• Tidak ada hasil yang ditemukan

Demolition Hammer Instruction manual Mesin Bobok Petunjuk penggunaan Máy c bêtông Tài li u h ng d n

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Demolition Hammer Instruction manual Mesin Bobok Petunjuk penggunaan Máy c bêtông Tài li u h ng d n"

Copied!
20
0
0

Teks penuh

(1)

Demolition Hammer

Instruction manual

Mesin Bobok

Petunjuk penggunaan

Máy

c bêtông

Tài li u h

ng d n

GB

VI

TH

ID

HM1214C

(2)

2

1

009979

2

009982

3

009981

4

009977

5

009664

6

009973

7

010077

8

009974 OFF ON

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

9

(3)

9

009975

10

009980

11

010076

12

010075

13

010074

14

010073

11

12

13

14

15

16

17

18

(4)

4

ENGLISH

Explanation of general view

SPECIFICATIONS

• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

• Note: Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

END201-5

Symbols

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

.... Read instruction manual.

... DOUBLE INSULATION

ENE045-1

Intended use

The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, stone and asphalt as well as for driving and compacting with appropriate accessories.

ENF002-2

Power supply

The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.

GEA005-3

General Power Tool Safety

Warnings

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and

instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

2. Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools

create sparks which may ignite the dust or fumes. 3. Keep children and bystanders away while

operating a power tool. Distractions can cause you

to lose control.

Electrical safety

4. Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will

reduce risk of electric shock.

5. Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric

shock if your body is earthed or grounded. 6. Do not expose power tools to rain or wet

conditions. Water entering a power tool will increase

the risk of electric shock.

7. Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase

the risk of electric shock. 1. Switch lever

2. Adjusting dial

3. Power-ON indicator lamp (green) 4. Service indicator lamp (red) 5. Side handle 6. Clamp nut 7. Bit shank 8. Bit grease 9. Releasing cover 10. Bit

11. Change ring cover 12. Rear cover

13. Hex wrench 5 14. Filter case 15. Grease cap 16. Hammer grease 17. Brush holder unit 18. Carbon brush

Model HM1214C

Blows per minute 950 - 1,900 min-1

Overall length 700 mm

Net weight 12.3 kg

(5)

8. When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

9. If operating a power tool in a damp location is

unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of

electric shock.

10. Use of power supply via a RCD with a rated

residual current of 30mA or less is always recommended.

Personal safety

11. Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A

moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

12. Use personal protective equipment. Always wear

eye protection. Protective equipment such as dust

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch

is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the

switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

14. Remove any adjusting key or wrench before

turning the power tool on. A wrench or a key left

attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

15. Do not overreach. Keep proper footing and

balance at all times. This enables better control of

the power tool in unexpected situations. 16. Dress properly. Do not wear loose clothing or

jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or

long hair can be caught in moving parts.

17. If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust

collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

18. Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will

do the job better and safer at the rate for which it was designed.

19. Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and off. Any power tool that cannot be

controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

20. Disconnect the plug from the power source and/or

the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety

measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

21. Store idle power tools out of the reach of children

and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the

power tool. Power tools are dangerous in the hands

of untrained users.

22. Maintain power tools. Check for misalignment or

binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by

poorly maintained power tools.

23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 24. Use the power tool, accessories and tool bits etc.

in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations

different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

25. Have your power tool serviced by a qualified

repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool

is maintained.

26. Follow instruction for lubricating and changing

accessories.

27. Keep handles dry, clean and free from oil and

grease.

GEB004-6

HAMMER SAFETY WARNINGS

1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

3. Hold power tool by insulated gripping surfaces,

when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may

make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses

and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves.

5. Be sure the bit is secured in place before

operation.

6. Under normal operation, the tool is designed to

produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation.

7. In cold weather or when the tool has not been

used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult.

8. Always be sure you have a firm footing.

Be sure no one is below when using the tool in high locations.

9. Hold the tool firmly with both hands. 10. Keep hands away from moving parts. 11. Do not leave the tool running. Operate the tool

(6)

6

12. Do not point the tool at any one in the area when

operating. The bit could fly out and injure someone seriously.

13. Do not touch the bit or parts close to the bit

immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.

14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 15. Some material contains chemicals which may be

toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.

Switch action (Fig. 1)

CAUTION:

• Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off.

• Switch can be locked in “ON” position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in “ON” position and maintain firm grasp on tool.

Speed change (Fig. 2)

The blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed).

Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the blows per minute.

009956 NOTE:

• Blows at no load per minute becomes smaller than those on load in order to reduce vibration under no load, but this does not show trouble. Once operation starts with a bit against concrete, blows per minute increase and get to the numbers as shown in the table. When temperature is low and there is less fluidity in grease, the tool may not have this function even with the motor rotating.

CAUTION:

• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.

Indicator lamp (Fig. 3)

The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be malfunction. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be malfunction.

The red service indicator lamp flickers up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor will automatically be shut off.

ASSEMBLY

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.

Side handle (auxiliary handle) (Fig. 4)

The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. It also secures at eight different positions back and forth on the horizontal. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely.

Installing or removing the bit

Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit. (Fig. 5)

Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages.

