• Tidak ada hasil yang ditemukan

Petunjuk penggunaan FS2700 FS2701

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Petunjuk penggunaan FS2700 FS2701"

Copied!
20
0
0

Teks penuh

(1)

Screwdriver

Instruction manual

Obeng

Petunjuk penggunaan

Máy b t vít

Tài li u h

ng d n

FS2700

FS2701

GB

VI

TH

ID

(2)

1

010117

2

010118

3

010119

4

010121

5

009967

6

010122

7

010120

8

010191

1

2

1 mm

1 mm

3

4

5

A B

6

7

8

9

(3)

9

010116

10

010128

11

010123

12

010129

10

(4)

ENGLISH

Explanation of general view

SPECIFICATIONS

• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

• Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

END201-4

Symbols

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

... Read instruction manual.

... DOUBLE INSULATION

ENE033-1

Intended use

The tool is intended for screw driving in wood, metal and plastic.

ENF002-1

Power supply

The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.

GEA005-2

General Power Tool Safety

Warnings

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and

instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

2. Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools

create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep children and bystanders away while

operating a power tool. Distractions can cause you

to lose control.

Electrical safety

4. Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will

reduce risk of electric shock.

5. Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric

shock if your body is earthed or grounded. 6. Do not expose power tools to rain or wet

conditions. Water entering a power tool will increase

the risk of electric shock.

7. Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase

the risk of electric shock. 1. Locator

2. Front cap 3. Switch trigger 4. Lock button

5. Lamp

6. Reversing switch lever 7. Adjusting ring 8. Pointer 9. Hook 10. Bit 11. Sleeve Model FS2700 FS2701 Capacities

Self drilling screw 6 mm

Machine screw 8 mm

Wood screw 6.2 mm

No load speed (min-1) 0 - 2,500

Overall length 301 mm 283 mm

Net weight 1.8 kg 1.7 kg

(5)

8. When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

9. If operating a power tool in a damp location is

unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces

the risk of electric shock.

Personal safety

10. Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A

moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

11. Use personal protective equipment. Always wear

eye protection. Protective equipment such as dust

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch

is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the

switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

13. Remove any adjusting key or wrench before

turning the power tool on. A wrench or a key left

attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

14. Do not overreach. Keep proper footing and

balance at all times. This enables better control of

the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or

long hair can be caught in moving parts.

16. If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust

collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

17. Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will

do the job better and safer at the rate for which it was designed.

18. Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and off. Any power tool that cannot be

controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

19. Disconnect the plug from the power source and/or

the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety

measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

20. Store idle power tools out of the reach of children

and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands

of untrained users.

21. Maintain power tools. Check for misalignment or

binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by

poorly maintained power tools.

22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc.

in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations

different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

24. Have your power tool serviced by a qualified

repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool

is maintained.

25. Follow instruction for lubricating and changing

accessories.

26. Keep handles dry, clean and free from oil and

grease.

GEB017-2

SPECIFIC SAFETY RULES

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to screwdriver safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.

1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,

when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord.

Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

2. Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

3. Hold the tool firmly.

4. Keep hands away from rotating parts.

5. Do not touch the bit or the workpiece immediately

after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

(6)

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Depth adjustment

For Model FS2700 only (Fig. 1)

When you wish to drive self drilling screws, etc., adjust the depth as follows. Turn the locator to adjust the depth. Adjust the locator to create a distance of approximately 1 mm from the tip of the front cap (which works in conjunction with the locator) to the base of the screw head. One full turn of the locator equals 1 mm change in depth. (Fig. 2 & Fig. 3)

Switch action (Fig. 4)

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.

For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button.

To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.

NOTE:

• Even with the switch on and motor running, the bit will not rotate until you fit the point of the bit in the screw head and apply forward pressure to engage the clutch.

Lighting up the lamps (Fig. 5)

CAUTION:

• Do not look in the light or see the source of light directly.

To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger to turn it off.

NOTE:

• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.

Reversing switch action (Fig. 6)

CAUTION:

• Always check the direction of rotation before operation. • Use the reversing switch only after the tool comes to a

complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.

This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Move the reversing switch lever to the position (A side) for clockwise rotation or the position (B side) for counterclockwise rotation.

Adjusting the fastening torque

When you wish to drive machine screws, wood screws, hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjust the fastening torque as follows.

