TESIS
IKLAN HOTEL BERBAHASA JEPANG:
KAJIAN SEMIOTIK
NI PUTU GRAHAYANI KARANG
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2015
TESIS
IKLAN HOTEL BERBAHASA JEPANG:
KAJIAN SEMIOTIK
NI PUTU GRAHAYANI KARANG NIM 1290161011
PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2015
IKLAN HOTEL BERBAHAS JEPANG:
KAJIAN SEMIOTIK
Tesis untuk Memperoleh Gelar Magister pada Program Magister, Program Studi Linguistik,
Program Pascasarjana Universitas Udayana
NI PUTU GRAHAYANI KARANG NIM 1290161011
PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
DENPASAR
2015
Lembar Pengesahan
TESIS INI TELAH DISETUJUI TANGGAL 7 OKTOBER 2014009
Pembimbing I,
Prof. Dr. I Kt. Darma Laksana, M.Hum NIP 195209011981031001
Pembimbing II,
Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum NIP 196203101985031005
Mengetahui,
Ketua Program Studi Magister Linguistik Program Pascasarjana
Universitas Udayana,
Prof. Dr. Drs. Ida Bagus Putra Yadnya, M.A. NIP 195212251979031004
Direktur Program Pascasarjana Universitas Udayana,
Prof. Dr. dr. A.A. Raka Sudewi, Sp.S.(K) NIP 195902151985102001
Tesis ini Telah Diuji pada Tanggal 7 Oktober 2014
Panitia Penguji Tesis berdasarkan SK Rektor
Universitas Udayana, No.: , Tanggal
Ketua : Prof. Dr. I Kt Darma Laksana, M.Hum Anggota :
1. Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum 2. Prof. Drs. Ketut Artawa, M.A, Ph.D 3. Prof. Dr. Made Budiarsa, M.A. 4. Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum
PERNYATAAN BEBAS PLAGIAT
Yang bertanda tangan di bawah ini,
Nama : Ni Putu Grahayani Karang
NIM : 1290161011
Program Studi : Magister Linguistik, Program Pascasarjana, Universitas Udayana
Judul Tesis : IKLAN HOTEL BERBAHASA JEPANG: KAJIAN SEMIOTIK
Menyatakan dengan sebenarnya bahwa tesis ini benar-benar merupakan hasil karya saya sendiri, bebas dari peniruan, terhadap karya orang lain. Kutipan, pendapat dan tulisan orang lain dirujuk sesuai dengan cara-cara penulisan karya ilmiah yang berlaku.
Apabila di kemudian hari terdapat plagiat di dalam karya ini, saya bersedia menerima sanksi sesuai dengan peraturan Mendiknas RI No. 17, Tahun 2010 dan Peraturan Perundang-undangan yang berlaku
Denpasar, 28 Desember 2015 Yang Menyatakan,
UCAPAN TERIMA KASIH
Puji syukur penulis panjatkan ke hadapan Ida Sang Hyang Widhi Wasa,
Tuhan yang Mahakuasa karena berkat rahmat dan kasih yang dilimpahkan-Nya
penulis berada dalam keadaan sehat sehingga dapat menyelesaikan tesis yang
berjudul “Iklan Hotel Berbahasa Jepang: Kajian Semiotik”. Penyusunan tesis ini dilakukan untuk memenuhi salah satu syarat untuk memeroleh gelar magister
pada Program Studi Linguistik, Program Pascasarjana, Universitas Udayana.
Pada kesempatan ini izinkan penulis memberikan penghargaan
setinggi-tingginya kepada kedua pembimbing tesis yang penulis hormati, yaitu Prof. Dr. I
Ketut Darma Laksana, M.Hum dan Prof. Dr. I Nyoman Suparwa,M.Hum. yang
tidak hanya memberikan arahan maksimal di bidang akademis, tetapi juga
memberikan dukungan moral. Di samping itu, juga membesarkan hati sehingga
penulis dapat menyelesaikan tesis ini dalam wujud seperti ini.
