• Tidak ada hasil yang ditemukan

Toki wa Imanari Kikyo no Hataage

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Toki wa Imanari Kikyo no Hataage"

Copied!
23
0
0

Teks penuh

(1)

S H O C H I K U

Kabuki Play

" TOKI WA IMA NARI KIKYO NO HATA-AGE."

W ritten by: TSURUYA NAMBOKU

TO BE PRESENTED BY SHIKAN EBIZO & SOMEGORO WITH TROUPE, AT THE MITSUKOSHI THEATER IN OCT.

1947

(2)

THE FIRST ACT

The stage in d ic a te s the pa rlo u r o f the Honnoji Temple. Golden-coloured s l i ding screen in fr o n t .

Tass e lle d s lid in g doors to the r ig h t and l e f t . The entrance i s o f bi g tra n som work.

The cu rtain r is e s w ith fa n fa re and ba lly h o o .

Four w a itin g m a id s are arranging flo w e rs in vases w ith f l o o r - b a s k e t s in fr o n t .

Wa i t i n g maid A: We are exp ectin g Lord Harunaga and I hope

B:

our re s p e c tiv e f l o wer arrangements would a muse him. By order o f h is reverence we le a rn t th is way o f flo w e r arrangement.

C: I am a fr a id i t ' s beyond our pow er---D: But to geth er w ith

them---A: We should lik e t o amuse our lo rd w ith these arranged flo w e r s .

B: Though f a r from p e r fe c t ---A l l : Now we are ready to show. Vo i c e : Harunaga-sama i s c o min g .

W aiting Ma id A: Oh I s e e . We must inform h is reveren ce. The four maids: Of our lo r d 's a r r i v a l .

Nich iw a : No, you need not do i t . I w i l l r e c e iv e the lo r d . (H is reverence Nichiw a makes h is appearance, and the w a itin g maids s ta r t to meet th e lo r d fo llo w in g Nichiwa.)

(3)

V o ic e : Here come the lo r d .

(Mu sic s ta r ts and Lord Harunaga appears accom- panied by h is page Rammaru c a rry in g h i s sword. Another page Riki maru and Sonou-no-tsubone fo llo w .

R etainers Yashiro Josu ke, N agao Yataro, and Asayama Taso come out and stop a t the s ta ge p a s s a g e .)

N ich iwa: I am gla d to see you. Lord Harunaga I hav e the honour o f r e c e iv in g o f you in a p oor-lo o k in g

temple l i k e this. I , the abbo t o f th is temple, c a m e h e re to re c e iv e y o u .

Harunaga: Thank you f o r your tro u b le . This p la ce i s very

qu iet and the white l o t us flo w e r s a r e at t h e ir b est in the pond, dew-drops twinkling in the water

g ra ss, garden tr e s s f a i n t l y swaying by the g e n tle b re e ze . What an in t e r e s t in g view i t i s !

Ramaaru: Y e s i ndeed! T h i s temple i s famous f o r i t s

b e a u tifu l scene. I am glad i t s u it s your fa n c y . Ri kimaru: The abbot o f th is temple had t h is p arlou r b u ilt

anew h earin g your reveren ce would v i s i t h e r e . Sono-u: I t would be in t e r e s t in g f o r you to hold a

banquet e n jo y in g the view o f Tsukiyama, I suppose. Josuke: Hearing that our lo rd would take th is temple as

temporary camp, I accompanied him to th is tem ple. The name i s Yash ir o Josuke.

(4)

3

-Ya ta re : A lso I , Nagao Y a ta r o , a m h e r e to a c t a s e s c o r t f o r Lord Harunaga.

Taz o: I , Asayama Tazo, j oined the p arty. Niwa: He r e , Niwa Goro

Mimura: I am Mimura J iro Suzuki: I am Suzuki Hayata Kusumi: I am Kusimi Yukitsugu.

I s h i i : I am Is h i H eibei Josuke: To guard our lo r d .

All the r e t a in e r s : A l l o f us ar e h e r e .

Harunaga: Thank you f o r your tr o u b le . I ap p recia te my r e t a in e r s ' good w ish es.