The fastening torque may be adjusted by turning the adjusting ring. The torque is increased by turning the adjusting ring in the direction of the arrow and decreased by turning it in the opposite direction. Align the number 1 on the adjusting ring with the pointer on the gear housing. Drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material. If the fastening torque is not suitable for the screw, continue adjusting until the proper torque is obtained. (Fig. 7)

CAUTION:

• The adjusting ring should be turned only within the numbered range. It should not be forced beyond this range.

Hook (Fig. 8)

The hook is convenient for temporarily hanging the tool.

ASSEMBLY

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Installing or removing the bit

For Model FS2700

To remove the bit, first pull the front cap off and then pull the bit out firmly. (Fig. 9)

To install the bit, insert it into the tool as far as it will go and then replace the front cap.

For Model FS2701

To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.

To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly. (Fig. 10)

NOTE:

• If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above.

• After inserting the bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it.

OPERATION

Fit the screw on the point of the bit and place the point of the screw on the surface of the workpiece to be fastened. Apply pressure to the tool and start it. Withdraw the tool as soon as the clutch cuts in. Then release the switch trigger. (Fig. 11 & Fig. 12)

CAUTION:

• When fitting the screw onto the point of the bit, be careful not to push in on the screw. If the screw is pushed in, the clutch will engage and the screw will rotate suddenly. This could damage a workpiece or cause an injury.

• Make sure that the bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged.

(7)

MAINTENANCE

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Phillips bit

• Magnetic socket bit • Front cap

NOTE:

• Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

(8)

BAHASA INDONESIA

Penjelasan tampilan keseluruhan

SPESIFIKASI

• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan.

• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003

END201-4

Simbol

Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol sebelum menggunakan alat.

... Baca petunjuk penggunaan.

... ISOLASI GANDA

ENE033-1

Penggunaan

Mesin ini digunakan untuk memasang sekrup pada kayu, logam dan plastik.

ENF002-1

Pasokan daya

Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase tunggal. Mesin diisolasi ganda sesuai Standard Eropa dan oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa arde.

GEA005-2

Peringatan Keselamatan Umum

Mesin Listrik

PERINGATAN! Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi

peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.

Simpanlah semua peringatan dan

petunjuk untuk acuan di masa

depan

Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).

Keselamatan tempat kerja

1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan

berpenerangan cukup. Tempat kerja yang

berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. 2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan

yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik

menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.

3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat

menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,

anda dapat kehilangan kendali.

Keamanan kelistrikan

4. Steker mesin listrik harus cocok dengan

stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker dengan cara apa pun. Jangan menggunakan steker adaptor dengan mesin listrik berarde (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan

stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik.

5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan

berarde atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik

bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde. 6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau

kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik

akan meningkatkan risiko sengatan listrik.

1. Penepat

2. Tutup depan

3. Saklar pemicu 4. Tombol kunci

5. Lampu

6. Tuas saklar pembalik arah 7. Cincin penyetel 8. Penunjuk 9. Kait 10. Mata mesin 11. Selongsong Model FS2700 FS2701 Kapasitas

Sekrup menakik sendiri 6 mm

Sekrup mesin 8 mm

Sekrup kayu 6,2 mm

Kecepatan tanpa beban (min-1) 0 - 2.500

Panjang keseluruhan 301 mm 283 mm

Berat bersih 1,8 kg 1,7 kg

(9)

7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan

sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel

yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik.

8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,

gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel

yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik.

9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi

lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi pemutus rangkaian salah arde (ground fault circuit interrupter - GFCI).

Penggunaan GFCI mengurangi risiko sengatan listrik.

Keselamatan diri

10. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda

dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat

menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan cedera diri yang serius.

11. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan

pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker

debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri. 12. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan

bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau baterai, mengangkat atau membawanya.

Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang kecelakaan.

13. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum

menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang

masih terpasang pada bagian mesin listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.

14. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan

keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini

memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. 15. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai

pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin yang bergerak.

Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang dapat tersangkut pada bagian yang bergerak. 16. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan

mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik.

Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.

Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik

17. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin

listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin

listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai rancangannya.

18. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak

dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik

yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus diperbaiki.

19. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai

dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan, penggantian aksesori, atau menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut

mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak sengaja.

20. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan

anak-anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat

berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih. 21. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian

bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak

kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan mesin listrik.

22. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih. Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih mudah dikendalikan.

23. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,

dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan memperhitungkan kondisi kerja dan jenis pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik

untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat menimbulkan situasi berbahaya.

Servis

24. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya

kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan

mesin listrik.

25. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian

aksesori.

26. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas

dari minyak dan gemuk.

GEB017-2

ATURAN KESELAMATAN

KHUSUS

JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk obeng listrik. Jika Anda menggunakan mesin listrik ini secara tidak aman atau tidak benar, Anda bisa mengalami cedera badan serius.

1. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam

yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila pengencang mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Pengencang

yang menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat pengguna.

(10)

2. Selalu pastikan Anda berada di atas alas yang

kuat.

Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda menggunakan mesin di tempat yang tinggi.

3. Pegang mesin kuat-kuat.

4. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. 5. Jangan menyentuh mata mesin atau benda kerja

segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda.

SIMPAN PETUNJUK INI.

PERINGATAN:

PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius.

DESKRIPSI FUNGSI

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja mesin.

Penyetelan kedalaman

Hanya untuk Model FS2700 (Gb. 1)

Ketika Anda ingin memasang sekrup menakik sendiri, dll., setel kedalaman sebagaimana berikut. Putar penepat untuk menyetel kedalaman.

Setel penepat untuk menghasilkan jarak kira-kira 1 mm dari ujung tutup depan (yang bekerja bersama dengan penepat) ke dudukan kepala sekrup. Satu putaran penuh penepat sama dengan mengubah kedalaman sebesar 1 mm. (Gb. 2 & Gb. 3)

Kerja saklar (Gb.4)

PERHATIAN:

• Sebelum memasukkan steker, pastikan saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi “OFF” saat dilepas.

Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya. Kecepatan mesin akan meningkat dengan menambah tekanan pada picu saklar. Lepaskan picu saklar untuk berhenti.

Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu tekan tombol kunci.

Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar sampai penuh, lalu lepaskan.

CATATAN:

• Walaupun kondisinya menyala dan motor dalam keadaan hidup, mata mesin tidak akan berputar sampai Anda menempatkan ujung mata mesin pada kepala sekrup dan menekan maju mesin untuk menjalankan kopeling.

Menyalakan lampu (Gb. 5)

PERHATIAN:

• Jangan melihat lampu atau sumber cahaya secara langsung.

Untuk menyalakan lampu, tarik picu saklar. Lepaskan picu untuk mematikan.

CATATAN:

• Gunakan kain kering untuk mengelap kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai menggores lensa lampu, atau hal tersebut dapat menurunkan tingkat penerangannya.

Kerja saklar pembalik arah (Gb. 6)

PERHATIAN:

• Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan. • Gunakan saklar pembalik arah hanya setelah mesin

berhenti penuh. Mengubah arah putaran sebelum mesin berhenti dapat merusak mesin.

Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk mengubah arah putaran. Gerakkan tuas saklar pembalik arah ke posisi (sisi A) untuk putaran searah jarum jam atau posisi (sisi B) untuk putaran berlawanan arah jarum jam.

Menyetel torsi pengencangan

Ketika Anda ingin memasang sekrup mesin, sekrup kayu, baut kepala segi-enam, dll. dengan torsi tertentu, setel torsi pengencangan sebagaimana berikut.

Torsi pengencangan bisa disetel dengan memutar cincin penyetel. Torsi bertambah dengan memutar cincin penyetel sesuai arah panah dan berkurang dengan memutarnya ke arah yang berlawanan. Sejajarkan angka 1 pada cincin penyetel dengan penunjuk pada rumahan gir. Pasang sekrup percobaan pada bahan atau potongan bahan lain. Jika torsi pengencangan tidak cocok dengan sekrupnya, lanjutkan penyetelan sampai didapatkan torsi yang tepat. (Gb. 7)

PERHATIAN:

• Cincin penyetel harus diputar hanya dalam rentang berangka. Tidak boleh dipaksa melebihi rentang ini.

Kait (Gb. 8)

Kait bisa digunakan untuk menggantung mesin sementara.

PERAKITAN

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin.