Ucapan terima kasih juga ditujukan kepada Rektor Universitas Udayana,
Prof. Dr. dr. Ketut Suastika, Sp. PD-KEMD, atas kesempatan dan fasilitas yang
diberikan kepada penulis untuk mengikuti dan menyelesaikan pendidikan
Program Magister di Universitas Udayana. Ucapan terima kasih juga ditujukan
kepada Direktur Program Pascasarjana Universitas Udayana yang dijabat oleh
Prof. Dr. dr. A. A. Raka Sudewi, Sp. S.(K), Asisten Direktur I yang dijabat oleh
Prof. Dr. Made Budiarsa, M.A., dan Asisten Direktur II yang dijabat oleh Prof.
Made Sudiana Mahendra, Ph.D. atas kesempatan yang diberikan kepada penulis
untuk menjadi mahasiswa Program Magister Linguistik pada Program
kepada Prof. Dr. Drs. Ida Bagus Putra Yadnya, M.A.,dan Prof. Dr. I Wayan
Simpen, M.Hum., selaku Ketua Program dan Sekretaris Program Studi Magister
Linguistik, Program Pascasarjana, Universitas Udayana, yang telah memotivasi
selama proses pembelajaran, baik di dalam kelas maupun di luar kelas.
Pada kesempatan ini, penulis juga menyampaikan ucapan terima kasih
yang setulus-tulusnya kepada Prof. Drs. Ketut Artawa, M.A., Ph.D., Prof. Dr.
Made Budiarsa, M.A., dan Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum. selaku tim penguji
tesis yang banyak memberikan saran untuk meningkatkan kualitas tesis penulis.
Dengan tulus pula, penulis menyampaikan ucapan terima kasih kepada Prof. Dr. I
Nyoman Suparwa, M.Hum, pembimbing akademik yang telah membimbing
penulis dalam pemilihan topik penelitian dan pembuatan proposal sehingga
penulis bisa merampungkan tugas akhir ini. Para dosen pengampu mata kuliah
linguistik mikro dan makro di Program Magister Linguistik Murni yang telah
memberikan ilmu serta menempa lewat tuntunan selama masa perkuliahan.
Tidak lupa penulis mengucapkan terima kasih kepada para staf di Program
Magister Linguistik: I Gusti Agung Supadmini, I Ketut Ebuh, S.Sos., I Nyoman
Sadra, S.S., I. B. Suanda, Ni Nyoman Adi Triani, S.E., Dra. Ni Nyoman Sumerti,
dan Ni Nyoman Sukartini atas pelayanan prima yang diberikan kepada penulis
selama mengikuti pendidikan.
Pada kesempatan ini, ucapan terima kasih yang setulus-tulusnya penulis
sampaikan kepada teman-teman sejawat, yaitu I Nyoman Sutrisna, S.S., A. A. Ary
Trisnawati, S.S., Gusti Ngurah Aditya Krisnawan, S.S., I Gede Sukartana, S.S., I
Ngurah Mayun Susandhika, S.S. dengan tulus membagi pengalaman belajar
dengan cara mendiskusikan berbagai persoalan kelinguistikan yang dihadapi
penulis selama menempuh studi magister (S-2).
Penghargaan setinggi-tinginya dan ucapan terima kasih ditujukan kepada
orang tua tercinta, Drs. I Nyoman Darsana, M.Hum. dan Dra. Ni Nyoman Sri
Ratnawati, M.H, yang telah memberikan dorongan, restu, dan pengorbanan, baik
dalam bentuk materi maupun nonmateri sehingga penulis dapat mewujudkan tesis
ini seperti sekarang.