N ic h iw a : N o w , th ere i s your chamber o v e rth e re. A ll w om en : C om e th is w ay p lea se.

( Music s ta r ts and Harunaga reaches the main stage accompanied by the p a rty . Harunaga g e ts seated t o the r ig h t s id e , Sono-u to the l e f t , Rammaru to the r ig h t and the other attendants

to the l e f t . Thereupon Kikyo s e c r e t ly makes her appearance and takes a seat to the l e f t s id e . ) Harunaga: Here are w e ll d evised arranged flo w e r s . I take

Sono-u:

a fan cy to the way o f arrangement. By w h om were they presented?

This enonymus a la ta was d evised by Mashiba H isayoshi who s ta rte d f o r Chugoku p ro v in c e .

I arranged i t according to h is d e ta ile d in s tru c ­ tio n s .

(5)

4

H a r u n a g a : It is a happy id e a that t he euonym us alata is arranged in a horse-basin w ith b i t - suspenders H isayos h i is t o m e what wings to a dragon. Hey ,

Josu k e , did you arrange t h is flo w e r-b asket?

Josuk e : No, i t i s M itsu h id e's s is t e r Kikyo w h o d i d i t , S i r . Harunaga: What? W h ere is M itsu h id e's sister K ik y o ?

K ikyo: W ell, here I am, Lord!

Harunaga: I p ro h ib ite d Mi tsuhi de f r o m coming to my presence, as you know. Why hav e you come h ere, n e v e rth e le ss ? K ik y o : I beg your pardon, si r , but my b ro th er Mi tsuhi de

always thinks o f you w h ile placed in con fin em en t. He hopes you would smooth your r u f f l e d s p i r i t s and wish to be adm itted t o your prese n c e . I presen ted t h is flo w e r basket a c c o rd in g h i s ord er. I s h a ll be much o b lig e d i f you en ter into his f e e lin g s s e e in g th e flo w e r s .

Sono-u: Th is i s an e l egant flo w e r-b a s k e t, w ith vario u s b e a u tifu l and fr e s h flo w e r s such as bindweeds, hydrangeas e t c . , you se e.

Harunaga: Hum! Now I w i l l e x p la in Mi tsuhi de' s thought

expressed by these flo w e r s . H isayoshi expressed h is s in c e r it y by the euonymus a l ata in the

horse-basin th at he would not fo r g e t h is f o r mer days when he c o lle c t e d horses us a footman.

On the con tra ry, Mi tsuhi de expressed h is smacks o f cynicism toward me by these flo w e rs which v i l l soon w ith e r. I t ' s r e a l l y a f o o lis h th in g that he

(6)

5 K ik y o : Rammaru: Rikimaru: Josuke: Tazo: A l l : Harunaga: K ikyo: Harunaga: Rammaru: A l l : Harunaga: Sono-u: A l l the wo

should t r y to de c e iv e me w ith h is narrow thought! H a , h a , h a . . . . .

I t i s awful to say, bu t I am a fr a id i t i s a

groundless su sp icion . My brother Mitsuhide w i l l never have a grudge a g a in st you, Lord, however hard h e m ig h t b e tre a te d . S a y , R a m m a ru -s a n , I a s k y o u to in terc e d e f o r the lo r d .

Do you understand h er, my Lord?

As she said j ust now, I a ls o wish th at you would en ter M its u h id e 's f e e lin g s .

If y o u a llo w M its u h id e . To com e to see yo u a g a in . We s h a ll be glad v e r y m u c h .

A l l o f us hope i t w ith our whole h e a r t .

W e l l h itsu h id e would not mind anything so lon gu s he i s adm itte d to m y p re s e n c e . D o y o u s a y s o ? I f you s m o o th y o u r ru ffle d s p irits , he would not have anything to s a y , I a m s u r e .

Then out o f con sid era tio n o f your e n tre a ty , I w i l l a llo w him to c o m e h e r e . B e t t e r c a l l him h ere. You accept our wishes then?

Many thanks f o r your kindness, s i r .