Memasang atau melepas mata mesin

Untuk Model FS2700

Untuk melepas mata mesin, pertama-tama, lepas tutup depan dan kemudian cabut mata mesin kuat-kuat. (Gb. 9) Untuk memasang mata mesin, masukkan ke dalam mesin sejauh mungkin dan kemudian ganti tutup depan.

Untuk Model FS2701

Untuk memasang mata mesin, tarik selongsong sesuai arah panah dan masukkan mata mesin ke dalam selongsong sejauh mungkin. Kemudian lepaskan selongsong untuk mengencangkan mata mesin. Untuk melepas mata mesin, tarik selongsong sesuai arah panah dan cabut mata mesin kuat-kuat. (Gb. 10)

(11)

CATATAN:

• Jika mata mesin tidak dimasukkan penuh ke dalam selongsong, selongsong tidak akan kembali pada posisi semula dan mata mesin tidak terpasang. Untuk kasus ini, coba masukkan kembali mata mesin sesuai dengan petunjuk di atas.

• Setelah memasukkan mata mesin, pastikan terpasang dengan kuat. Jika menonjol keluar, jangan digunakan.

PENGGUNAAN

Pasang sekrup pada ujung mata mesin dan posisikan ujung sekrup pada permukaan benda kerja yang akan dikencangkan. Beri tekanan pada mesin lalu nyalakan. Tarik mesin segera setelah kopeling memotong. Kemudian lepas picu saklar. (Gb. 11 & Gb. 12)

PERHATIAN:

• Ketika memasang sekrup pada ujung mata mesin, hati-hati jangan sampai mendorong sekrup ke dalam. Jika sekrup terdorong ke dalam, kopeling akan bekerja dan sekrup akan berputar secara tiba-tiba. Hal ini bisa merusak benda kerja atau menyebabkan luka. • Pastikan bahwa mata mesin dimasukkan lurus

terhadap kepala sekrup, atau sekrup dan/atau mata mesin bisa rusak.

PERAWATAN

PERHATIAN:

• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perawatan.

Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon, serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.

PILIHAN AKSESORI

PERHATIAN:

• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.

Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.

• Mata mesin Phillips • Mata mesin soket magnetik • Tutup depan

CATATAN:

• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.

(12)

TI NG VI T

Gi i thích v hình v t ng th

THÔNG S K THU T

• Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a chúng tôi nên các thông s k thu t trong ây có th thay i mà không c n thông báo tr c.

• Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia. • Tr ng l ng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003

END201-4

Ký hi u

Ph n d i ây cho bi t các ký hi u c dùng cho thi t b . m b o r ng b n hi u rõ ý ngh a c a các ký hi u này tr c khi s d ng. ... c tài li u h ng d n. ... CÁCH I N KÉP ENE033-1 M c ích s d ng

D ng c này dùng b t vít vào g , kim lo i và nh a.

ENF002-1

Ngu n c p i n

D ng c này ch c n i v i ngu n c p i n có i n áp gi ng nh ã ch ra trên bi n tên và ch có th c v n hành trên ngu n i n AC m t pha. Chúng c cách i n hai l p theo Tiêu chu n Châu Âu và do ó c ng có th

c s d ng t các c m i n không có dây ti p t.

GEA005-2

C nh báo An toàn Chung dành

cho D ng c Máy

C NH BÁO! c t t c các c nh báo an toàn và h ng d n. Vi c không tuân theo các c nh báo và

h ng d n có th d n n i n gi t, h a ho n và/ho c th ng tích nghiêm tr ng.

L u gi t t c c nh báo và h

ng

d n

tham kh o sau này.

Thu t ng “d ng c máy” trong các c nh báo c p n d ng c máy (có dây) c v n hành b ng ngu n i n chính ho c d ng c máy (không dây) c v n hành b ng pin c a b n.

An toàn t i n i làm vi c

1. Gi n i làm vi c s ch s và có ánh sáng. N i

làm vi c b a b n ho c t i th ng d gây ra tai n n.

2. Không v n hành d ng c máy trong môi tr ng

cháy n , ví d nh môi tr ng có s hi n di n c a các ch t l ng, khí ho c b i d cháy. Các d ng

c máy t o tia l a i n có th làm b i ho c khí b c cháy.

3. Gi tr em và ng i ngoài tránh xa n i làm vi c khi ang v n hành d ng c máy. S xao lãng có th

khi n b n m t kh n ng ki m soát.

