1
2
3
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide
Mulai Dari Sini
Gunakan panduan ini untuk memasang perangkat keras dan menghubungkan HP All-in-One ke komputer atau jaringan kerja. Jika ada masalah saat pemasangan, lihat Mengatasi Masalah pada panduan ini.
Angkat pintu akses dan lepaskan pita perekat di bagian sisi kiri perangkat.
Melepas semua pita perekat
Pengguna kabel USB: Jangan pasang kabel USB sampai panduan
ini memerintahkannya atau perangkat lunak tidak akan terinstal
dengan benar.
Mengenali komponen-komponennya
1 2 3 4 5 6 7 8 1 CD Windows 2 CD Macintosh 3 Panduan Pengguna 4 Adaptor dan kabel daya 5 Kertas foto 4x6 inci (10x15 cm) 6 Kartrid cetak7 Kabel USB 8 Kabel Ethernet
Isi kemasan Anda mungkin berbeda. Perlengkapan jaringan tambahan
Remove all tape
Start Here
Use this guide to set up the hardware and connect the HP All-in-One to either your computer or a working network. If you have problems during setup, see Troubleshooting later in the guide.
Lift the access door and remove tape on the left side of the device.
USB cable users: Do not connect the USB cable until this guide instructs
you to or the software may not install properly.
Locate components
1 Windows CD 2 Macintosh CD 3 User Guide
4 Power cord and adapter
5 4x6 in (10x15 cm) photo paper 6 Print cartridges
7 USB cable 8 Ethernet cable
The contents of your box may differ. Additional network equipment specifi ed
5
4
Memasang pelat muka panel kontrol (jika belum dipasang)
Membuka layar grafis warna
Pelat muka panel kontrol ini harus dipasang agar HP All-in-One berfungsi!
a Letakkan pelat muka panel kontrol di atas
perangkat.
b Tekan pelat muka dengan kuat pada semua
tepinya agar terpasang dengan benar.
Untuk tampilan terbaik, lepaskan lembar pelindung dari layar.
Attach the control panel faceplate (if not attached)
The control panel faceplate must be attached for the HP All-in-One to work!
Lift color graphics display
a Position the control panel faceplate above the
device.
b Press down fi rmly on all edges of the overlay to
secure it.
For best viewing, remove the protective fi lm from the display.
Memastikan pelat muka panel kontrol sudah terpasang
Verify the control panel faceplate is attached
6
7
Memasukkan kertas putih biasa
Memasang kabel daya
a
b
c
d
Pengguna kabel USB: Jangan pasang kabel USB sampai diperintahkan dalam panduan ini.
Load plain white paper
Connect the power cord
8
9
10
Membuka pintu akses
Menekan tombol Hidup
Melepas pita perekat dari kedua kartrid
a Setelah menekan tombol Hidup
, lampu hijau akan berkedip dan terus menyala. Ini
berlangsung hingga satu menit.
b Tunggu perintah kartrid cetak sebelum melanjutkan.
Angkat pintu akses sampai terhenti. Rel cetak akan bergerak ke kanan.
Tarik potongan merah muda untuk melepas pita perekat dari kedua kartrid cetak.
Jangan sentuh bidang kontak berwarna tembaga atau jangan pasang kembali pita kartrid. Hidup
Press the On button
Open the access door
a After you press the On
button, the green light fl ashes, and then becomes solid. This
may take up to a minute.
b Wait for the print cartridge prompt before continuing.
Lift the access door until it stops. The print carriage moves to the right.
Remove tape from both cartridges
Pull the pink tab to remove the tape from both print cartridges.
Do not touch the copper-colored contacts or retape the cartridges. On
11
Memasang kartrid cetak 3 warna
Printer harus dalam keadaan Hidup agar Anda dapat memasukkan kartrid cetak. Jika perangkat dalam keadaan hidup, kartrid cetak berada di sisi kanan.
a Pegang kartrid cetak 3 warna dengan
label HP menghadap ke atas.
b Pasang kartrid cetak 3 warna di depan
slot kiri bertanda label hijau.
c Tekan kartrid dengan kuat ke dalam
slot sampai terpasang pada tempatnya.
Insert the tri-color print cartridge
The device must be On before you can insert the print cartridges.