Say, Sono-u, now make p rep aration s o f the banquet. C e rta in ly s i r .

(7)

Josuke: Now you had b e t t e r c a l l M itsuhide-dono h e re as soon as p ossib le b efore the lo r d ’ s change h is mind.

K ik yo: Ce r t a in ly .

N ichiw a: N o w , I s h a ll s e e y o u a g a in s i r .

(Kikyo e x i t over there and Ni chiwa en ters r ig h t s id e . The banquet i s prepared and the women o f f e r

s e r v ic e s . )

Sono-u: Now the banquet i s ready. (Har unaga takes the cup. )

Harunaga: I t i s very in t e r e s t in g to have a drin k seeing M itsuhide w ith a d isa p p o in ted loo k . W a it u p on m e.

A l l the w omen: C e r t a in ly , s i r .

Harunaga: Go and b rin g M itsuhide q u ic k ly .

Rikimaru: Yes, di r . (g oes towards the stage p a ssa ge.) H a llo , M is u h id e -d o n o , a s L o rd is c a llin g y o u , y o u had better m ake h a ste.

M itsu h id e: Well.

(Music s t a r t s and Mi tsuhide makes h is appearance f o llow ed by Kikyo Mits u h id e s t ops a t the stags passage and p ro s tra te s h im s e lf toward Harunaga.) Y a ta ro : Here comse Mitsuhide-dono.

Mi tsu hide: I beg your pardon--- (r a is e s h is f a c e )

I have not seen y ou sin ce I f e l l under your d isp lea su re, but now I am extrem ely g la d to see you in e x c e lle n t s p i r i t s as before.

(8)

-7

Harunaga: Oh, i t ' s a lon g t i me since I s a w y o u la s t.

A re you so gla d th a t you have been adm itted to my presence?

Mi t suhide: Y e s , s i r . W h i l e I was placed in confinement, I did not know what to do as i f a f i s h out o f w a te r .

But today I am deligh ted beyond m easu re to have b e en a llo w e d to c o m e to y o u r p re se n ce .

H a ru n a ga : D o you rea lly m ea n it? Mitsuhide: Yes, sir.

H a r u n a g a : W e l l , I s e e . A d o g i s s a i d t o b e g r a t e f u l t o i t s m a s t e r a n d w a g i t s t a i l i f i t i s f e d e v e n f o r only

th re e days, not to speak o f man. You might also wag your t ai l i f you had one, bu t to my r e g r et you have none.

Mi tsu h id e: I am glad to be w ith you e v en though you put me down f o r a dog, an ox or a hors e . I e a r n e s tly beg you w i l l have a continued f avour toward me .

Harunaga: We l l s a i d ! I w i l l o f f e r a cup to you. M itsuhide: Eh, you w i l l o f f e r a cup?

Harunaga: You may come near me.

M itsuhide: I must l a t e r say thanks to those who put in

good words th at I might he adm itted to your presen ce. But in the f i r s t p l ace I wi l l t ake you at your kind wor d.

Harunaga: W e ll, I w i l l g i v e a cup to you now. What cup s h a ll I g i v e , eh?

(9)

8

Rammaru : Yes, s i r .

(Rammaru p u lls out the euonymus alata of the

horse-basin and bring the p itc h e r b efore Harunaga. ) Harunaga: M its u h id e ! H e r e is y o u r cup.

M itsu h id e: Eh! Are you g iv in g me th is vessel?

Harunaga: Y e s . This horse-basin i s su ited f o r you. Empty the basin a t a draught lik e a h o r s e ! M itsu hide: W ell. A sovereign i s the b est judge o f h is

s u b jects. I w i l l take the cup w ith many thanks. (M itsuhide drinks sake i n the b asin . Rammaru f i l l s i t . )

Harunaga: Once in Ch in a Hansui o f Gi in cu rred h i s master Shuka’ s disp lea su re and was compelled to ea t fodder to geth er w ith a horse a f t e r having been

g i v en a hundred times o f wh ip . Hansui preten ted to be dead and escaped danger. Afterw ards he c a me

to be employed by the K in g of S h in an d b ecam e a mi n i s t e r . Shuko was despatched to Shin. Hansui knew Shuko's com ing and returned his grudge upon the l a t t e r by com pelling him to ea t fodder in a horse- b a s in , M itsuhid e ! Your h ea rt i s ju s t l i k e

t h a t o f H a n s u i, is n 't it ?