Ucapan terima kasih yang tulus dan mendalam penulis tujukan kepada
adik-adik tercinta Ni Made Reyningrum Karang dan Ni Nyoman Melani Karang
yang dengan sabar dan tidak bosan-bosan memotivasi penulis untuk
menyelesaikan tesis ini. Ucapan yang sama penulis sampaikan kepada I Gde
Nyoman Adi Wiratmaja, S.E. juga keluarga besar penulis termasuk Ni Made Dwi
Umi Dyathi Karang, S.E, M.Si. dan Ni Luh Putu Ayu Widyasih Karang, A.md,
S.E. Selain itu, ucapan terima kasih juga untuk anggota keluarga lainnya yang
selalu memberikan dukungan serta seluruh staf bank Panin KCP Gatot Subroto
Tengah, A.A. Ngr Wijaya Kusuma dan Dewi Agustini yang juga memberikan
motivasi selama penulis menimba ilmu di Program Magister Linguistik, Program
Pascasarjana, Universitas Udayana
Denpasar, 19 Juni 2015
ABSTRAK
IKLAN HOTEL BERBAHASA JEPANG: KAJIAN SEMIOTIK
Meningkatnya kunjungan wisatawan Jepang ke Bali membuat semakin menjamurnya promosi yang dilakukan untuk menarik wisawatan Jepang dating ke Bali. Salah satu media yang digunakan untuk memikat wisatawan adalah media iklan. Banyak iklan hotel berbahasa Jepang ditampilkan diantara iklan tersebut terdapat beberapa iklan yang unsur nonverbal dengan unsure verbalnya tidak saling berkaitan. Inilah yang menjadikan iklan hotel berbahasa Jepang menarik untuk diteliti.
Ada empat masalah yang dianalisis dalam penelitian ini. Pertama, bagaimanakah struktur iklan hotel berbahasa Jepang pada media cetak? Kedua, bagaimanakah struktur gramatikal dan leksikal iklan hotel berbahasa Jepang ? Ketiga, bagaimanakah pemakaian tanda ikonis, indeksial, dan simbolis pada iklan hotel berbahasa Jepang? Keempat, bagaimanakah persepsi wisatawan Jepang terhadap iklan hotel berbahasa Jepang yang dimuat pada media cetak.
Keempat permasalahan di atas di analisis dengan teori struktur wacana van Dijk (1980) dan teori semiotik Charles Sanders Peirce (dalam van Zoest,1993). Analisis struktur iklan oleh teori struktur iklan Leech (1966), persepsi wiasatawan Jepang (2014).
Hasil analisis menunjukkan,bahwa iklan hotel berbahasa Jepang memiliki lima pola struktur pembentuk iklan. Unsur gramatikal selalu mengoptimalkan pemakaian partikel. Tanda ikonis, indeksial, dan simbolis yang dilihat dari struktur iklan membentuk makna yang dikomunikasikan dengan sebebas-bebasnya. Persepsi yang didapatkan bahwa wisatawan lebih menyukai iklan dengan struktur lengkap dan menonjolkan keunggulan hotel tersebut.
ABSTRACT
SEMIOTIC: A STUDY JAPANESE LANGUAGE HOTEL ADVERTISEMENT
The increasing of Japanese tourists visiting Bali makes a lot of promotions done to get them to come to Bali. One media that is used to attract them is the advertisement media. There are so many Japanese language hotel advertisement that there are some verbal and non verbal elements that are not related, thus it makes these Japanese language hotel advertisement are interesting to be researched.
There are four problems that are analysed in this research, they are: what is the structure of the Japanese language Hotel advertisement in the printed media?; how are the gramatical and lexical structures in this japanese language hotel advertisement?; how is the using of the iconic, indexial and simbolic signs in the japanese language hotel advertisement?; how are the perception of the Japanese Tourists on the japanese language hotel advertisement which are in the tourism printed media?
Those four problems are analyzed using van Dijk's (1980) discourse structure theory and semantic theory by Charles Sanders Pierce (1993). This analysis is also supported by the advertisement structure theory by Leech (1966), perception (2014).