If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the releasing cover down a couple of times. Then insert the bit again. Turn the bit and push it in until it engages. (Fig.

6)

After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. (Fig. 7)

To remove the bit, pull the releasing cover down all the way and pull the bit out. (Fig. 8)

Bit angle (Fig. 9)

The bit can be secured at 12 different angles. To change the bit angle, slide the change ring cover forward, then turn the change ring cover to change the bit angle. At the desired angle, slide the change ring cover back to the original position. The bit will be secured in place.

OPERATION

Chipping/Scaling/Demolition (Fig. 10)

Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency.

Number on adjusting dial Blows per minute

5 1,900

4 1,700

3 1,450

2 1,200

(7)

MAINTENANCE

CAUTION:

• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

Lubrication

CAUTION:

• This servicing should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers only.

This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. However, it is recommended to periodically replace the grease for longer tool life.

First, switch off and unplug the tool.

Remove the six hex socket head bolts using a hex wrench and remove the rear cover. (Fig. 11)

Pull out the filter case in the direction of arrow and remove it. (Fig. 12)

Pull out the grease cap in the direction of arrow and remove it. (Fig. 13)

Then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 60 g; 2 oz) can cause faulty hammering action or tool failure. Fill only with the specified amount of grease.

To reassemble the tool, follow the disassembling procedure in reverse. (Fig. 14)

CAUTION:

• Be careful not to damage the brush holder unit and carbon brushes especially when installing the rear cover.

• Do not reuse the six bolts but use new ones in the reassembling since these bolts are applied with adhesive.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION:

• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Bull point(SDS-max) • Cold chisel(SDS-max) • Scaling chisel(SDS-max) • Clay spade(SDS-max) • Bit grease • Safety goggles • Hammer grease • Plastic carrying case

NOTE:

• Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

(8)

8

BAHASA INDONESIA

Penjelasan tampilan keseluruhan

SPESIFIKASI

• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan.

• Catatan: Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003

END201-5

Simbol

Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada peralatan ini.

Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol sebelum menggunakan alat.

... Baca petunjuk penggunaan.

... ISOLASI GANDA

ENE045-1

Penggunaan

Mesin ini digunakan untuk memahat beton, batu bata, batu dan aspal serta untuk memasang dan memadatkan dengan aksesori yang sesuai.

ENF002-2

Pasokan daya

Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa arde.

GEA005-3

Peringatan Keselamatan Umum

Mesin Listrik

PERINGATAN! Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi

peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.

Simpanlah semua peringatan dan

petunjuk untuk acuan di masa

depan.

Istilah "mesin listrik" dalam semua peringatan mengacu pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).

Keselamatan tempat kerja

1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan

berpenerangan cukup. Tempat kerja yang

berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. 2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan

yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik

menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.

3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat

menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,

anda dapat kehilangan kendali.

Keamanan kelistrikan

4. Steker mesin listrik harus cocok dengan

stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker dengan cara apa pun. Jangan menggunakan steker adaptor dengan mesin listrik berarde (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan

stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan listrik.

5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan

berarde atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik

bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde. 6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau

kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik

akan meningkatkan risiko sengatan listrik. 1. Tuas saklar

2. Saklar penyetel

3. Lampu indikator Daya-NYALA (hijau)

4. Lampu indikator servis (merah) 5. Pegangan sisi

6. Mur klem

7. Kepala tirus

8. Gemuk mata mesin

9. Tutup pelepas 10. Mata mesin

11. Tutup cincin pengubah 12. Tutup belakang 13. Kunci L 5

14. Tempat saringan 15. Tutup gemuk 16. Gemuk bor rotari 17. Unit tempat sikat 18. Sikat karbon

Model HM1214C

Hembusan per menit 950 - 1.900 min-1

Panjang keseluruhan 700 mm

Berat bersih 12,3 kg

(9)

7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan

sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel

yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik.

8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,

gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel

yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik.

9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi

lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus (residual current device - RCD). Penggunaan RCD

mengurangi risiko sengatan listrik.

10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan

kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu dianjurkan.

Keselamatan diri

11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda

dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat

menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan cedera diri yang serius.

12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan

pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker

debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri. 13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan

bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau baterai, atau mengangkat atau membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari

Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang kecelakaan.

14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum

menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang

masih terpasang pada bagian mesin listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.

15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan

keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini

memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. 16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai

pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin yang bergerak.

Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang dapat tersangkut pada bagian yang bergerak. 17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan

mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan dengan baik.

Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.

Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik

18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin

listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin

listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai rancangannya.

19. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak

dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik

yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus diperbaiki.

20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai

dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan, penggantian aksesori, atau menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut

mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak sengaja.

21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan

anak-anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat

berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih. 22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian

bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak

kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan mesin listrik.

23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih. Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih mudah dikendalikan.

24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,

dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan memperhitungkan kondisi kerja dan jenis pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik

untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat menimbulkan situasi berbahaya.

Servis

25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya

kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan

mesin listrik.

26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian

aksesori.

27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas

dari minyak dan gemuk.