Mi tsu h id e: I be g your pardon, but i t i s r e a l l y a groundless su sp icion . How could I have a grudge a ga in st you, my Lord?

(10)

- 9

-Rammaru: I s h a ll be glad i f you i nclude Mits u h id e -d o no in y our takin g the f i e l d.

Harunaga: Ramma r u 's p e t it io n i s praisew orthy, but you may s ta r t f o r the province o f Chugoku i f you are ready

to be under H isa y o sh i's co n tro l.

Mits u h id e : Then you w i l l despatch m e to Chugoku?

Harunaga: Go and p la ce y o u r s e lf under His a y o s h i's command. The oth er day Hisayoshi wanted to have a good h o rse, but as i l l luck would hav e i t I had n o s u it a b le one a t hand, then. You s h a ll be despatch to h i s

camp in s t e a d o f the horse. Hey, anyone? B rid le Mits u h i de and take him to Mashiba H isayosh i. M itsu hide: Then, s ir, d o y o u w a n t to d e s p a tc h m e to

Chugoku and place m e u n d e r H i s a y o s h i ' s command?

Harunaga: Go and run about i n the f i e l d by h is whip, to say nothing o f command!

M itsu h id e: I am so rry th at you have not y e t smoothed your displeasure to me. N o w th in g s h a v e c o m e to th is I w i l l s ta r t f o r Chugoku according t o y our ord er and place m yself under Hisayoshi 's command. Harunaga: A l l r ig h t . You are r e a l l y praisew orth y. Hey,

Ramma ru ! You hav e w e ll made th ings smooth. You w i l l ge t a reward as you l i k e .

(11)

10

-Rammaru: Many thanks, si r . I do not wish anything beyond my sta tu s. I s h a ll be gla d i f I could have my fa th e r San-emon's form er f i e f .

Harunaga: I t ' s a n a tu ral wish. The f i e f o f your father San-emon who d ied in the b a t t le a t the Ca s t le o f Usayama, i s now p o s s e s s e d b y M its u h id e , is n 't it?

M itsu h id e: A l l r ig h t , si r . H a r u n a g a : F a ll a ll R a m m a r u 's w is h e s , a s t h e fie f is n o w p ossessed by M itsu h id e it m ay be d i f f i c u l t to m e e t th e w is h e s th o u g h it w a s fo r m a lly h is fa th e r 's . Eh, M itsuhide? M i t s u h i d e : Y e s - ---it is natura l---B u t I d o n 't think the f i e f i s e x c lu s iv e ly m in e . Harunaga: W ell— — I d o n 't w e ll understand y o ur h e a rt.

Hey, Nagao Yataro. Come here. Y a ta ro : Y e s , s ir.

Harunaga: I intended to g iv e some reward to you sin ce you

surrendered. F ortu n a tely here i s t he sword Hiyoshimaru. You nay have i t now. I hope y ou w i l l s t a r t f o r

Chugoku and render a d istin gu ish ed s e rv ic e under Hisayoshi's command.

Ya t a r o : I y ie ld e d to y o u b y th e g o o d o ffic e s o f M its u h id e a n d I w ish to g et the sword Hiyoshimaru.

Therefore I ap p recia te your kindness, but out o f con sid era tion o f M itsuhide

(12)

-11

Harunaga: T h en , d o y o u sa y y o u w ill n o t a ccep t th is sw o rd out of respect to M itsu hide?

Yataro: Wel l —

H aru n a ga : A re you a ga in st m y w ish es, th en ? (t a k e s th e s w o r d .)

Y a ta ro : I be g your pardon, s i r . I am ready to have Hiyoshimaru with many thanks.

(Ya t a r o r e c e iv e s t h e s w o r d .)