An toàn v i n

4. Phích c m c a d ng c máy ph i kh p v i c m.

Không bao gi c s a i phích c m theo b t k cách nào. Không s d ng b t k phích chuy n

i nào v i các d ng c máy c n i t (ti p t). Các phích c m còn nguyên v n và c m phù h p s gi m nguy c i n gi t. 5. Tránh c th ti p xúc v i các b m t n i t ho c ti p t nh ng ng, b t n nhi t, b p ga và t l nh. Nguy c b i n gi t s t ng lên n u c th b n c n i t ho c ti p t. 6. Không d ng c máy ti p xúc v i m a ho c

trong i u ki n m t. N c l t vào d ng c máy s làm t ng nguy c i n gi t.

7. Không s d ng dây c m i n sai m c ích. Không

bao gi s d ng dây mang, kéo ho c tháo phích c m d ng c máy. Gi dây tránh xa ngu n nhi t, d u, các mép s c ho c các b ph n chuy n 1. u nh v 2. N p tr c 3. C n kh i ng công t c 4. Nút khóa 5. èn 6. C n công t c o chi u 7. Vòng i u ch nh 8. V ch chu n 9. Móc treo 10. M i vít 11. Tr ngoài Ki u FS2700 FS2701 Công su t Vít t khoan 6 mm Vít máy 8 mm Vít b t g 6,2 mm T c không t i (phút-1) 0 - 2.500 Chi u dài t ng th 301 mm 283 mm Tr ng l ng t nh 1,8 kg 1,7 kg C p an toàn /II

(13)

ng. Dây b h ng ho c b r i s làm t ng nguy c

i n gi t.

8. Khi v n hành d ng c máy ngoài tr i, hãy s

d ng dây kéo dài phù h p cho vi c s d ng ngoài tr i. Vi c dùng dây phù h p cho vi c s d ng ngoài

tr i s gi m nguy c i n gi t.

9. IN u b t bu c ph i v n hành d ng c máy n i

m t, hãy s d ng ngu n i n có b ng t m ch n i t khi rò i n (GFCI). Vi c s d ng GFCI s

gi m nguy c i n gi t.

An toàn cá nhân

10. Luôn t nh táo, quan sát nh ng vi c b n ang làm

và s d ng nh ng phán oán theo kinh nghi m khi v n hành d ng c máy. Không s d ng d ng c máy khi b n ang m t m i ho c ch u nh h ng c a ma túy, r u hay thu c. Ch m t

kho nh kh c không t p trung khi ang v n hành d ng c máy c ng có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

11. S d ng thi t b b o h cá nhân. Luôn eo thi t b

b o v m t. Các thi t b b o h nh m t n ch ng

b i, giày an toàn ch ng tr t, m b o h hay thi t b b o v thính giác c s d ng trong các i u ki n thích h p s giúp gi m th ng tích cá nhân.

12. Tránh vô tình kh i ng d ng c máy. m b o

công t c v trí off (t t) tr c khi n i ngu n i n và/ho c b pin, c m ho c mang d ng c máy. Vi c

mang d ng c máy khi ang t ngón tay v trí công t c ho c c p i n cho d ng c máy ang b t th ng d gây ra tai n n.

13. Tháo m i khóa ho c chìa v n i u ch nh tr c khi b t d ng c máy. Vi c chìa v n ho c khóa v n còn

g n vào b ph n quay c a d ng c máy có th d n n th ng tích cá nhân.

14. Không v i quá cao. Luôn gi th ng b ng t t và có

ch chân phù h p. i u này cho phép i u khi n

d ng c máy t t h n trong nh ng tình hu ng b t ng . 15. n m c phù h p. Không m c qu n áo r ng hay

eo trang s c. Gi tóc, qu n áo và g ng tay tránh xa các b ph n chuy n ng. Qu n áo r ng,

trang s c hay tóc dài có th m c vào các b ph n chuy n ng.

16. N u các thi t b c cung c p k t n i các thi t b thu gom và hút b i, hãy m b o chúng c k t n i và s d ng h p lý. Vi c s d ng thi t b thu

gom b i có th làm gi m nh ng m i nguy hi m liên quan n b i.