GEB004-6

PERINGATAN KESELAMATAN

MESIN BOBOK

1. Kenakan pelindung telinga. Terpaan kebisingan dapat menyebabkan hilangnya pendengaran. 2. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan

bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat

(10)

10

3. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam

yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila mesin pemotong mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri.

Pengencang yang menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat pengguna.

4. Kenakan helm pengaman, kaca mata pengaman

dan/atau pelindung muka. Kaca mata biasa atau kaca mata hitam BUKANLAH kaca mata pengaman. Anda sangat dianjurkan untuk mengenakan masker debu dan sarung tangan tebal.

5. Pastikan mata mesin terpasang pada tempatnya

sebelum penggunaan.

6. Pada penggunaan normal, mesin dirancang untuk

menghasilkan getaran. Sekrup bisa menjadi longgar dengan mudah, menyebabkan kerusakan atau kecelakaan. Periksa kekencangan sekrup sebelum penggunaan.

7. Pada cuaca dingin atau ketika mesin telah lama

tidak digunakan, lakukan pemanasan pada mesin beberapa saat dengan mengoperasikannya tanpa beban. Hal ini akan memperlancar pelumasan. Tanpa pemanasan yang tepat, pengerjaan pembobokan menjadi sulit.

8. Selalu pastikan Anda berada di atas alas yang

kuat.

Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda menggunakan mesin di tempat yang tinggi.

9. Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan. 10. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar. 11. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.

Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.

12. Jangan mengarahkan mesin pada siapapun di

tempat kerja ketika mengoperasikan. Mata mesin bisa terlempar dan melukai orang dengan serius.

13. Jangan menyentuh mata mesin atau benda kerja

segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda.

14. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban

dengan tanpa keperluan.

15. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang

mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan bahan dari pemasok.

SIMPAN PETUNJUK INI.

PERINGATAN:

JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait.

PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius.

DESKRIPSI FUNGSI

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja mesin.

Kerja saklar (Gb. 1)

PERHATIAN:

• Sebelum memasukkan steker, pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati.

• Saklar bisa dikunci dalam posisi "ON" untuk memberi kenyamanan pada operator selama penggunaan terus-menerus. Selalu berhati-hati ketika mengunci mesin dalam posisi "ON" dan pegang mesin kuat-kuat.

Perubahan kecepatan (Gb. 2)

Hembusan per menit bisa disetel hanya dengan memutar saklar penyetel. Hal ini dapat dilakukan bahkan ketika mesin sedang bekerja. Saklar diberi tanda 1 (kecepatan terrendah) sampai 5 (kecepatan penuh).

Silakan mengacu pada tabel di bawah ini untuk hubungan antara setelan angka pada saklar penyetel dengan hembusan per menit.

009956 CATATAN:

• Hembusan tanpa beban per menit menjadi lebih kecil daripada dengan beban karena berkurangnya getaran saat tanpa beban, tetapi hal ini bukan merupakan masalah. Ketika pengoperasian dimulai dengan pengerjaan pada beton, hembusan per menit meningkat dan mencapai angka yang ditunjukkan dalam tabel. Ketika suhu rendah dan gemuknya kurang cair, mesin dapat tidak berfungsi dengan baik walaupun motornya berputar.

PERHATIAN:

• Saklar penyetel kecepatan dapat diputar hanya sampai 5 dan kembali ke 1. Jangan dipaksa melewati 5 atau 1, atau penyetel kecepatan bisa tidak berfungsi lagi.

Lampu indikator (Gb. 3)

Lampu indikator daya-ON yang berwarna hijau menyala ketika steker mesin dimasukkan. Jika lampu indikator tidak menyala, mungkin ada kerusakan pada kabel utama atau pengendali. JIka indikator menyala tetapi mesin tidak menyala bahkan ketika saklar mesin ditekan, ada kemungkinan sikat karbon sudah aus, atau ada kerusakan pada pengendali, motor atau saklar ON/OF. Lampu indikator servis berkedip ketika sikat karbon hampir aus untuk menandakan bahwa mesin perlu diperbaiki. Setelah penggunaan selama kira-kira 8 jam, motor akan mati secara otomatis.

Angka pada saklar

penyetel Hembusan per menit

5 1.900

4 1.700

3 1.450

2 1.200

(11)

PERAKITAN

PERHATIAN:

• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada mesin.

Pegangan sisi (pegangan tambahan) (Gb.

4)

Pegangan sisi bisa diputar 360° secara vertikal dan dipasang pada posisi manapun yang diinginkan. Juga bisa dipasang pada delapan posisi berbeda, mundur dan maju secara horisontal. Cukup mengendurkan mur klem untuk memutar pegangan sisi pada posisi yang diinginkan. Kemudian kencangkan mur klem.

Memasang atau melepas mata mesin

Bersihkan kepala tirus dan beri gemuk sebelum memasang mata mesin. (Gb. 5)

Masukkan mata mesin ke dalam mesin. Putar mata mesin dan dorong sampai terpasang.