Mi tsuhide: Hiyoshimaru i s the treasu re o f th e S a ito fa m ily and I p reviou sly exp ressed m y wishes to g e t the

swor d . I c a n n o t b u t fe e l e n v io u s t h a t a n o t h e r pe rs o n h a v e g o t it.

Harunaga: Was that s o ? B u t a s w o r d is o f no use f o r you . Th in gs f o r sin g in g and dancing a re su ited f o r you. Here i s a s c r o l l . B e tte r use th is when you hold a

s c r o ll. B e t t e r u s e t h is w h e n y o u h o ld a t e a

-m eeting or p o e try -p a rty . There! You may have t h is , M itsuhide.

Asayama: You had b e t t er r e c e iv e the l o r d 's presen t. (Asayama brings the s c r o ll-b o x )

M itsu h id e: W ell---Many thanks fo r your kind presen t. (Mi tsuhide r e c e iv e s the box and draws b a ck .) Harunaga: Open the b ox a n d lo ok .

(13)

12

-M itsuhide: Oh, t his i s woman's h a ir a g a in st my e x p ecta tio n

Harunaga: Do you re c o g n iz e i t ? Formerly you were a wonder e r and were l e a ding a seclu ded l i f e in the p ro v ince o f

E ch izen .

You found i t d i f f i c u l t to e n te r ta in a welcome g u e s t b u t y o u r k in d w ife r a is e d a l i t t l e money

by c u ttin g o f f her h a ir at the r o o t and s e llin g i t . One o f my retainers g o t the ha ir a t that time and

t o ld me the circumstances. Then I made my r e t a in e r o f your f e e l i n g p it y , and l a t e r came to appoin t to the owner o f the two p rovin ces O m i and

Tamba. A l l that was my favour towards you. Ne v e r -th e le s s , r e c e n t ly you are apt to g iv e me unnecessary a d vices o r to ta lk back to me . As th in gs are now

l i k e this, I cannot take you to the f i e l d . B etter mend your ways r e ca l l your form er days seein g the h a ir . Mits u h id e : Oh, I reco gn ize the h a ir . I t reminds me o f my

form er obscure l i f e in the provin ce o f Echizen, when I was under th e p r e s s u r e o f liv in g .

( M itsuhide put on the l i d . )

I have the pleasu re o f r e c e iv in g t h i s .

Harunaga: I am s a t i s f i e d to hear i t . I have something more to speak to you, but I am t ir e d now. L a te r I w i l l send a messenger to your inn. Go back to your inn and th at my l o r d 's present was a s c r o l l !

(14)

S o n o - u : W e ll. Y o u s e e m to have go t t i r e d , si r . You had Harunaga Sono-u: Rammaru: A l l : Harunaga: b e t t e r ta k e a re s t o v e rth e re .

Thank you. I w i l l h ave a drink in the bac k . Come w ith we, everyb ody.

Then, our Lord! Now.

Yes, s i r .

Hey, Mitsuh i d e ! Go back and w a it f or the messenger.

( Mitsuhide p ro stra tes h im s e lf. Harunaga and his p a rty e x i t towards the r ig h t s id e . Kikyo approaches Mits u h id e and puts the two sword, lon g and short,

su ggestin g something. Mi t suhide orders Kikyo to go away w ith ges tu r e . Kikyo e x it s Mits u h id e

thinks someth in g lo o k in g a t over th e r e , when a v o ic e i s heard to t el l the l o r d 's s ta r tin g f o r the f i e ld . Mitsuhide takes the sword-box and i s going towards

the stage passage, when the clap p ers bea ted . M itsu- hide e x i ts o v e r t h e r e w ith m usic.)

CURTAIN 13

(15)

14

-- THE SECOND AC T ---

---The stage in d ic a te s Mitsuhides lo d g in g against Mt . Atago. Joha: Sakubei: Misao: Sakubei: Joha:

The cu rtain r i s e s w ith the sound o f b e l l .

Mits u h id e 's w ife Misao, p oet Joha and Mitsuhi d e 's r e t a in e r Yasuda Sakube i are hold in g a p o e tic

d ia lo g u e . Joha shows a s t r i p o f paper f o r poem.