S d ng và b o qu n d ng c máy

17. Không dùng l c i v i d ng c máy. S d ng úng d ng c máy cho công vi c c a b n. S

d ng úng d ng c máy s giúp th c hi n công vi c t t h n và an toàn h n theo giá tr nh m c c thi t k c a d ng c máy ó. 18. Không s d ng d ng c máy n u công t c không b t và t t c d ng c máy ó. M i d ng c máy không th i u khi n c b ng công t c u r t nguy hi m và ph i c s a ch a. 19. Rút phích c m ra kh i ngu n i n và/ho c ng t

k t n i b pin kh i d ng c máy tr c khi th c hi n b t k công vi c i u ch nh, thay i ph tùng hay c t gi d ng c máy nào. Nh ng bi n

pháp an toàn phòng ng a này s gi m nguy c vô tình kh i ng d ng c máy. 20. C t gi các d ng c máy không s d ng ngoài t m v i c a tr em và không cho b t k ng i nào không có hi u bi t v d ng c máy ho c các h ng d n này v n hành d ng c máy. D ng c máy s r t nguy hi m n u c s d ng b i nh ng ng i dùng ch a qua ào t o. 21. B o qu n d ng c máy. Ki m tra tình tr ng l ch tr c ho c bó k p c a các b ph n chuy n ng, hi n t ng n t v c a các b ph n và m i tình tr ng khác mà có th nh h ng n ho t ng c a d ng c máy. N u có h ng hóc, hãy s a ch a d ng c máy tr c khi s d ng. Nhi u tai n n x y

ra là do không b o qu n t t d ng c máy. 22. Luôn gi cho d ng c c t c s c bén và s ch s . Nh ng d ng c c t c b o qu n t t có mép c t s c s ít b k t h n và d i u khi n h n. 23. S d ng d ng c máy, ph tùng và u d ng c c t, v.v... theo các h ng d n này, có tính n i u ki n làm vi c và công vi c c th c hi n. Vi c s d ng d ng c máy cho các công vi c khác v i công vi c d nh có th gây nguy hi m. B o d ng 24. nhân viên s a ch a trình b o d ng d ng c máy c a b n và ch s d ng các b ph n thay th ng nh t. Vi c này s m b o duy trì

c an toàn c a d ng c máy.

25. Tuân theo h ng d n dành cho vi c bôi tr n và thay ph tùng.

26. Gi tay c m khô, s ch, không dính d u và m .

GEB017-2

CÁC QUY NH AN TOÀN C TH

KHÔNG c s tho i mái hay quen thu c v i s n ph m (có c do s d ng nhi u l n) thay th vi c tuân th nghiêm ng t các quy nh v an toàn dành cho máy b t vít này. N u b n s d ng d ng c này không an toàn ho c không úng cách, b n có th b th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

1. C m d ng c máy b ng b m t k p cách i n khi

th c hi n m t thao tác trong ó b ph n xoay v n có th ti p xúc v i dây d n kín ho c dây c a chính nó. B ph n k p ti p xúc v i dây d n “có i n” có th

khi n các b ph n kim lo i b h c a d ng c máy “có i n” và làm cho ng i v n hành b i n gi t. 2. Luôn ch c ch n r ng b n có ch t a chân v ng ch c. m b o r ng không có ai d i khi dùng d ng c nh ng v trí trên cao. 3. C m ch c d ng c . 4. Gi tay tránh xa các b ph n quay.

5. Không ch m vào m i khoan hay v t gia công ngay

sau khi v n hành; chúng có th r t nóng và có th gây b ng da.

L U GI CÁC H

NG D N NÀY.

C NH BÁO:

VI C DÙNG SAI ho c không tuân theo các quy nh v an toàn c nêu trong tài li u h ng d n này có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

(14)

MÔ T CH C N NG

C N TR NG: • Ph i luôn m b o r ng d ng c ã c t t i n và ng t k t n i tr c khi ch nh s a ho c ki m tra ch c n ng c a d ng c .

i u ch nh chi u sâu

i v i riêng Ki u FS2700 (Hình 1)

Khi b mu n b t các vít t khoan, v.v... hãy i u ch nh sâu nh sau. Xoay u nh v i u ch nh sâu.

i u ch nh u nh v t o kho ng cách x p x 1 mm t nh n p tr c (ph n làm vi c cùng v i u nh v ) n ph n chân u c vít. Xoay tr n m t vòng u nh v t ng ng v i thay i 1 mm chi u sâu. (Hình 2 &