When the device is on, the print carriage is on the right side.
a Hold the tri-color print cartridge with
the HP label facing up.
b Place the tri-color print cartridge in
front of the left slot marked with the
green label.
c Push the cartridge fi rmly into the slot
until it snaps into place.
12
Memasang kartrid cetak hitam
a Pegang kartrid cetak hitam dengan
label HP menghadap ke atas.
b Pasang kartrid cetak hitam di depan
slot kanan bertanda label hitam dan
oranye.
c Tekan kartrid dengan kuat ke dalam
slot sampai terpasang pada tempatnya.
d Tutup pintu akses.
Insert the black print cartridge
a Hold the black print cartridge with the
HP label facing up.
b Place the black print cartridge in front
of the right slot marked with the black
and orange label.
c Push the cartridge fi rmly into the slot
until it snaps into place.
13
14
Menyelaraskan kartrid cetak
Menghidupkan komputer
a Tekan OK di setiap perintah panel kontrol untuk memulai penyelarasan
kartrid cetak.
Penyelarasan ini dapat berlangsung selama beberapa menit.
b Penyelarasan selesai setelah halaman tercetak sepenuhnya. Periksa status
tampilan warna grafi s, kemudian tekan OK . Jika statusnya gagal, coba kembali
dengan kertas putih biasa. Lihat Panduan Pengguna untuk informasi lebih lanjut.
Daur ulang atau buang halaman penyelarasan tersebut.
a Hidupkan komputer, login jika perlu, kemudian tunggu
sampai muncul desktop.
b Tutup semua program yang terbuka.
Align the print cartridges
Turn on your computer
a Press OK at each of the prompts on the control panel to start print cartridge
alignment.
The alignment may take a few minutes.
b After the page prints, alignment is complete. Check the color graphics display for
the status, and then press OK . If it fails, try again with plain white paper. See the
User Guide for more information.
Recycle or discard the alignment page.
a Turn on your computer, login if necessary, and then wait
for the desktop to appear.
15
Memilih SATU jenis sambungan (A atau B)
Gunakan jenis sambungan ini jika akan memasang perangkat secara langsung ke satu komputer. (Jangan pasang sampai perangkat lunak memerintahkannya.)
Syarat perlengkapan: Kabel USB.
Untuk petunjuk sambungan USB, buka Bagian A (halaman 9).
A: Sambungan USB – Belum dipasang
Gunakan jenis sambungan ini jika akan memasang kabel Ethernet di antara perangkat dan jaringan.
Syarat perlengkapan: hub/router/switch dan kabel Ethernet.
Untuk petunjuk sambungan kabel Ethernet, buka Bagian B (halaman 11).
B: Jaringan (Kabel) Ethernet
Pertanyaan: Untuk informasi tentang cara memasang jaringan, buka www.hp.com/support, masuk ke Photosmart 2570 , lalu cari Memasang Jaringan .
Choose ONE connection type (A or B)
Use this connection type if you want to connect the device directly to one computer. (Do not connect until the software instructs you to.)
Equipment needed: USB cable.
For a USB connection, go to Section A (page 9) for instructions.
A: USB Connection - Do not connect yet
Use this connection type if you want an Ethernet cable connection between the device and your network.
Equipment needed: hub/router/switch and Ethernet cable.
For an Ethernet cable connection, go to Section B (page 11) for instructions.
B: Ethernet (Wired) Network
Questions: For information on how to set up a network, go to www.hp.com/support, enter Photosmart 2570 , and search for Network Setup .
A1
Bagian A: Sambungan USB
Memilih CD yang sesuai
Jika layar pembuka tidak muncul, klik dua kali Komputer Saya , klik dua kali ikon CD-ROM , kemudian klik dua kali setup.exe .
a Masukkan CD HP All-in-One Windows.
b Ikuti petunjuk di layar untuk menginstal
perangkat lunak.
c Pada layar Connection Type (Jenis
Sambungan), pastikan memilih directly to
this computer (langsung ke komputer ini).
Lanjutkan ke halaman berikutnya.
a Masukkan CD HP All-in-One Macintosh .
b Lanjutkan ke halaman berikutnya.
Pengguna Windows:
Pengguna Macintosh:
Section A: USB Connection
Choose the correct CD
If the startup screen does not appear, double-click
My Computer , double-click the CD-ROM icon, and then double-click setup.exe .
