• Tidak ada hasil yang ditemukan

Garamata : Sebuah Gerakan Nativistik Di Dataran Tinggi Karo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "Garamata : Sebuah Gerakan Nativistik Di Dataran Tinggi Karo"

Copied!
12
0
0

Teks penuh

(1)
(2)

BILANG-BILANG TENTANG GARAMATA Maka hio hari kute nu bilang-bilang

Simula tubuh ibabo taneh mekapal enda Lako ni tabah mama Tambarmalenna ndube I tepi-tepi Layo pertaburen

Tapin turang beru Tarigan

Emaka kubuat gelah endana teku, o silihku Entah ija kal nge ndia saberna sitik nateku Bahan lanai kal ersada-sada

Erpemuang nandangi batang dagingku enggo parang enda Bahan rusur-rusur ka aku ndube

Talu erjudi la erngadi-ngadi

Ije makana kuamburken gelah perdalinenku nateku Apai gunana nipiyan-iyani

Taneh urang gugung enda sada pagi nari

Di enggo nge erpemuang biak mamaku kerina, Tarigan mergana Bageme ndube ateku o, silihku

Apai dah kam la bage ningku

Bahan nggo ndube tumpat dalinku kurumah Ije me ndube ku nungnung karina biak mamaku

Bahan lampas kal aku I tadingken nande beru Tarigan Ia nandangi tanhe kesalihen

Emaka aku bagi manuk melawen ni kurung Termampa-mampa, terjelpa-jelpa

(3)

Kulangku sope mbelin O nande bibingku kerina

Ije makana mbelang taneh kusiar-siar Gedang dalin kudalani

Mbelin-mbelin ibas dalin si man dalinen kula sikubaba Ije kal me keri serana

O turang beru Tarigane

De erjumpaken nande kitutur e (nda) De la bage aku la beluh ngagak dahin picet Ije me kutangkeli tangkel-tangkel

Si la ertembe-tembena ndade nge

Kidah rusur-rusur, o nande niniku kerina

Ije sekali bagi tabeh-tabeh nandangi belanga melas, E kal aku gia min ndube

Ibas perampu-ampun nande si mupus ndube Sera la kel bagena Buena

Man ukuren ateku mesui enda nateku O turang bere Gintingku

Makana la bag nindu sekali nari Kutera kal pe lit jelma

Ibabo taneh mekapal enda Diturinna babanta nggeluh Ndube nge bekasta erjandi

(4)

De enggo tersinget atendu mesui anakku si parang Tersingetka me gelah ajang kami nandendu

Biak ninindu karina nindu

Taronna lope daging ranca mata madat ningku O nande bibi si mbue mbelang enterem ningku Makana enda me kuturi-turiken

Turin peratenta picet,pusuhta la tembe De bagundari enda.

Lanai kuidah bias ateta mesui man ukurenta Apala bage ningku

Bias min sira lalit man tamat ku gulen Beras man taman kudin pagi rebi la bias Nina peratenta enda

Ka aturen si simbak lanai banci I je me nikeriken serana

O nande bibingku karina

De ndube bapanta si ngerajai taneh gugung enda Ia kap nampati kompeni enda ngance pantas Ukurenna lalit tole

Apai la bage ningku

Ngalo kal ndube ibahanna la rido

Gundari nggalarka me ibahanna la rutang E me ukurna lalit tole ningku

(5)

Enggo ia bagi petandang buh

De bagundari enda si man tangkellen e nari ngenca banci mate De bagundai enda

Erkadiola nge man bapanta

Si meherga sora lanai teruli I sora enggo mehuli ndube De nai kap lit si ngatakjen kata pinter

Lit ndube sada wari erpenungsang Anak perangin-angin mergana Si ngiyani Batukarang

I je erperang serdadu me ndube taneh Batukarang Lanai me ndube tertahanca

Ban enggo erdemu taki si kancang-kancang Bahan enggo ndube kenan ngaroh si mehuli Karina ibabai sibayak kabanjahe me ndube Saridadu telu ratus erperang Batukarang Talu me ndube Batukarang

Ije nari me ndube

Ngadina perkatan I taneh urang gugung enda, keloko deleng si mbiring Ije nari me ndube

Kita ngaloken peraturen si la tersimbak enda Bahan lanai nge lit si jeken kata pinter Enta enda meburuk nageri

(6)

I je kl nge tading lek aku

TERJEMAHANNYA

Inilah surat bilang-bilang Yang lahir di bumi ini

Untuk ditebang paman Tambarmalem Di tepi Layo Petamburen

Tapin beru Tarigan

Yang mengucap kata yang baik Tidak mengandung kebenaran

Itulah sebabnya kuambil bambu ini, o silihku

Agar tenang sedikit hatiku Karena sudahlah tak terbilang

Yang menyingkirkanku yang sudah dewasa ini Karena seringnya aku dahulu kalah berjudi tak henti Maka pergilah aku merantau begitu kata hatiku Apa artinya tinggal di tanah orang gugung ini

Kalau sudah disingkarkan semua mamaku, Tarigan merganya Begitulah kata hatiku, o silih

Mengapa aku berkata demikian? Karena sudah tertutup jalan kerumah Maka kutelusuri semua mamaku

Karena cepat sekali aku ditinggalkan ibuku, beru Tarigan Dia pergi ke alam baka

(7)

Luntang-lantung tidak tahu arah

Disitulah maka tanah Jahe-jahe adalah perkumpulan orang yang patah hatinya Itulah makanya kutelusuri hutan yang luas

Tubuhku belum dewasa o, nande Biringku Lalu luaslah tanah yang kujelajahi

Panjanglah jalan yang kujalani Tumbuh diperjalananku badanku ini Disitulah kutemui segala kesengsaraan