Jika mata mesin tidak bisa didorong, lepas mata mesin. Tarik tutup pelepas beberapa kali. Kemudian masukkan lagi mata mesin. Putar mata mesin dan dorong sampai terpasang. (Gb. 6)

Setelah memasang, selalu pastikan bahwa mata mesin benar-benar terpasang pada tempatnya dengan mencoba menariknya keluar. (Gb. 7)

Untuk melepas mata mesin, tarik tutup pelepas sepenuhnya dan tarik mata mesin keluar. (Gb. 8)

Sudut mata mesin (Gb. 9)

Mata mesin bisa dipasang pada 12 sudut yang berbeda. Untuk mengubah sudut, geser maju tutup cincin pengubah, kemudian putar tutup cincin pengubah untuk mengubah sudut mata mesin. Pada sudut yang diinginkan, geser kembali tutup cincin pengubah ke posisi semula. Mata mesin akan terpasang pada tempatnya.

PENGGUNAAN

Menyerpih/Menumbuk/Membobok (Gb.

10)

Selalu gunakan gagang sisi (pegangan tambahan) dan pegang mesin kuat-kuat pada kedua gagang sisi dan pegangan saklar selama penggunaan. Nyalakan mesin dan beri sedikit tekanan pada mesin sehingga mesin tidak akan memantul, tidak terkendali. Terlalu menekan mesin tidak akan meningkatkan efisiensinya.

PERAWATAN

PERHATIAN:

• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perawatan.

• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan.

Pelumasan

PERHATIAN:

• Perbaikan ini harus dilakukan hanya oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita.

Mesin tidak memerlukan pelumasan setiap jam atau harian karena mempunyai sistem pelumasan gemuk yang telah terpasang. Namun, dianjurkan untuk mengganti gemuk secara berkala untuk memperpanjang usia pakai mesin.

Pertama-tama, matikan dan cabut steker mesin. Lepas keenam baut sok segi enam menggunakan kunci L dan lepas tutup belakang. (Gb. 11)

Tarik tempat saringan sesuai arah panah dan lepaslah.

(Gb. 12)

Tarik tutup gemuk sesuai arah panah dan lepaslah. (Gb.

13)

Lalu isi dengan gemuk yang baru (60 g). Hanya gunakan gemuk mesin bobok asli buatan Makita (aksesori pilihan). Melumasi dengan gemuk lebih dari yang ditentukan (kira-kira 60 g; 2 ons) bisa menyebabkan mesin bobok tidak bekerja dengan baik atau rusak. Lumasi sesuai dengan yang ditentukan banyaknya.

Untuk merakit kembali mesin, ikuti urutan terbalik dari prosedur pembongkaran. (Gb. 14)

PERHATIAN:

• Hati-hati jangan sampai merusak unit tempat sikat dan sikat karbon terutama saat memasang tutup belakang. • Jangan gunakan kembali keenam baut namun

gunakan yang baru saat memasang kembali karena baut-baut ini telah diberi perekat.

Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.

PILIHAN AKSESORI

PERHATIAN:

• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.

Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.

• Pahat beton (SDS-max) • Pahat besi (SDS-max) • Pahat tumbuk (SDS-max) • Sekop lempung (SDS-max) • Gemuk mata mesin • Kaca mata pelindung • Gemuk mesin bor getar • Tas jinjing plastik

CATATAN:

• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.

(12)

12

TI NG VI T

Gi i thích v hình v t ng th

THÔNG S K THU T

• Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a chúng tôi nên các thông s k thu t trong ây có th thay i mà không c n thông báo tr c.

• L u ý: Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia. • Tr ng l ng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003

END201-5

Ký hi u

Ph n d i ây cho bi t các ký hi u c dùng cho thi t b . m b o r ng b n hi u rõ ý ngh a c a các ký hi u này tr c khi s d ng. ... c tài li u h ng d n. ... CÁCH I N KÉP ENE045-1 M c ích s d ng D ng c này c dùng cho công tác c phá bê-tông, g ch, á và nh a asphalt c ng nh cho vi c óng n n và m nén v i các ph ki n thích h p. ENF002-2 Ngu n c p i n D ng c này ch c n i v i ngu n c p i n có i n áp gi ng nh ã ch ra trên bi n tên và ch có th c v n hành trên ngu n i n AC m t pha. Chúng c cách i n hai l p và do ó c ng có th c s d ng t các c m i n không có dây ti p t. GEA005-3

C nh báo An toàn Chung dành

cho D ng c Máy

C NH BÁO! c t t c các c nh báo an toàn và h ng d n. Vi c không tuân theo các c nh báo và

h ng d n có th d n n i n gi t, ho ho n và/ho c th ng tích nghiêm tr ng.

L u gi t t c c nh báo và h

ng

d n

tham kh o sau này.

Thu t ng “d ng c máy” trong các c nh báo c p n d ng c máy (có dây) c v n hành b ng ngu n i n chính ho c d ng c máy (không dây) c v n hành b ng pin c a b n.

An toàn t i n i làm vi c

1. Gi n i làm vi c s ch s và có ánh sáng. N i

làm vi c b a b n ho c t i th ng d gây ra tai n n.

2. Không v n hành d ng c máy trong môi tr ng

cháy n , ví d nh môi tr ng có s hi n di n c a các ch t l ng, khí ho c b i d cháy. Các d ng

c máy t o tia l a i n có th làm b i ho c khí b c cháy.