Windows Users:
a Insert the HP All-in-One Windows CD.
b Follow the onscreen instructions to install the
software.
c On the Connection Type screen, make sure to
a Locate the HP All-in-One Macintosh CD.
b Continue to the next page.
A2
A3
Memasang kabel USB
Connect the USB cable
Pengguna Windows:
Pengguna Macintosh:
a Ikuti petunjuk di layar sampai muncul
perintah untuk memasang kabel USB.
(Ini dapat berlangsung beberapa menit.)
Setelah perintah muncul, pasang kabel USB
ke port di belakang HP All-in-One, kemudian
ke salah satu port USB pada komputer.
b Ikuti petunjuk di layar. Lengkapi layar Sign
up now (Daftarkan sekarang).
a Pasang kabel USB dari komputer ke port USB di
belakang perangkat.
b Klik dua kali ikon HP All-in-One Installer
(Penginstal HP All-in-One).
c Pastikan Anda menyelesaikan semua petunjuk
di layar, termasuk Setup Assistant (Pemandu
Pemasangan).
Kembali ke panduan untuk membuat salinan tes
Windows Users:
Macintosh Users:
a Follow the onscreen instructions until you see
the prompt to connect the USB cable. (This
may take several minutes.)
Once the prompt appears, connect the
USB cable to the port on the back of the
HP All-in-One, and then to any USB port on
your computer.
b Follow the onscreen instructions. Complete
the Sign up now screen.
a Connect the USB cable from your computer to
the USB port on the back of the device.
b Double-click the HP All-in-One Installer icon.
c Make sure you complete all screens, including
the Setup Assistant.
B1
B2
a Lepaskan steker kuning dari bagian belakang perangkat.
b Pasang satu ujung kabel Ethernet ke port Ethernet di bagian belakang
perangkat.
c Pasang ujung kabel Ethernet lainnya ke hub/router/switch. Jika kabel
tidak cukup panjang, Anda dapat membelinya yang lebih panjang.
Bagian B: Jaringan (kabel) Ethernet
Penting: Jangan pasang kabel Ethernet ke kabel modem.
Anda harus memiliki jaringan kerja. Jika kabel USB sudah terpasang, jangan pasang kabel Ethernet.
Memasang kabel Ethernet
Memilih CD yang sesuai
Pengguna Windows:
Pengguna Macintosh:
a Masukkan CD HP All-in-One
Windows .
a Masukkan CD HP All-in-One
Macintosh .
Section B: Ethernet (wired) network
Important: Do not connect the Ethernet cable to a cable modem.
You must have a working network. If you already connected the USB cable, do not connect the Ethernet cable.
a Remove the yellow plug from the back of the device.
b Connect one end of the Ethernet cable to the Ethernet port on the back of
the device.
c Connect the other end of the Ethernet cable to the hub/router/switch.
If the cable is not long enough, you can purchase a longer cable.
Connect the Ethernet cable
B2
b Ikuti petunjuk di layar untuk menginstal
perangkat lunak.
c Pada layar Connection Type , pastikan memilih
through the network . Ikuti petunjuk di layar.
d Anda harus memilih unblock (buka blokir) atau
accept (terima) pada semua pesan fi rewall atau
pemasangan akan gagal. Ikuti semua petunjuk
di layar. Lanjutkan ke halaman berikutnya.
Pertanyaan : Program anti-virus atau fi rewall dapat menghentikan penginstalan perangkat lunak.
Untuk informasi rinci, buka www.hp.com/support , masuk ke Photosmart 2570 , kemudian cari Firewalls .
Pengguna Windows:
Pengguna Macintosh:
b Klik dua kali ikon HP All-in-One Installer .
c Pastikan mengikuti semua petunjuk di layar,
termasuk Setup Assistant. Lanjutkan ke
halaman berikutnya.
Jika layar pembuka tidak muncul, klik dua kali My Computer , klik dua kali ikon CD-ROM , kemudian klik dua kali setup.exe .
Lanjutan
Questions : Anti-virus or fi rewall programs can block software installation.
For details, go to www.hp.com/support , enter Photosmart 2570 , and then search for Firewalls .
b Double-click the
HP All-in-One Installer icon.
c Make sure you complete all screens,
including the Setup Assistant. Continue to
the next page.
b Follow the onscreen instructions to install the
software.
c On the Connection Type screen, make sure to
select through the network . Follow the onscreen
instructions.
d You must choose unblock or accept on all
fi rewall messages or setup will fail. Follow
all onscreen instructions. Continue to the
next page.