The analysis result shows that japanese language hotel advertisement has five patterns of advertisement maker structures. On the gramatical element is always optimized the using of particles. The iconic, indexial and simbolic signs which are seen through the advertisement structure make a meaning which is communicated freely. The perception gotten from the tourists is that they tend to enjoy advertisement with complete structure which shows the excellences of that hotel
DAFTAR ISI
Halaman
SAMPUL DALAM
PERSYARATAN GELAR LEMBAR PERSETUJUAN
PENETAPAN PANITIA PENGUJI PERNYATAAN BEBAS PLAGIAT UCAPAN TERIMAKASIH ABSTRAK ABSTRACT DAFTAR ISI DAFTAR TABEL DAFTAR GAMBAR BAB I PENDAHULUAN 1.1. Latar Belakang 1.2. Rumusan Masalah 1.3. Tujuan Penelitian 1.3.1 Tujuan Umum 1.3.2 Tujuan Khusus 1.4. Manfaat Penelitian 1.4.1 Manfaat Teoretis 1.4.2 Manfaat Praktis
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP,LANDASAN TEORI DAN MODEL PENELITIAN 2.1 Kajian Pustaka 2.2 Konsep 2.2.1 Iklan 2.2.2 Struktur Iklan 2.2.3 Wacana 2.2.4 Semiotik 2.2.5 Persepsi 2.3 Landasan Teori 2.3.1 Struktur Iklan 2.3.2 Struktur Wacana van Dijk
2.3.2.1 Struktur Makro 2.3.2.2 Superstruktur 2.3.2.3 Struktur Mikro 2.3.3 Teori Semiotik i ii iii iv v vi ix x xi xv xvi 1 4 5 5 5 6 6 7 8 13 13 14 15 16 17 18 19 20 20 20 21 22
2.4 Model Penelitian
BAB III METODE DAN TEKNIK PENELITIAN
3.1 Pendekatan 3.2 Lokasi Penelitian 3.3 Jenis dan Sumber Data 3.4 Instrumen
3.5 Metode dan Teknik Pengumpulan Data 3.5.1 Metode Dokumentasi
3.5.2 Metode Observasi 3.5.3 Kuisioner
3.6 Metode dan Teknik Analisis Data
3.7 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data
BAB IV ANALISIS IKLAN HOTEL BERBAHASA JEPANG
4.1 Analisis Struktur Iklan
4.1.1 Analisis Struktur Iklan DI 1 4.1.2 Analisis Struktur Iklan DI 2 4.1.3 Analisis Struktur Iklan DI 3 4.1.4 Analisis Struktur Iklan DI 4 4.1.5 Analisis Struktur Iklan DI 5 4.2 Analisis Gramatikal dan Leksikal
4.2.1 Analisis Gramatikal dan Leksikal Iklan DI 1 4.2.2 Analisis Gramatikal dan Leksikal Iklan DI 2 4.2.3 Analisis Gramatikal dan Leksikal Iklan DI 3 4.2.4 Analisis Gramatikal dan Leksikal Iklan DI 4 4.2.5 Analisis Gramatikal dan Leksikal Iklan DI 5 4.3 Analisis Ikonis, Indeksial, dan Simbolis
4.3.1 Analisis Ikonis, Indeksial, dan Simbolis Iklan DI 1 4.3.2 Analisis Ikonis, Indeksial, dan Simbolis Iklan DI 2 4.3.3 Analisis Ikonis, Indeksial, dan Simbolis Iklan DI 3 4.3.4 Analisis Ikonis, Indeksial, dan Simbolis Iklan DI 4 4.3.5 Analisis Ikonis, Indeksial, dan Simbolis Iklan DI 5
BAB V PERSEPSI WISATAWAN JEPANG TERHADAP IKLAN HOTEL BERBAHASA JEPANG
5.1 Pengantar
5.1.1 Persepsi Wisatawan Jepang Iklan DI 1 5.1.2 Persepsi Wisatawan Jepang Iklan DI 2 5.1.3 Persepsi Wisatawan Jepang Iklan DI 3 5.1.4 Persepsi Wisatawan Jepang Iklan DI 4 5.1.5 Persepsi Wisatawan Jepang Iklan DI 5
26 28 28 29 30 31 31 32 32 33 34 35 35 42 47 56 61 66 67 67 69 70 71 72 73 79 85 93 96 100 102 109 116 123 130
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN 6.1 Simpulan 6.2 Saran DAFTAR PUSTAKA LAMPIRAN 138 141 142 145
DAFTAR TABEL
Halaman
Tabel 4.1 Analisis Struktur Iklan 66 Tabel 5.1.1.1 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Laki-Laki Terhadap Iklan DI 1 103 Tabel 5.1.1.2 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Perempuan Terhadap Iklan DI 1 104 Tabel 5.1.1.3 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Usia
Produktif (19-35 tahun) Terhadap Iklan DI 1 105 Tabel 5.1.1.4 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Non
