commit to user
i
VERBA ITERATIF DAN KONTINUATIF
DALAM BAHASA JAWA
TESIS
Untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Magister
Program Studi Linguistik Minat Utama Linguistik Deskriptif
Diajukan oleh:
Sunarti NIM S110906007
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET SURAKARTA
commit to user
commit to user
commit to user
iv
PERNYATAAN ORISINALITAS DAN PUBLIKASI ISI TESIS
Saya menyatakan dengan sebenarnya bahwa:
1. Tesis yang berjudul “Verba Iteratif dan Kontinuatif dalam Bahasa Jawa” ini adalah karya penelitian saya sendiri dan bebas plagiat, serta tidak terdapat karya ilmiah yang pernah diajukan oleh orang lain untuk memperoleh gelar akademik serta tidak terdapat karya atau pendapat yang pernah ditulis atau diterbitkan oleh orang lain kecuali secara tertulis digunakan sebagaimana acuan dalam naskah ini dan disebutkan dalam sumber acuan serta daftar pustaka. Apabila di kemudian hari terbukti terdapat plagiat dalam karya ilmiah ini, maka saya bersedia menerima sanksi sesuai ketentuan peraturan perundang-undangan (Permendiknas No, 17, tahun 2010)
2. Publikasi sebagian atau keseluruhan isi tesis pada jurnal atau forum ilmiah lain harus seizin dan menyertakan tim pembimbing sebagai author dan PPs sebagai institusinya. Apabila dalam waktu sekurang-kurangnya satu semester (enam bulan sejak pengesahan tesis) saya tidak melakukan publikasi dari sebagian atau keseluruhan tesis ini, maka Prodi Linguistik PPs UNS berhak memublikasikannya pada jurnal ilmiah yang diterbitkan oleh Prodi Linguistik PPs UNS. Apabila saya melakukan pelanggaran dari ketentuan publikasi ini, maka saya bersedia mendapatkan sanksi akademik yang berlaku.
Surakarta, 15 Agustus 2013 Mahasiswa
commit to user
v
Karya ini kupersembahkan untuk:
Salamun, S.E., Suamiku yang kucintai
Maulana Aziz Syahmunnar, anakku yang kusayang
Semua Saudara kandungku
Semua Saudara kandung suamiku
commit to user
vi
KATA PENGANTAR
Puji dan syukur kepada Allah swt. yang menciptakan manusia dengan kelebihan akal untuk berpikir dan bertindak, dan berkat karunia-Nya-lah akhirnya penulis dapat menyelesaikan tesis ini. Salawat dan salam penulis sampaikan kepada Rasulullah saw. yang telah menjadi penerang dan panutan dalam menjalani hidup di dunia ini.
Tesis ini disusun untuk melengkapi persyaratan dalam menyelesaikan pendidikan S-2 pada Program Studi Linguistik, Minat Utama Linguistik Deskriptif, Program Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret. Pada kesempatan ini penulis menyampaikan ucapan terima kasih setulusnya atas bantuan dan dorongan yang penulis terima dari berbagai pihak berkaitan dengan studi dan penyusunan tesis ini. Sehubungan dengan hal itu, penulis mengucapkan terima kasih kepada: 1. Prof. Dr. Ir. Ahmad Yunus, M.S. selaku Direktur Program Pascasarjana UNS,
yang telah memberikan kesempatan kepada penulis untuk menempuh dan menyelesaikan pendidikan di Program Pasca Sarjana UNS.
2. Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. selaku Ketua Program Studi Linguistik S-2 UNS atas bimbingan, arahan, dan dorongan yang diberikan pada penulis dalam menyelesaikan tesis ini.
commit to user
vii
4. Prof. Dr. Sumarlam, M.S. selaku Pembimbing I, yang dengan sabar dan tulus memberikan bimbingan, arahan, serta dorongan pada penulis dalam menyelesaikan tesis ini.
5. Dr. Tri Wiratno, M.A. selaku Pembimbing II, yang dengan sabar dan tulus memberikan bimbingan, arahan, serta dorongan agar penulis dapat segera menyelesaikan tesis ini.