If the startup screen does not appear, double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon, and then double-click setup.exe .
Continued
Windows Users:
B4
B3
Mengatasi masalah
Masalah: Pesan Carriage Jam (Rel Macet) muncul.
Tindakan: Buka pintu akses. Lepaskan pita dari bagian dalam perangkat. Matikan daya, kemudian tunggu satu menit. Hidupkan kembali daya.
Jika Anda memiliki komputer tambahan pada jaringan, instal perangkat lunak HP All-in-One pada setiap komputer. Pilih CD HP All-in-One yang benar untuk setiap penginstalan.
Ikuti petunjuk di layar. Pastikan Anda memilih jenis sambungan antara jaringan dan HP All-in-One (bukan antara komputer Anda dan jaringan).
Menginstal perangkat lunak pada komputer tambahan
Lanjutkan ke halaman terakhir untuk membuat salinan tes
Troubleshooting
Problem: A Carriage Jam message appears.
If you have additional computers on your network, install the HP All-in-One software on each computer. Choose the correct HP All-in-One CD for each installation.
Follow the onscreen instructions. Make sure that you choose the connection type between the network and your HP All-in-One (not between your computer and the network).
Install software on additional computers
Masalah: Anda tidak melihat perintah memasang kabel USB di layar.
Tindakan: Keluarkan, kemudian masukkan kembali CD HP All-in-One Windows . Lihat Bagian A.
Masalah: Layar Microsoft Add Hardware (Microsoft Tambah Perangkat Keras) muncul. Tindakan: Klik Cancel (Batal) . Lepaskan kabel USB, kemudian masukkan CD HP All-in-One Windows . Lihat Bagian A.
Masalah: Layar Device Setup Has Failed To Complete (Pemasangan Perangkat Gagal) muncul.
Tindakan: Pastikan pelat muka panel kontrol sudah terpasang dengan kuat. Cabut kabel daya HP All-in-One kemudian pasang kembali. Periksa semua sambungan. Pastikan kabel USB sudah terpasang ke komputer. Jangan pasang kabel USB ke keyboard atau ke hub yang tidak memiliki daya. Lihat Bagian A.
Mengatasi masalah
Troubleshooting
Problem: You did not see the screen prompting you to connect the USB cable.
Action: Remove, and then re-insert the HP All-in-One Windows CD. Refer to Section A.
Problem: The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Click Cancel . Unplug the USB cable, and then insert the HP All-in-One Windows CD. Refer to Section A.
Problem: The Device Setup Has Failed To Complete screen appears.
Action: Verify that the control panel faceplate is fi rmly attached. Unplug the HP All-in-One and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or non-powered hub. Refer to Section A.
Mencetak salinan tes
Untuk mempelajari tentang cara mencetak foto dari kartu memori dan fi tur lainnya, lihat Panduan Pengguna
b Temukan foto 4x6 inci (10x15 cm).
c Letakkan foto (menghadap bawah) di sudut kanan
depan kaca. Pastikan tepi foto yang panjang sejajar
dengan bagian depan kaca. Tutup penutup.
d Tekan tombol Mulai Salin Warna .
HP All-in-One akan membuat salinan foto asli Anda. Setelah menyelesaikan pemasangan, HP All-in-One siap digunakan. Buat salinan foto favorit.
a Keluarkan kertas putih biasa, kemudian masukkan
kertas foto 4 x 6 inci (10x15 cm). Letakkan bagian
sisi mengkilap pada kertas menghadap ke bawah.
Gerakkan pemandu kertas mendekati tumpukan
kertas.
a
c
b
*Q7211-90280*
Q7211-90280
*Q7211-90280*
Print a test copy
To learn about printing photos from memory cards and other features, see the User Guide and online help. For additional help, see www.hp.com/support .
b Find a 4x6 in (10x15 cm) photo.
c Place the photo (face down) on the right front corner
of the glass. Make sure the long edge of the photo is
along the front of the glass. Close the lid.
d Press the Start Copy Color button.
The HP All-in-One makes a copy of your original photo. Now that you have fi nished setup, it is time to use your HP All-in-One. Make a copy of a favorite photo.