Kalau bertemu dengan ibu menurut kekerabatan

Maka harus pandailah aku menrka pekerjaan yang mendesak Disitulah kupikirkan pikiran-pikiran

Yang tidak kunjung selesai Terus-menerus kulihat O semua ibu nenekku

Disana sekali seperti lemakk mengahadapi wajan panas Bila aku berada di pangkuan ibuku

Tentu tidak akan banyak penderitaan yang kupikirkan Jika tak pintar menerka perekjaan yang mendesak Maka begitulah kataku sekali lagi

Manusia yang seperti apapun ada di bumi ini Perihal kisah hidup kita

Dahulu kita berjanji

Mulanya kita dibentuk jadi manusia Kalau sudah tersebut

(8)

Semua bibimu, katamu

Sebelum badan letih, mata mengantuk, katamu Maka ini kuceritakan semua kesusahan hatiku

Kalau sekarang ini buka hanya kita yang sudah karena pikiran Mengapa demikian kataku

Sukuplah kiranya tidak ada lagi garam ditaruh kepada sayur Beras ditaruh keperiuk pagi dan sore tidaklah cukup

Dan ada lagi aturan yang tidak bisa dibatah Di situ semua penderitaan sudah aku rasakan O, ibu dan bibiku

Kalau dahulu bapak kita yang merajai orang gunung ini Dia membantu kompeni hanya pintar

Pikiran yang lain tidak ada

Mengapa tidak demikian kukatakan

Tadinya dibuatnya menerima tidak berpiutang Sekarang membayar walaupun tidak berhutang Pikirannya yang lain tidak ada

Dibantah dia tidak bisa lagi

Dia sudah seperti parasit kalau sekarang ini Kalau sekarang ini

Sudah menyesal bapak kita

Yang di dengar suaranya tidak bisa kembali lagi Suaranya yang baik dahulu

(9)

Anak perangin-angin merganya dari tanah Batukarang Disana diperangi serdadu tanah Batukarang

Tiada lagi bisa ditahankan

Karena sudah berpadu taktik yang licik

Karena sudah kena hadiah yang menawan hati Semua dibawa Sibayak Kabanjahe dahulu Tiga ratus serdadu memerangi Batukarang Maka kalahlah Batukarang

Dari situlah tidak ada lagi yang melawan di tanah gugung ini Yang dilingkari oleh gunung yang hitam ini

Dari situlah kita menerima aturan yang tidak bisa dibantah lagi Karena tidak ada lagi yang mengucapkan kara jujur

Entah ini menghancurkan negeri

(10)

Nama Bulan Dalam Kalender Karo.

No. Umur Bulan Nama Hari 1 Satu malam Aditya

2 Dua malam Suma 3 Tiga malam Enggara 4 Empat malam Budaha 5 Lima malam Beras Pati 6 Enam malam Cukera 7 Tujuh malam Belah Naik 8 Delapan malam Aditya Naik 9 Sembilan malam Suma Siwah 10 Sepuluh malam Enggara Sepuluh 11 Sebelas malam Budaha ngadep 12 Dua belas malam Beras Pati cangkep 13 Tiga belas malam Cukera Dudu 14 Empat belas malam Belah Purnama raya 15 Lima belas malam Tula

16 Enam belas malam Suma Cepik 17 Tujuh belas malam Enggara Nggo 18 Delapan belas malam Budhana Gok

(11)
(12)

DAFTAR INFORMAN

Nama : Ir. Perdana Ginting Usia : 60

Pekerjaan : Dosen

Alamat : Jl. Sembada no 19, Medan.

Nama : Saksi Bangun Usia : 58

Pekerjaan : PNS Alamat : Batukarang

Nama : Ny. Payung Bangun (Karo Jenda Ukur br. Karo) Usia : 75 Tahun

Pekerjaan : Ibu Rumah Tangga

Alamat : Jl. Pasar Baru no. 32, Medan

Nama : Banta Sembiring Usia : 62 Tahun

Pekerjaan : Wiraswasta

Alamat : Desa Lama, Pancur Batu

Nama : Tandingen Guru Singa Usia : 67 Tahun

Pekerjaan : Pertua GBKP

Referensi

Dokumen terkait

Apabila pengamatan tidak dapat dilakukan (sulit, memakan waktu lama, mahal, berbahaya), dapat digunakan simulasi komputer , atau menggunakan program komputer untuk meniru

Hasil penelitian ini sejalan pula dengan penelitian yang dilakukan oleh Silalahi (2008) dan Juliastika (2011) yang menunjukkan bahwa tingkat pengetahuan secara

[r]

Menurut pandangan teologia manusia pada hakekatnya diciptakan oleh Sang Kuasa dengan kemampuan yang baik. Manusia mampu membentuk berbagai struktur dunia yang diperlukan

Megha Lahiri dan Damyanti Misra sebagai tokoh wanita dalam novel karya Ruchira Mukerjee yang berjudul Toad in my Garden mewakili semangat kaum wanita untuk menjadi wanita

Sejumlah 37 genotipe jagung yang di- koleksi dari Maros, Bogor, Malang dan Thailand (CIMMYT program Asia) telah diidentifikasi untuk membentuk klaster berdasarkan ke- kerabatan

Sehingga analisis korelasi dapat dipergunakan untuk menentukan besarnya keeratan hubungan antara (a) variabel tergantung dengan variabel tergantung, (b) variabel tergantung

Dengan demikian sangat dibutuhkan cara atau media yang harus diinformasikan kepada para siswa tentang teknik pembuatan presentasi yang interaktif dan lebih menarik salah satunya