3. Gi tr em và ng i ngoài tránh xa n i làm vi c khi ang v n hành d ng c máy. S xao lãng có th

khi n b n m t kh n ng ki m soát.

An toàn v i n

4. Phích c m c a d ng c máy ph i kh p v i c m.

Không bao gi c s a i phích c m theo b t k cách nào. Không s d ng b t k phích chuy n

i nào v i các d ng c máy c n i t (ti p t). Các phích c m còn nguyên v n và c m phù h p s gi m nguy c i n gi t. 5. Tránh c th ti p xúc v i các b m t n i t ho c ti p t nh ng ng, b t n nhi t, b p ga và t l nh. Nguy c b i n gi t s t ng lên n u c th b n c n i t ho c ti p t. 6. Không d ng c máy ti p xúc v i m a ho c trong i u ki n m t. N c l t vào d ng c máy s làm t ng nguy c i n gi t. 1. C n g t công t c 2. a i u ch nh 3. èn ch báo Ngu n i n-B T (xanh lá) 4. èn ch báo b o trì ( ) 5. Tay n m hông 6. ai c xi t 7. u g n m i 8. M bôi tr n m i 9. N p tháo 10. u m i 11. N p vòng chuy n 12. N p sau 13. Khóa l c giác 5 14. H p l c 15. N p tra d u 16. M tra búa 17. B ph n gi ch i 18. Ch i các-bon Ki u HM1214C S nhát m i phút 950 - 1.900 min-1 Chi u dài t ng th 700 mm Tr ng l ng t nh 12,3 kg C p an toàn /II

(13)

7. Không l m d ng dây. Không bao gi s d ng dây

mang, kéo ho c tháo phích c m d ng c máy. Gi dây tránh xa ngu n nhi t, d u, các mép s c ho c các b ph n chuy n ng. Dây b h ng ho c

b r i s làm t ng nguy c i n gi t.

8. Khi v n hành d ng c máy ngoài tr i, hãy s

d ng dây kéo dài phù h p cho vi c s d ng ngoài tr i. Vi c dùng dây phù h p cho vi c s d ng ngoài

tr i s gi m nguy c i n gi t.

9. N u b t bu c ph i v n hành d ng c máy n i

m t, hãy s d ng ngu n c p i n c b o v b ng thi t b ng t dòng i n rò (RCD). Vi c s

d ng RCD s gi m nguy c i n gi t.

10. Chúng tôi luôn khuyên b n s d ng ngu n c p

i n qua thi t b RCD có th ng t dòng i n d nh m c 30 mA ho c th p h n.

An toàn cá nhân

11. Luôn t nh táo, quan sát nh ng vi c b n ang làm

và s d ng nh ng phán oán theo kinh nghi m khi v n hành d ng c máy. Không s d ng d ng c máy khi b n ang m t m i ho c ch u nh h ng c a ma tuý, r u hay thu c. Ch m t

kho nh kh c không t p trung khi ang v n hành d ng c máy c ng có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

12. S d ng thi t b b o h cá nhân. Luôn eo thi t b

b o v m t. Các thi t b b o h nh m t n ch ng

b i, giày an toàn ch ng tr t, m b o h hay thi t b b o v thính giác c s d ng trong các i u ki n thích h p s giúp gi m th ng tích cá nhân. 13. Tránh vô tình kh i ng d ng c máy. m b o

công t c v trí off (t t) tr c khi n i ngu n i n và/ho c b pin, c m ho c mang d ng c máy. Vi c

mang d ng c máy khi ang t ngón tay v trí công t c ho c c p i n cho d ng c máy ang b t th ng d gây ra tai n n.

14. Tháo m i khoá ho c chìa v n i u ch nh tr c khi b t d ng c máy. Vi c chìa v n ho c khoá v n còn

g n vào b ph n quay c a d ng c máy có th d n n th ng tích cá nhân.

15. Không v i quá cao. Luôn gi th ng b ng t t và có

ch chân phù h p. i u này cho phép i u khi n

d ng c máy t t h n trong nh ng tình hu ng b t ng . 16. n m c phù h p. Không m c qu n áo r ng hay

eo trang s c. Gi tóc, qu n áo và g ng tay tránh xa các b ph n chuy n ng. Qu n áo r ng,

trang s c hay tóc dài có th m c vào các b ph n chuy n ng.

17. N u các thi t b c cung c p k t n i các thi t b thu gom và hút b i, hãy m b o chúng c k t n i và s d ng h p lý. Vi c s d ng thi t b thu

gom b i có th làm gi m nh ng m i nguy hi m liên quan n b i.