Hình 3)

Ho t

ng công t c (Hình 4)

C N TR NG:

• Tr c khi c m i n vào d ng c , luôn luôn ki m tra xem c n kh i ng công t c có ho t ng bình th ng hay không và tr v v trí “OFF” (T T) khi nh ra. kh i ng d ng c , ch c n kéo c n kh i ng công t c. T c d ng c c gi m xu ng b ng cách t ng l c ép lên c n kh i ng công t c. Nh c n kh i ng công t c ra d ng.

ti p t c v n hành, hãy kéo c n kh i ng công t c và sau ó nh n vào nút khóa.

d ng d ng c t v trí ã khóa, hãy kéo c n kh i ng công t c h t m c, sau ó nh ra.

L U Ý:

• Ngay c khi công t c ang b t và motor ang ch y, u m i c ng s không quay cho n khi nào b n kh p nh u m i vào u vít và nh n t i nh gài ly h p.

B t các èn (Hình 5)

C N TR NG: • ng nhìn th ng tr c ti p vào èn ho c ngu n sáng. t t èn, hãy kéo c n kh i ng. Nh c n kh i ng t t èn. L U Ý: • Dùng v i khô lau b i b n trên kính èn. C n th n không c làm x c kính èn, n u không èn có th b gi m sáng.

Ho t

ng công t c

o chi u (Hình 6)

C N TR NG:

• Luôn luôn ki m tra h ng xoay tr c khi v n hành. • Ch s d ng công t c o chi u sau khi d ng c ã

d ng hoàn toàn. Vi c thay i h ng xoay tr c khi d ng c d ng có th làm h ng d ng c .

D ng c này có m t công t c o chi u thay i chi u xoay. Di chuy n c n g t công t c o chi u sang v trí (m t A) xoay theo chi u kim ng h ho c v trí (m t B) xoay ng c chi u kim ng h .

i u ch nh l c v n xi t

Khi b n mu n b t các vít máy, vít b t g , bu-lông l c giác, v.v... v i l c v n xác nh s n, hãy i u ch nh l c v n xi t nh sau.

L c v n xi t có th c i u ch nh b ng cách xoay vòng i u ch nh. L c xoay c t ng lên b ng các xoay vòng i u ch nh theo chi u m i tên và c gi m xu ng b ng cách xoay theo chi u ng c l i. C n ch nh s 1 trên vòng

i u ch nh v i v ch chu n trên v h p s . Khoan th m t vít vào v t li u ho c m t mi ng v t li u m u. N u l c v n xi t không phù h p v i c vít ó, hãy ti p t c i u ch nh cho n khi nào có c l c phù h p. (Hình 7)

C N TR NG:

• Vòng i u ch nh ch c phép xoay trong ph m vi c ánh s . Không c It should not be forced beyond this range.

Móc treo (Hình 8)

Móc treo r t thu n ti n cho vi c treo t m d ng c .

L P RÁP

C N TR NG:

• Luôn luôn m b o r ng d ng c ã c t t và tháo phích c m tr c khi dùng d ng c th c hi n b t c công vi c nào.

Vi c l p

t ho c tháo g

u m i

i v i Ki u FS2700

tháo u m i ra, u tiên kéo n p tr c ra kh i và sau ó kéo m nh u m i ra ngoài. (Hình 9)

g n u m i vào, hãy l p nó vào trong d ng c h t m c có th và sau ó thay n p tr c.

i v i Ki u FS2701

l p t u m i, kéo tr ngoài theo h ng m i tên và y u m i vào tr ngoài h t m c có th . Sau ó nh tr ngoài ra gi ch t l i u m i.

tháo m i vít, kéo tr ngoài theo h ng m i tên và kéo m nh m i vít ra. (Hình 10)

L U Ý:

• N u m i vít không c y sâu vào tr ngoài, tr ngoài s không tr l i v trí ban u và không gi ch t c m i vít. Trong tr ng h p này, c l p l i m i vít theo các h ng d n trên.

• Sau khi y m i vít vào, m b o r ng m i vít c gi ch t. N u m i vít r i ra, ng s d ng nó n a.