Cherry flo w e rs are f a l l i n g upon running w ater o f pond. The evening wind blows as i f holding back the

running w a ter. Look a t t h is s t r ip .

I t i s a b a lmy sprin g day and the cherry blossoms are a t t h e ir b e t.

Though the season i s calm and p e a c e fu l.

There are many war l ord s a l l over the country and every o f them i s in ambition of b rin g in g the whole country under h is r u le .

While our lo r d Mi tsuhide i s devoted in the discharge o f h is d u tie s f a r the Oda fa m ily 's sake . Lord Harunaga doe s not g iv e ea rs to h is good a d v ice s , but fo llo w s those o f th at u p s ta rt H isayosh i . As th in gs are lik e t h is , I am a fr a id the Oda fa m ily w i l l soon d e c lin e .

(16)

Misao: Sakubei: Misao: Kik y o : Mi sao: K ikyo: \

D on't say such a th in g . You must not overestimate th e i nfluence of Hisayoshi . What do you say to i t , Sakubei-dono eh?

Yes in d eed ! Our master Mi t suhide l e f t h i s f i e f in the prov in ce o f Tamba and sta tion ed his troops a t the fo o t o f Mt. Atago. He was goin g to s t a r t fo r

Chugoku w ith the o b je c t o f a tta ck in g the fo r c e s o f Mori as the successor o f Hi sayosh i . Wh ile i t

incu rred Harunag a 's displeasure and Master Mitsuhide was placed in confinement f o r some tim e, today he was adm itted to Lord Haru n a g a 's presence by the god

o f f i c e s o f those c lo s e to the lo rd and went to the mansion. During the m aster's absence we are holding

t h is p o e try me e t in g to k i l l tim e. I am sure the m aster w i l l be a llo w ed to accompany the lo rd and s t a r t f o r Chugoku. T h erefore se t y o u r s e lf a t e a s e ,

Madame.

I think so, too, but I am anxious how about the l o r d 's temper; I hear he i s o f f ie r c e character, you see.

(Thereupon Kikyo makes her appearance.) Here you are S is te r ?

Oh, K ik yo-d ono! What i s i t ?

Y es, S is t e r . B rother to ld me to hand th is l e t t e r to Saku b ei-dono.

(17)

16

-Joha:

(Kikyo hands the l e t t e r to Sakubei . He r eads i t ) . I am afraid something seriou s mig h t happen.

Sakubei: This l e t t e r orders us to withdraw to Yam ashiro. Misao: Then, we mu st make h a s te .

Sakubei: A l l r ig h t , Madame. Excuse me.

Joha: B y the way , Kikyo-dono, what i s our lo r d doing in the back?

Kikyo: Brother i s reading books in his s i t t i n g room. Joha: I s that so? On my way here today I he ard th at

our lo r d had been put to shame in the presence o f Harunaga. I mean t i t . I t i s r e a l l y inhuman th at Harunaga should in s u lt our lo r d in p u b lic , w h ile i t i s a well known f a c t t ha t he is one o f the moot m erito riou s r e t a in e r s in the Oda fa m ily . N o w

that Harunaga sees only the u p start H isayoshi w ith a favou rab le view without takin g the god a d v ices o f other r e t a in e r s , our l o r d 's excellent

ta le n ts would be l e f t to ru st fo r him to continue to render s e rv ic e to that a tro c io u s Harunaga. Now

th in gs have come to th is , i f our lo r d r a is e the standard o f r e v o l t a g a in s t Harunaga, mo s t o f those war lo rd s in the country who have grudge against

the Oda fa m ily would su rely support him. I hope you w i l l persuade our lo rd .

(18)

17 -Misao: Joha: V oice: Mi s ao: Kik y o : Vo i ce : Asayama: The two: Misao: Asao:

I would do about a nyth in g except th a t.

The very hearing about the ma t t e r makes me provoking are you not m o rtifie d ?

(Mi s ao remains s i l e n t )

Now th in gs hav e come to such a pass, I must say i t d i r e c t l y to the lo r d . Plague on i t !