S d ng và b o qu n d ng c máy

18. Không dùng l c i v i d ng c máy. S d ng úng d ng c máy cho công vi c c a b n. S

d ng úng d ng c máy s giúp th c hi n công vi c t t h n và an toàn h n theo giá tr nh m c c thi t k c a d ng c máy ó. 19. Không s d ng d ng c máy n u công t c không b t và t t c d ng c máy ó. M i d ng c máy không th i u khi n c b ng công t c u r t nguy hi m và c n c s a ch a. 20. Rút phích c m ra kh i ngu n i n và/ho c ng t

k t n i b pin kh i d ng c máy tr c khi th c hi n b t k công vi c i u ch nh, thay i ph tùng hay c t gi d ng c máy nào. Nh ng bi n

pháp an toàn phòng ng a này s gi m nguy c vô tình kh i ng vô tình d ng c máy. 21. C t gi các d ng c máy không s d ng ngoài t m v i c a tr em và không cho b t k ng i nào không có hi u bi t v d ng c máy ho c các h ng d n này v n hành d ng c máy. D ng c máy s r t nguy hi m n u c s d ng b i nh ng ng i dùng ch a qua ào t o. 22. B o qu n d ng c máy. Ki m tra tình tr ng l ch tr c ho c bó k p c a các b ph n chuy n ng, hi n t ng n t v c a các b ph n và m i tình tr ng khác mà có th nh h ng n ho t ng c a d ng c máy. N u có h ng hóc, hãy s a ch a d ng c máy tr c khi s d ng. Nhi u tai n n x y

ra là do không b o qu n t t d ng c máy. 23. Luôn gi cho d ng c c t c s c bén và s ch s . Nh ng d ng c c t c b o qu n t t có mép c t s c s ít b k t h n và d i u khi n h n. 24. S d ng d ng c máy, ph tùng và u d ng c c t, v.v... theo các h ng d n này, có tính n i u ki n làm vi c và công vi c c th c hi n. Vi c s d ng d ng c máy cho các công vi c khác v i công vi c d nh có th gây nguy hi m. B o d ng 25. nhân viên s a ch a trình b o d ng d ng c máy c a b n và ch s d ng các b ph n thay th ng nh t. Vi c này s m b o duy trì

c an toàn c a d ng c máy.

26. Tuân theo h ng d n dành cho vi c bôi tr n và thay ph tùng.

27. Gi tay c m khô, s ch, không dính d u và m .

GEB004-6

C NH BÁO AN TOÀN V BÚA

1. eo thi t b b o v tai. Vi c tai ti p xúc v i ti ng

n có th gây gi m thính l c. 2. S d ng (các) tay c m ph , n u c cung c p cùng v i d ng c . Vi c m t kh n ng ki m soát có th d n n th ng tích cá nhân. 3. C m d ng c máy b ng b m t k p cách i n khi th c hi n m t thao tác trong ó b ph n c t có th ti p xúc v i dây d n kín ho c dây c a chính nó. B ph n c t ti p xúc v i dây d n “có i n” có th khi n các b ph n kim lo i b h c a d ng c máy “có i n” và làm cho ng i v n hành b i n gi t. 4. Mang m c ng (nón b o h ), eo kính an toàn và/ ho c mang t m b o v m t. Các lo i kính m t ho c kính râm thông th ng KHÔNG ph i là kính an toàn. Chúng tôi khuy n cáo b n nên mang kh u trang ch ng b i và m t ôi g ng tay m dày. 5. m b o r ng ph n m i c gi ch t úng v trí tr c khi v n hành. 6. Khi v n hành bình th ng, d ng c c thi t k có phát sinh ra rung ng. Các c vít có th d dàng b l ng ra làm h ng ho c gây tai n n. Ki m tra ch t c a các c vít tr c khi b t u v n hành.

(14)

14

7. th i ti t l nh ho c khi d ng c không c s d ng trong th i gian dài, hãy d ng c nóng lên m t chút tr c khi v n hành ho c v n hành nó không t i. i u này s giúp d u bôi tr n giãn ra. N u không làm nóng d ng c , thao tác óng búa s tr nên khó kh n. 8. Luôn m b o b n có ch t chân v ng ch c. m b o r ng không có ai bên d i khi s d ng d ng c trên cao. 9. C m ch c d ng c b ng c hai tay. 10. Gi tay tránh xa các b ph n quay. 11. Không m c d ng c ho t ng. Ch v n hành d ng c khi c m trên tay. 12. Không c ch d ng c v b t c ai trong khu v c ang ho t ng. u m i có th bay ra và gây t n th ng nghiêm tr ng cho ng i khác.

13. Không c s vào ph n u m i ho c các b

ph n g n u m i ngay sau khi ho t ng xong; chúng có th c c nóng và làm b ng da b n.

14. Không c v n hành d ng c m c không t i

không c n thi t.

15. M t s v t li u có th ch a hoá ch t c. Hãy c n th n tránh hít ph i b i và ti p xúc v i da. Tuân theo d li u an toàn c a nhà cung c p v t li u.

L U GI CÁC H

NG D N NÀY.

C NH BÁO:

KHÔNG c s tho i mái hay quen thu c v i s n ph m (có c do s d ng nhi u l n) thay th vi c tuân th nghiêm ng t các quy nh v an toàn dành cho s n ph m này.

VI C DÙNG SAI ho c không tuân theo các quy nh v an toàn c nêu trong tài li u h ng d n này có th d n n th ng tích cá nhân nghiêm tr ng.

MÔ T CH C N NG

C N TR NG: • Ph i luôn m b o r ng d ng c ã c t t i n và ng t k t n i tr c khi ch nh s a ho c ki m tra ch c n ng c a d ng c .