6. Seluruh Dosen Program Studi Linguistik, Minat Utama Linguistik Deskriptif, Pascasarjana UNS yang telah memberi ilmu dan cakrawala berpikir yang luas kepada penulis sehingga penulis dapat meraih gelar magister pada jenjang S-2. 7. Para informan penelitian, yaitu Drs. Suryo Handono, M.Pd., Bapak B.M Sardi,
B.A., Bapak Sumadi, dan Ibu Sukarni, yang dengan kemurahan hati, kebaikan, dan keikhlasannya telah meluangkan waktu dan tenaga untuk penulis dalam menyediakan dan validasi data penelitian ini.
8. Suamiku, anakku, dan saudara-saudaraku yang dengan tulus dan ikhlas memberikan perhatian, dorongan, serta doa pada penulis dalam menyelesaikan penulisan tesis ini.
9. Drs. Pardi, M.Hum. selaku Kepala Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah yang dengan sabar dan tulus memberi arahan, dorongan, dan semangat pada penulis untuk menyelesaikan penulisan tesis ini.
10. Seluruh keluarga besar Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah yang menjadi motivator bagi penulis dalam menyelesaikan tesis ini.
commit to user
viii
Semoga Allah membalas kebaikan pihak-pihak yang tersebut di atas dengan memberikan kesehatan, kekuatan, kesabaran, dan kecemerlangan berpikir untuk meraih cita-cita dan kebahagiaan. Terakhir, penulis menyadari bahwa tesis ini masih jauh dari kesempurnaan. Oleh karena itu, penulis mengharapkan saran, masukan, maupun kritik yang bersifat membangun dari para pembaca.
Surakarta, 15 Agustus 2013 Penulis
commit to user
ix
DAFTAR ISI
PERSETUJUAN PEMBIMBING ... ii
PENGESAHAN TIM PENGUJI ... iii
2.1.2 Verba dan Ciri-ciri Verba Bahasa Jawa ... 14
commit to user
x
2.1.4 Bentuk Verba Bahasa Jawa ... 26
2.1.5 Verba Berdasarkan Perilaku Sintaktisnya ... 30
2.1.6 Makna Verba... 34
2.1.7 Verba Iteratif dan Kontinuatif... 41
2.2 Penelitian yang Relevan ... 42
3.4 Metode dan Teknik Penyediaan Data ... 51
3.4.1 Metode Penyediaan Data... 51
3.4.1.1 Teknik Catat ... 51
3.4.1.2 Teknik Kerja Sama dengan Informan ... 52
3.4.1.3 Teknik Rekam ... 53
3.4.2 Metode dan Teknik Analisis Data ... 53
3.4.2.1 Metode Analisis Data... 53
3.4.2.2 Teknik Analisis Data ... 54
3.4.2.2.1 Teknik Lesap (Elipsis) ... 55
3.4.2.2.2 Teknik Ganti (Substitusi) ... 57
3.4.2.2.3 Teknik Oposisi Dua-dua ... 58
3.4.2.2.4 Teknik Pembalikan Urutan (Permutasi) ... 59
3.4.3 Metode Penyajian Hasil Analisis... 59
commit to user
xi
4.1 Hasil Analisis ... 60
4.1.1 Verba Iteratif BJ... 60
4.1.1.1 Penanda Morfologis VI... 61
4.1.1.1.1 Pembentukan VI melalui Afiksasi ... 61
4.1.1.1.1.1 Verba Iteratif Kategori N-D -i... 63
4.1.1.1.1.11 Verba Iteratif Kategori tak-D-ana ... 84
4.1.1.1.1.12 Verba Iteratif Kategori kok-D-ana... 87
4.1.1.1.1.13 Verba Iteratif Kategori di-D-ana ... 89
4.1.1.1.2 Pembentukan VI melalui Reduplikasi ... 91