V N HÀNH

G n vít trên i m u m i và t i m u vít lên b m t gia công c n c g n ch t. Nh n d ng c và b t u. Rút d ng c ra khi v a ng t ly h p. Sau ó nh c n kh i ng công t c. (Hình 11 & Hình 12) C N TR NG: • Khi g n kh p vít lên nh u m i, c n th n không y vào vít. N u vít b y vào, kh p ly h p s gài và vít s quay b t thình lình. i u này có th gây h h ng v t gia công ho c gây th ng tích.

• m b o r ng u m i c l p th ng ng vào u

(15)

B O TRÌ

C N TR NG:

• Hãy luôn ch c ch n r ng d ng c ã c t t và ng t k t n i tr c khi c g ng th c hi n vi c ki m tra hay

b o d ng.

m b o AN TOÀN và TIN C Y c a s n ph m, vi c s a ch a ho c b t c thao tác b o trì, i u ch nh nào u ph i c th c hi n b i các Trung tâm D ch v c y quy n c a Makita (Makita Authorized Service Center), luôn s d ng các ph tùng thi t b thay th c a Makita.

PH KI N TÙY CH N

C N TR NG:

• Các ph ki n ho c ph tùng g n thêm này c khuy n cáo s d ng v i d ng c Makita c a b n theo nh quy nh trong h ng d n này. Vi c s d ng b t c ph ki n ho c ph tùng g n thêm nào khác u có th gây ra r i ro th ng tích cho ng i. Ch s d ng ph ki n ho c ph tùng g n thêm cho m c ích ã quy

nh s n c a chúng.

N u b n c n h tr bi t thêm chi ti t v nh ng ph ki n này, hãy liên h v i Trung tâm D ch v c a Makita t i

a ph ng c a b n.

• u m i Phillip • M i u tuýp t tính

• N p tr c

L U Ý:

• M t vài m c trong danh sách có th c bao g m trong gói d ng c làm ph ki n tiêu chu n. Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia.

(16)

EPTA 01/2003

END201-4

...

...

ENE033-1 ENF002-1

European Standard

GEA005-2

!

/

(

)

(

)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

FS2700

FS2701

6 .

8 .

6.2 .

(

)

0 - 2,500

301 .

283 .

1.8 .

1.7 .

/II

(17)

7.

8.

9.

(GFCI)

GFCI

10.

11.

12.

/

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

/

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

GEB017-2

(

)

1.

2.

3.

4.

5.

:

(18)

:

FS2700

(

1)

1 .

(

)

1 . (

2

3)

(

4)

:

“OFF”

:

(

5)

:

:

(

6)

:

(

A)

(

B)

1

(

7)

:

(

8)

:

FS2700

(

9)

FS2701

(

10)

:

(

11

12)

:

/

:

(19)

Makita

Makita

:

Makita

Makita

:

(20)

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

Referensi

Dokumen terkait

Busana modifikasi dalam penciptaan tugas akhir penciptaan ini lebih condong ke arah baju yang telah diberi tambahan pernik atau aksesori, telah mengalami

PENGAWASAN PENINGKATAN / SEMENISASI JALAN LINGKUNGAN PEMUKIMAN PERUMAHAN DESA WONOSARI JB: Barang/jasa JP: Jasa Konsultansi 1 Paket Rp.. DINAS CIPTA KARYA DAN

Sebelum Anda mulai, pastikan Anda telah membaca semua informasi keselamatan dan petunjuk pengoperasian pada Panduan Penggunaan untuk mencegah cedera atau kerusakan pada perangkat

Bila perangkat nirkabel menggunakan modus SIM jauh, Anda hanya dapat menggunakan aksesori terpasang yang kompatibel, misalnya car kit, untuk melakukan atau menerima

Hasil studi pendahuluan yang telah dilakukan oleh peneliti, didapatkan hasil bahwa sepanjang tahun 2014 di Kabupaten Sleman, Puskesmas Godean II yang memiliki angka cakupan

Hasil analisis bivariat menunjukkan adanya hubungan yang bermakna (signifikan) antara sikap ibu, dukungan tenaga kesehatan dan dukungan orang terdekat dengan lamanya

gambar dan artikel yang berkaitan dengan kebudayaan, ilmu pengetahuan dan teknologi serta mengkritisinya 24 JP Kurikulum PAK  Buku Siswa PAK Kelas XI  Buku Petunjuk

Pembina Utama