Ho t

ng công t c (Hình 1)

C N TR NG:

• Tr c khi c m i n vào d ng c , luôn ki m tra xem d ng c ã t t ch a.

• Công t c có th khóa v trí "ON" (B T) ng i v n hành d dàng thu n ti n trong quá trình s d ng kéo dài. C n h t s c c n tr ng khi khóa d ng c v trí "ON" (B T) và ph i luôn gi ch t d ng c .

Thay

i t c

(Hình 2)

S nhát m i phút có th c i u ch nh b ng cách xoay a i u ch nh. Có th th c hi n vi c này ngay c khi d ng c ang ho t ng. a c ánh d u t 1 (t c th p nh t) n 5 (t c cao nh t).

Tham kh o b ng d i ây bi t m i liên h gi a các cài t con s trên a i u ch nh và s nhát óng m i phút.

009956 L U Ý:

• S nhát óng m i phút khi không t i s nh h n s nhát óng khi có t i gi m thi u l c rung khi không t i, tuy nhiên i u này không ph i là s c . Khi b t u thao tác v i u m i t a lên bê-tông, s nhát óng m i phút s t ng lên và n các con s c trình bày trong b ng. Khi nhi t th p và d u có l ng th p, d ng c có th không th c hi n c ch c n ng này ngay c khi motor ang quay.

C N TR NG: • a i u ch nh t c ch có th c xoay n s 5 và tr v s 1. Không c c xoay quá s 5 ho c s 1, n u không ch c n ng i u ch nh t c có th s không còn ho t ng c.

èn ch báo (Hình 3)

èn ch báo ngu n i n B T màu xanh lá s sáng lên khi d ng c c c m i n. N u èn ch báo này không sáng, dây i n chính ho c b i u khi n có th không ho t ng. èn ch báo sáng nh ng d ng c không kh i

ng ngay c khi ã b t d ng c , các ch i các-bon có th b mài mòn h t ho c b i u khi n, motor ho c công t c B T/T T có th không ho t ng.

èn ch báo b o trì màu nh p nháy khi các ch i các-bon g n nh b mòn h t báo hi u r ng d ng c c n b o trì. Sau kho ng 8 gi s d ng, motor s t ng t t.

L P RÁP

C N TR NG:

• Luôn luôn m b o r ng d ng c ã c t t và tháo phích c m tr c khi dùng d ng c th c hi n b t c công vi c nào.

Tay n m hông (tay n m ph tr ) (Hình 4)

Tay n m hông có th xoay 360° theo chi u d c và gi ch c b t c v trí nào b n mu n. Nó c ng gi ch t t i tám v trí khác tr c và sau theo ph ng ngang. Ch c n v n l ng ai c xi t xoay tay n m hông n v trí mong mu n. Sau ó v n ch t các ai c xi t l i.

Vi c l p

t ho c tháo g

u m i

V sinh thân u m i và bôi d u tra u m i tr c khi l p

u m i. (Hình 5)

L p u m i và d ng c . Xoay u m i và nh n vào cho n khi nào vào kh p.

N u không th y u m i vào, hãy tháo u m i ra. Kéo n p tháo xu ng m t vài l n. Sau ó l p u m i vào l i. Xoay u m i và nh n vào cho n khi nào vào kh p.

(Hình 6)

Sau khi l p, hãy luôn m b o r ng u m i ã c gi ch c ch n úng v trí b ng cách th kéo ra. (Hình 7)

tháo u m i, kéo n p tháo xu ng h t m c và kéo u m i ra. (Hình 8) S trên a i u ch nh S nhát m i phút 5 1.900 4 1.700 3 1.450 2 1.200 1 950

(15)

Góc

u m i (Hình 9)

u m i có th c gi 12 góc nghiêng. thay i góc u m i, hãy tr t n p vòng chuy n v phía tr c, sau ó xoay n p vòng chuy n thay i góc u m i. n góc mong mu n, hãy tr t n p vòng chuy n v l i v trí ban u. u m i s c gi ch t t i ch .

V N HÀNH

c/

p/Phá h y (Hình 10)

Luôn s d ng tay c m bên hông (tay c m ph tr ) và gi ch t d ng c b ng c hai tay c m bên hông và i tay c m trong lúc v n hành. B t d ng c lên và n m gi d ng c v i l c v a sao cho d ng c không b rung b t, không ki m soát c. Vi c n r t m nh lên d ng c s không làm t ng hi u qu s d ng.

B O TRÌ

C N TR NG:

• Hãy luôn ch c ch n r ng d ng c ã c t t và ng t k t n i tr c khi c g ng th c hi n vi c ki m tra hay

b o d ng.

• Không bao gi dùng x ng, ét x ng, dung môi, c n ho c hóa ch t t ng t . Có th x y ra hi n t ng m t màu, bi n d ng ho c n t v .

Tra d u m

C N TR NG:

• Vi c b o trì này ch c th c hi n b i các Trung tâm D ch v Nhà máy và c y quy n c a Makita. D ng c này không c n ph i tra d u m hàng gi ho c hàng ngày b i nó có s n h th ng tra d u m g n trong. Tuy nhiên, chúng tôi khuy n cáo nên thay th d u tra nh k kéo dài tu i th c a d ng c .

u tiên, hãy t t và rút phích i n c a d ng c . Tháo sáu bu-lông u l l c giác b ng khóa l c giác và tháo n p sau ra. (Hình 11)

Kéo h p l c theo h ng m i tên và tháo nó ra. (Hình 12) Kéo n p tra d u theo h ng m i tên và tháo nó ra.