4.1.1.1.2.1 Reduplikasi Penuh (Dwilingga) ... 92
4.1.1.1.2.1.1 Reduplikasi Penuh Tanpa Perubahan Vokal (Dwilingga Padhaswara) ... 92
4.1.1.1.2.1.2 Reduplikasi Penuh dengan Perubahan Vokal (Dwilingga Salinswara) ... 95
4.1.1.1.2.2 Reduplikasi Parsial ... 97
commit to user
xii
4.1.1.1.2.2.2 Reduplikasi Parsial Dasar Polimorfemis ... 99
4.1.1.1.2.3 Reduplikasi Semu ... 102
4.1.1.1.3 Pembentukan VI melalui Reduplikasi dan Afiksasi Sekaligus ... 103
4.1.1.2 Pemarkah Frasa Verbal Iteratif ... 104
4.1.1.2.1 Pemarkah Bola-bali... 105
4.1.1.2.2 Pemarkah Wola-wali ... 106
4.1.1.2.3 Pemarkah Makaping-kaping dan Kaping Pirang- pirang ... 107
4.1.1.2.4 Pemarkah Kerep dan Asring ... 109
4.1.1.2.5 Pemarkah Ambal-ambalan... 110
4.1.1.2.6 Pemarkah Pijer dan Pijer-pijer ... 111
4.1.1.2.7 Pemarkah Sedhela-sedhela ... 113
4.1.1.2.8 Pemarkah Sok dan Sok-sok ... 114
4.1.1.2.9 Pemarkah Kala-kala, Kadhangkala, Kadhang-kadhang, dan Terkadhang ... 115
4.1.1.2.10 Pemarkah Arang dan Arang-arang ... 118
4.1.1.3 Verba Iteratif Berdasarkan Perilaku Sintaktisnya ... 119
4.1.1.3.1 Verba Iteratif Transitif ... 120
4.1.1.3.1.1 Verba Iteratif Ekatransitif... 120
4.1.1.3.1.2 Verba Iteratif Dwitransitif ... 121
4.1.1.3.2 Verba Iteratif Taktransitif ... 122
4.1.2 Verba Kontinuatif BJ... 123
4.1.2.1 Penanda Morfologis VK ... 124
commit to user
xiii
4.1.2.1.1.1 Verba Kontinuatif Kategori N-D ... 125
4.1.2.1.1.2 Verba Kontinuatif Kategori –um-D ... 126
4.1.2.1.1.3 Verba Kontinuatif Kategori N-D-i ... 128
4.1.2.1.1.4 Verba Kontinuatif Kategori N-D-ake... 129
4.1.2.1.1.5 Verba Kontinuatif Kategori ka-D-an ... 130
4.1.2.1.1.6 Verba Kontinuatif Kategori tak-D-e ... 130
4.1.2.1.2 Pembentukan VK melalui Reduplikasi ... 131
4.1.2.1.2.1 Reduplikasi Penuh (Dwilingga) ... 132
4.1.2.1.2.2 Reduplikasi Parsial ... 136
4.1.2.1.2.3 Reduplikasi Semu... 137
4.1.2.1.3 Pembentukan VK melalui Reduplikasi dan Afiksasi Sekaligus ... 138
4.1.2.1.3.1 Reduplikasi Penuh dan Afiksasi Sekaligus ... 138
4.1.2.1.3.2 Reduplikasi Parsial dan Afiksasi Sekaligus... 139
4.1.2.2 Pemarkah Frasa Verbal Kontinuatif... 140
4.1.2.2.1 Pemarkah Tansah ... 142
4.1.2.3 Verba Kontinuatif Berdasarkan Perilaku Sintaktisnya .... 153
commit to user
xiv
4.1.2.3.2 Verba Kontinuatif Taktransitif ... 155
4.2 Pembahasan ... 155
BAB V PENUTUP ... 165
5.1 Simpulan ... 165
5.2 Saran ... 168
DAFTAR PUSTAKA ... 170
commit to user
xv
DAFTAR LAMBANG
*.... : satuan yang bersangkutan tidak gramatikal >< : kontras dengan
: dibentuk menjadi
… : mengapit afiks yang melekat pada bentuk dasar yang sama …. : 1. mengapit unsur bahasa yang dapat saling menggantikan
2. mengapit elemen kata yang disebut morfem ‘...’ : mengapit makna suatu unsur leksikal atau terjemahan ...- : unsur di depan tanda (-) adalah prefiks, misalnya di-