(Joha e x i t s )

A le g a te i s comin g .

Oh, as the lo r d ’ s le g a te i s coming, p lea se inform my husband o f i t , Kikyo-dono!

Y e s , I s e e .

(Ki kyo e x i t s to the back. Misa o r e c e iv e s the l e g a t e . )

Here i s , the l o r d 's l e g a t e !

( Thereu[ on Asayama Taso makes h is appearance w ith Harunaga's l e t t e r in the pocket. Nagao Yataro fo llo w s ca rry in g the box o f Hi y o s h ima r u .)

I have come as an urgent le g a te o f Lord Harunaga. The name is Asayama Taso.

Nagao: Nagao Ya ta ro i s here as an a tten d an t. Here w e a r e .

O h , I see. Thank you f o r your tro u b le f o r havi ng come a l l the way at t h is time o f n ig h t.

The n.

(19)

18 Mitsuhide: A s a y a ma: Nagao: Asayama: M itsuhide Asayama: Nagao: The two: Mits u h id e : K ikyo:

( The two ge t seated, when Mitsuhide appears) What i s the l o r d 's command?

As you know the lo r d i s o f i mp a tie n t ch aracter and I was ordered to come without a moment o f

de l ay.

I had no t ime to go back to my house and immediately cam e here as the atten dan t.

Therefore I hope you w i l l keep the l o r d's command in hea r t .

Y es, s i r .

(Thereupon the l i g h t goe s out sudde n l y . ) (Oh, i t ' s s tra n g e !

The lig h t should. Suddenly go out!

I suppose, the wind blowing down Mt. Ata go put out the l i g h t a l l o f a sudden.

Tak in g adv antage o f darkness, I w i l l change my c lo th e s . Say, Kik y o ! B ring here the th in g s I (p re v io u sly o rd ered.

( in th e b a ck room ) Yes, si r .

(Kikyo appears c a rry in g a wooden stand w ith a sword fo r haraki r i on i t , and put i t in fro n t o f Mits u h id e . Mitsuhide takes o f f h i s ov e rc o a t and p rep ares to comm i t h araki r i . )

(20)

19 M itsu hide: M isao: Asayama: Kikyo: Mis a o : Asayama:

( a f t e r g e t t in g ready) B ring a l i g h t , Misao! Certai n l y , s i r .

(M is a o bring a candle and makes a l i g h t ) Oh my! That fig u r e o f yours, my husband!

Oh , you have prepared to c o m m it h a r a k ir i, b efo re I was aware!

My b ro th e r had prepared f o r death. What on ea rth i s the rea son?

As might be expected from a c le v e r g e n e ra l, y ou hare adm irably made up y our mind b e fo re the f a c t . However, I hope you w i l l know the lord' s command I brought h ere. Formerly I gave you the provinces o f Tamba and Om i a p p re c ia tin g yo u r d is tin g u is h ed s e rv ic e s , but th is time I w i l l revoke your f i e f on account o f some circumstances In stead , you may take e it h e r o f the p rovin ces I zumo or Iwami as your f i e f . I order the above mentioned to my r e t a in e r Takech i M itsuhide.

M itsuhide: Of course, I expected something l i k e that b e fo re I re c e iv e the ord er. That i s why I made up my

mind to k i l l my s e l f . How could I save my honour having been c o n fis c a te d my former f i e f ? Say, my w if e , I wish you w i l l hold a mass fo r the repose o f my sou l .

(21)

20

M

i sao: Then, y our disgrace was caused by my h a ir I cut t he othe r day f o r y our sake !

(weeps ) .

K ikyo: What a p i t y ! I am overwhelmed w ith g r i e f e n te rin g in to your fe e lin g s .

Mits u h i de: I t does not look w e ll out o f resp ec t to the two p erson s. Now. Mr . Nago! The sword Hiy o s h imaru you re c e iv e d from the lo r d had form erly bel onged

to Sato M ichize and I p re v io u sly expressed my d esire to g e t i t , but Lord Harunaga took no

n oti c e o f i t . Now that I am com m itting h a r a k ir i, I s h a ll be g la d i f you w i l l a s s is t i t w ith that swo rd . Nagao: With th is sword I re c e iv e d from the lo r d , then?