(Hình 13)

Sau ó tra thêm d u m i (60 g). Ch s d ng d u m tra búa chính hãng c a Makita (ph ki n tùy ch n). Vi c tra d u m quá l ng quy nh (kho ng 60 g; 2 oz) có th gây ra sai l ch thao tác óng búa ho c làm d ng c không ho t ng. Ch tra úng l ng d u m theo quy

nh.

l p l i d ng c , hãy làm ng c l i quy trình tháo ra.

(Hình 14) C N TR NG:

• C n th n không làm h ng b ph n gi ch i và các ch i các-bon, c bi t là khi g n n p sau.

• Không s d ng l i sáu lông ó mà dùng các bu-lông m i khi l p l i b i các bu-bu-lông này ã b bôi ch t dính.

m b o AN TOÀN và TIN C Y c a s n ph m, vi c s a ch a ho c b t c thao tác b o trì, i u ch nh nào u ph i c th c hi n b i các Trung tâm D ch v c y quy n c a Makita (Makita Authorized Service Center), luôn s d ng các ph tùng thi t b thay th c a Makita.

PH KI N TÙY CH N

C N TR NG:

• Các ph ki n ho c ph tùng g n thêm này c khuy n cáo s d ng v i d ng c Makita c a b n theo nh quy nh trong h ng d n này. Vi c s d ng b t c ph ki n ho c ph tùng g n thêm nào khác u có th gây ra r i ro th ng tích cho ng i. Ch s d ng ph ki n ho c ph tùng g n thêm cho m c ích ã quy

nh s n c a chúng.

N u b n c n h tr bi t thêm chi ti t v nh ng ph ki n này, hãy liên h v i Trung tâm D ch v c a Makita t i

a ph ng c a b n. • u c (SDS-max) • M i c ngu i (SDS-max) • M i c ánh v y (SDS-max) • L i mai c t sét (SDS-max) • D u tra u m i • Kính b o h • M tra búa • H p nh a ch a d ng c L U Ý:

• M t vài m c trong danh sách có th c bao g m trong gói d ng c làm ph ki n tiêu chu n. Các thông s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia.

(16)

16

:

EPTA 01/2003

END201-5

...

...

ENE045-1

ENF002-2 GEA005-3

!

/

(

)

( )

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.

2.

3.

(

)

4.

( )

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

5

14.

15.

16.

17.

18.

HM1214C

950 - 1,900

700 .

12.3 .

/II

(17)

7.

8.

9.

(RCD)

RCD

10.

RCD

30 mA

11.

12.

13.

/

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

/

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

GEB004-6

1.

2.

3.

4.

(

)

/

5.

6.

(18)

18

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

:

(

)

:

(

1)

:

“ON”

“ON”

(

2)

1

(

) 5 (

)

009956

:

:

5

1

5 1

(

3)

/

8

:

(

) (

4)

360°

(

5)

(

6)

5

1,900

4

1,700

3

1,450

2

1,200

1

950

(19)

(

7)

(

8)

(

9)

12

/

/

(

10)

(

)

:

:

Makita

(

11)

(

12)

(

13)

(60 )

Makita

(

)

(

60 2

)

(

14)

:

Makita

Makita

:

Makita

Makita

(SDS-max)

(SDS-max)

(SDS-max)

(SDS-max)

:

(20)

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

884901-375

www.makita.com

Referensi

Dokumen terkait

sinar  datang  melalui  titik  fokus  dipantulkan sejajar sumbu utama,  Cermin  cekung  terbuat  dari  irisan  bola  yang  permukaan  dalamnya  mengkilap  atau 

Adapun daftar 180 Sekolah SLTA peserta sosialisasi ini adalah : KOTA JAKARTA PUSAT1. NO NAMA SEKOLAH

Dalam tujuan penelitian yang berkaitan dengan topik yang akan diteliti, maka jenis penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah penelitian kualitatif

Puji dan syukur Penulis sampaikan kepada Bapa di Surga, Tuhan Yesus Kristus, Bunda Maria dan Keluarga Kudus Yesus Maria Yosef, kareana atas segala berkat dan

Tujuan ini diselesaikan dengan pemberian diuretic osmotic dan kortikosteroid, membatasi cairan, pengluaran cairan serebrospinal, hiperventilasi dari

Ruang lingkup pada penelitian ini adalah untuk mengetahui performa metode FAHP dan AHP pada sistem pendukung keputusan dalam menentukan lokasi investasi yang

4.1 Paragraf 4 D + A Apabila organisasi memilih untuk menyerahkan kepada pihak lain, proses apa pun yang mempengaruhi kesesuaian produk dengan terhadap persyaratan, maka

Pada ketika itu, Kandungan Kurikulum Standard Sekolah Menengah (KSSM) telah dijajarkan bagi tujuan kegunaan pengajaran dan pembelajaran bagi memenuhi keperluan pembelajaran