-...- : unsur di antara tanda (-) adalah infiks, misalya -um- -... : unsur di belakang tanda (-) adalah sufiks, misalya –i
commit to user
DLP : dwilingga padhaswara
DLS : dwilingga salinswara
commit to user
xvii Up : pengulangan parsial
Upv : pengulangan parsial berubah bunyi Us : pengulangan semu
Uv : pengulangan berubah bunyi V : verba
VI : verba iteratif VK : verba kontinuatif
2. DAFTAR SINGKATAN SUMBER DATA
ABJ : Aspektualitas Bahasa Jawa DL : Djaka Lodang
DLs : Data lisan J : Jangka
JJSP : Jagad Jawa Solopos KBI : Kerajut Benang Ireng
KVAPBJ : Konstruksi Verba Aktif-Pasif Bahasa Jawa PGA : Paramasastra Gagrag Anyar Basa Jawa PS : Panjebar Semangat
SM : Suara Merdeka
commit to user
xviii
DAFTAR TABEL DAN BAGAN
1. DAFTAR TABEL
Tabel 2-1 : Paradigma Inti Verba Kelas I... 24 Tabel 2-2 : Paradigma Inti Verba Kelas II... 26 Tabel 2-3 : Daftar Afiks Pembentuk Verba BJ... 28 Tabel 2-4 : Makna Aspektualitas Inheren Bahasa Inggris
Versi Brinton... 35 Tabel 2-5 : Makna Aspektual Inheren Verba Bahasa Indonesia.. 36 Tabel 4-1 : Pembentukan Verba Iteratif melalui Afiksasi... 62 Tabel 4-2 : Pembentukan Verba Iteratif melalui Reduplikasi... 91 Tabel 4-3 : Pembentukan Frasa Verbal Iteratif... 104 Tabel 4-4 : Pembentukan Verba Kontinuatif melalui Afiksasi.... 125 Tabel 4-5 : Pembentukan Verba Kontinuatif melalui Reduplikasi.. 132 Tabel 4-6 : Pembentukan Frasa Verbal Kontinuatif... 141
2. BAGAN
commit to user
xix
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1 : Identitas Informan... 173
Lampiran 2 : Data Verba Iteratif Secara Morfologis... 174
Lampiran 3 : Data Pemarkah Frasa Verbal Iteratif... 184
Lampiran 4 : Data Verba Kontinuatif Secara Morfologis... 189
commit to user
xx
ABSTRAK
SUNARTI. NIM. S110906007. 2013. Verba Iteratif dan Kontinuatif dalam
Bahasa Jawa. TESIS. Pembimbing I Prof. Dr. Sumarlam, M.S., Pembimbing
II Dr. Tri Wiratno, M.A.. Program Studi Linguistik Deskriptif, Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret.
Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yang menggunakan pendekatan struktural. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan penanda morfologis verba iteratif dan kontinuatif, pemarkah frasa verbal iteratif dan kontinuatif, serta perilaku sintaktis verba iteratif dan kontinuatif dalam bahasa Jawa. Data disediakan berdasarkan dua sumber, yaitu sumber data tulis dan lisan. Penyediaan data dilakukan dengan menggunakan metode simak dengan teknik catat, rekam, dan kerja sama dengan informan. Analisis data menggunakan metode distribusional dengan teknik lesap, substitusi, oposisi dua-dua, dan permutasi. Hasil analisis disajikan dengan menggunakan metode formal dan informal.