M itsuhide: P lea se take my request fo r the sake of fe llo w -f e e lin g o -f samura i . N a g a o

: A ll r i g h t . Here i s the sword. (draws the sword) This i s Hiyoshimaru. You had b e tte r look a t i t w e ll. M itsuhi d e: Oh, th is i s su rely H iyoshimaru as th e p oin t is

golden! I have the s a t is fa c t io n o f le a v in g from the w orld now. I should l i k e to present my l a s t poem

t o Lord H a ru n a g a . S a y , K ik y o , b r in g h e r e th e le tte r -d e s k .

Kik y o : Cer t ain ly , si r .

(Kikyo b rin gs the desk, an ink-case and s t r in g o f paper. Mi sao and Kikyo seem sorry to p a r t, but M

i t s u h i de urges them to lea ve the scen e. The two e x i t . Mitsuhide w r ite s h is l a s t poem upon the s t r in g o f paper. )

(22)

21

-M itsu hide: Please g iv e my sin cere r e gards to Lord Harunaga. (He shows the p oet. Taso sees i t . )

Asayama: I t i s Ap r i l now.

Nagao: And the time has come.

M itsuhide: Now i t i s the time that r i g h t s and wrongs are brought to lig h t !

( Thereupon the sound of war-drum com es within h e a r in g .)

The t wo: What does the drum mean M itsuhide : Now I have my day. The t wo : Eh !

(Mi t suhide throws h is dagger a t Taso. Yataro t r i e s to stab a t Mi t suhide, but Mi tsuhide d ep rives him o f the sword and s tr ik e him to death.

Thereupon Mi ts u h id e's r e t a in e r s run out in armour.) Sakubei: H e r e is a r e p o r t , L o r d !

M itsuhi de: Oh, Sakubei ! Have you g o t ready f o r the n igh t ra id ?

Sakubei: Ye s, sure! Under L o rd 's command we are goin g t o surround the Honnoji temple th ick and t h r e e - fo ld and a tta ck h o tly a t one tim e. They w i l l be taken by su rprise and most o f them w i l l f a l l f ig h t in g . We stand a go od chance o f success. You had b e t t e r s t a r t im m ediately, L ord !

(23)

22

M itsuhide: W ell sa id ! Now I w i l l take the f i e l d . Saku b e i: ( ca l l s towards the l e f t sid e )

L o r d is s ta rtin g now!

(Thereupon the n oise o f taking the f i e l d comes w ith in h e a r in g .)

M itsuhide: Come nearer, Mitsuhide!

(Sakubei steps forw ard. Mitsuhi de holds h is sword.)

M itsuhide: Ha, ha, h a

---(The two sm iles lo o k in g a t ea ch o t h e r .)

Referensi

Dokumen terkait

Dalam pelaksanaannya, ternyata jaringan Hopfield ini dapat melaksanakan proses belajar serta dapat memperbaiki data yang cacat, namun terdapat kekurangan, yakni tidak semua data

Berdasarkan latar belakang dan perumusan masalah yang telah dikemukakan di atas dapat ditetapkan tujuan penelitian adalah: Untuk mengetahui pengaruh kemampuan SDM Koperasi

After you hear a dialogue and the question about it, read the five possible answers and decide which one would be the best answer to the question you have heard?. Now listen to a

Saya ke tempat ibu, karena ketertarikan saya pada kegiatan yang ibu lakukan ketika pergi bekerja ke luar negeri ke Arab Saudi, saya ingin tahu kenapa ibu pergi, siapa yang

Tentang Perimbangan Keuangan Antara Pemerintah Pusat dan Daerah: untuk mendukung penyelenggaraan otonomi daerah, pemerintah daerah didukung sumber-sumber

[r]

The second and less direct reason for estimating the probit model is in order to correct the human capital-based wage equations for sample selection bias. 1 is estimated on a

Emphatic parks could be defined as taking decisive actions in designing parks that emphasis on the needs of visitors of the parks in term of their aesthetic including