Produktif (36-55 tahun) Terhadap Iklan DI 1 106 Tabel 5.1.1.5 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Pariwisata Terhadap Iklan DI 1 107 Tabel 5.1.1.6 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Non PariwisataTerhadap Iklan DI 1 108 Tabel 5.1.2.1 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Laki-Laki Terhadap Iklan DI 2 110 Tabel 5.1.2.2 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Perempuan Terhadap Iklan DI 2 111 Tabel 5.1.2.3 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Usia
Produktif (19-35 tahun) Terhadap Iklan DI 2 112 Tabel 5.1.2.4 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Non
Produktif (36-55 tahun) Terhadap Iklan DI 2 113 Tabel 5.1.2.5 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Pariwisata Terhadap Iklan DI 2 114 Tabel 5.1.2.6 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Non PariwisataTerhadap Iklan DI 2 115 Tabel 5.1.3.1 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Laki-Laki Terhadap Iklan DI 3 117 Tabel 5.1.3.2 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Perempuan Terhadap Iklan DI 3 118 Tabel 5.1.3.3 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Usia
Produktif (19-35 tahun) Terhadap Iklan DI 3 119 Tabel 5.1.3.4 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Non
Produktif (36-55 tahun) Terhadap Iklan DI 3 120 Tabel 5.1.3.5 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Pariwisata Terhadap Iklan DI 3 121 Tabel 5.1.3.6 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Non PariwisataTerhadap Iklan DI 3 122
Tabel 5.1.4.1 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Laki-Laki Terhadap Iklan DI 4 124 Tabel 5.1.4.2 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Perempuan Terhadap Iklan DI 4 125 Tabel 5.1.4.3 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Usia
Produktif (19-35 tahun) Terhadap Iklan DI 4 126 Tabel 5.1.4.4 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Non
Produktif (36-55 tahun) Terhadap Iklan DI 4 127 Tabel 5.1.4.5 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Pariwisata Terhadap Iklan DI 4 128 Tabel 5.1.4.6 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Non PariwisataTerhadap Iklan DI 4 129 Tabel 5.1.5.1 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Laki-Laki Terhadap Iklan DI 5 131 Tabel 5.1.5.2 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Jenis
Kelamin Perempuan Terhadap Iklan DI 5 132 Tabel 5.1.5.3 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Usia
Produktif (19-35 tahun) Terhadap Iklan DI 5 133 Tabel 5.1.5.4 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan Non
Produktif (36-55 tahun) Terhadap Iklan DI 5 134 Tabel 5.1.5.5 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
Pariwisata Terhadap Iklan DI 5 135 Tabel 5.1.5.6 Persentase Persepsi Wisatawan Jepang Berdasarkan
DAFTAR GAMBAR
Halaman
Gambar 1 Data Iklan DI 1 Gambar 2 Headline DI1 Gambar 3 Body Copy DI 1 Gambar 4 Signature Line DI 1 Gambar 5 Signature Line DI 1
36 37 38 39 40
Gambar 6 Signature Line DI 1 41
Gambar 7 Standing Details DI 1 42
Gambar 8 Data Iklan DI 2 43
Gambar 9 Headline DI 2 44
Gambar 10 Body Copy DI 2 45
Gambar 11 Signature Line DI 2 46
Gambar 12 Standing Details DI 2 47
Gambar 13 Data Iklan DI 3 48
Gambar 14 Headline DI 3 49
Gambar 15 Body Copy DI 3 50
Gambar 16 Signature Line DI 3 51
Gambar 17 Stignature Line DI 3 52
Gambar 18 Signature Line DI 3 53
Gambar 19 Siganature Line DI 3 54
Gambar 20 Signature Line DI 3 55
Gambar 21 Standing Details DI 3 56
Gambar 22 Data Iklan DI 4 56
Gambar 23 Headline DI 4 57
Gambar 24 Body Copy DI 4 58
Gambar 25 Signature Line DI 4 60
Gambar 26 Standing Details DI 4 61
Gambar 27 Data Iklan DI 5 62
Gambar 28 Headline DI 5 63
Gambar 29 Body Copy DI 5 64
Gambar 30 Body Copy DI 5 64
Gambar 31 Signature Line DI 5 65