Berdasarkan hasil analisis, pembentukan verba iteratif melalui afiksasi mencakup 13 kategori, yaitu N-D-i, ke-D-an, di-D-i,ka-D-an, -in-D-an, tak-D-i,
tak- D-ane, kok- D-i, -ana, D-i, tak- -ana, kok-D-ana, dan di-D-ana; dan
pembentukan verba kontinuatif melalui afiksasi mencakup 6 kategori, yaitu N-D,
-um-D, N-D-i, N-D-ake, ka-D-an, dan dak-D-e. Pembentukan verba iteratif melalui
reduplikasi menghasilkan verba iteratif reduplikasi penuh (dwilingga) berupa
dwilingga padhaswara dan dwilingga salinswara); reduplikasi parsial dasar
monomorfemis dan polimorfemis; reduplikasi semu. Adapun, pembentukan verba kontinuatif melalui reduplikasi menghasilkan verba kontinuatif reduplikasi penuh tanpa perubahan vokal (dwilingga padhaswara), reduplikasi parsial dasar polimorfemis, dan reduplikasi semu. Verba iteratif dan kontinuatif juga dibentuk melalui penggabungan reduplikasi dan afiksasi sekaligus. Frasa verbal iteratif dibentuk dengan menggabungkan verba dengan pemarkah frasa iteratif bola-bali
‘berkali-kali’, wola-wali‘berkali-kali’, makaping-kaping ‘berulang-ulang’, ‘berkali-kali’, kaping pirang-pirang ‘berkali-kali’, kerep ‘sering’, asring ‘sering’,
pijer ‘sering’, pijer-pijer ‘sering sekali’, ambal-ambalan ‘berkali-kali’,
sedhela-sedhela ‘sebentar-sebentar’, sok ‘kadang’, sok-sok ‘kadang-kadang’, kala-kala
‘kadang-kadang’, kadhangkala ‘ kadangkala’, kadhang-kadhang ‘kadang-kadang’
terkadhang ‘terkadang’; sementara frasa verbal kontinuatif dibentuk dengan
menggabungkan verba dengan pemarkah frasa kontinuatif, yaitu tansah ‘selalu’,
terus ‘terus’, terus-terusan ‘terus-menerus’, tetep ‘tetap’, panggah ‘tetap, tidak
berubah’, isih ‘masih’, ajeg ‘rutin’, dan wae ’terus’. Berdasarkan ketransitivannya, verba iteratif berupa verba iteratif ekatransitif, dwitransitif, dan taktransitif. Verba kontinuatif terdiri atas verba iteratif ekatransitif dan taktransitif.
commit to user
xxi
ABSTRACT
SUNARTI. NIM. S110906007. 2013. Iterative and Continuative Verbs in
Javanese Language. TESIS. 1
st
Supervisor: Prof. Dr. Sumarlam, M.S., 2nd
Supervisor Dr. Tri Wiratno, M.A.. Linguistics Graduate Program, Sebelas Maret University.
This research was a qualitative descriptive research that used structural approach. It was aimed to describe the morphological marks of iterative and continuative verbs in Javanese language, the phrases marks of iterative and continuative verbs in Javanese language, and syntaxtics behavior of iterative and continuative verbs in Javanese language. The data were taken from two sources, those were spoken and written data sources. The data were served using observation with taking note, recording, and cooperating techniques with the informants. The data analysis used distributional method, those were reduction, substitution, two-two oppositions, and permutation. Then, the analysis results were presented using formal and Iterative verbs forming through reduplication comprises of full reduplication
(dwilingga) without vocal change (dwilingga padhaswara) and with vocal change
(dwilingga salinswara), partial monomorfemix and polimorfemix reduplication,
and pseudo-reduplication; meanwhile continuative verb forming through reduplication consists of full reduplication without vocal change (dwilingga
padhaswara), partial polimorfemix reduplication, and pseudo-reduplication.
Iteratif and continuative verb forming is also produced by combining of affixation and reduplication. Then, iterative verbal phrases were formed through combining verb and phrase marks of verb and iterative phrases marks of bola-bali ‘many times’, wola-wali ‘many times’, makaping-kaping ‘many times’, kaping
pirang-pirang ‘many times’, kerep ‘often’, asring ‘often’, pijer ‘often’, pijer-pijer
‘often’, ambal-ambalan ‘many times’, sedhela-sedhela ‘intermittently’ sok
‘sometimes’, sok-sok ‘sometimes’, kala-kala ‘sometimes’, kadhangkala
‘sometimes’, kadhang-kadhang ‘sometimes’, terkadhang ‘sometimes’; meanwhile continuative verbal phrases were formed through combining verb and phrase marks of marks of tansah ‘always’, terus ‘always’, terus-terusan ‘always’, tetep
‘keep’, panggah ‘keep’, isih ‘still’, ajeg ‘fixed’, and wae ‘always’. Based on the transitivity behavior, the iterative verb can be mono-transitive, bi-transitive, and non-transitive iterative verbs and the continuative verb can be mono-transitive and non-transitive continuative verbs.