• Tidak ada hasil yang ditemukan

CODE SWITCHING IN EFL CLASSROOM: A Qualitative Case Study in a Public High School in Bandung.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "CODE SWITCHING IN EFL CLASSROOM: A Qualitative Case Study in a Public High School in Bandung."

Copied!
29
0
0

Teks penuh

(1)

CODE SWITCHING IN EFL CLASSROOM

A Qualitative Case Study in a Public High School in Bandung

A PAPER

Submitted to the English Education Department of Universitas Pendidikan Indonesia

in Partial Fulfillment of the Requirement for Sarjana Pendidikan Degree

By:

PUTRI DARA OCTORA

0902406

ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT

FACULTY OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION

UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA

(2)

CODE SWITCHING IN EFL CLASSROOM

A Qualitative Case Study in a Public

High School in Bandung

Oleh Putri Dara Octora

Sebuah skripsi yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar Sarjana pada Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni

© Putri Dara Octora 2014 Universitas Pendidikan Indonesia

April 2014

Hak Cipta dilindungi undang-undang.

(3)

PAGE OF APPROVAL

Code Switching in EFL Classroom: A Qualitative Case Study in a

Public High School in Bandung

By:

Putri Dara Octora

0902406

Approved by:

Main Supervisor

Pupung Purnawarman, M.S.Ed., Ph.D.

NIP. 19681013 199803 1 001

Co-Supervisor

R. Della N. Kartika S. A., S.Pd., M.Ed.

NIP. 19770414 200112 2 003

The Head of English Education Department

Faculty of Language and Arts Education

Universitas Pendidikan Indonesia

Prof. Dr. H. Didi Suherdi, M. Ed.

(4)

ABSTRACT

The present study entitled Code Switching in EFL Classroom: A Qualitative Case

Study in a Public High School in Bandung focuses on the use of code switching in

EFL classroom. The aims of this study are to (1) investigate the types of code switching utilized by teacher in EFL classroom, (2) find out the circumstances in which the teacher uses code switching strategies in EFL classroom, and (3)

describe the students’ perception towards code switching utilized by teacher in EFL classroom. Qualitative method was employed and data were collected through classroom observations, interviews, and questionnaire. The data were compared to code switching theories, particularly theories from Poplack (1980). The subjects of this study were a female English teacher and 38 eleventh grade students in a public high school in Bandung. It was found that (1) the types of code switching utilized by teacher in EFL classroom were tag-switching, inter-sentential switching, and intra-inter-sentential switching; (2) the circumstance in which the teacher used code switching strategies in EFL classroom were when she was delivering general knowledge, translating difficult words/technical terms,

translating instructions, confirming students’ answers, motivating/ encouraging

students, giving examples, confirming students’ understanding, trying to get students’ attention, interacting personally with the students, and making jokes; and (3) the students’ perception towards code switching utilized by teacher in EFL classroom was generally positive, with a note that the use of L1 should not be excessive.

(5)

ABSTRAK

Penelitian berjudul Code Switching in EFL Classroom: A Qualitative Case Study

in a Public High School in Bandung (Alih Kode di Kelas EFL: Sebuah Studi

Kasus Kualitatif di Sebuah SMA Negeri di Bandung) berfokus kepada penggunaan alih kode di kelas EFL. Tujuan peneliatian ini adalah untuk (1) menginvestigasi jenis alih kode yang dipergunakan guru dalam kelas EFL, (2) mencari tahu keadaan seperti apa yang menuntut guru untuk menggunakan strategi alih kode di kelas EFL, dan (3) mendeskripsikan persepsi siswa terhadap penggunaan alih kode oleh guru di kelas EFL. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dan data diperoleh melalui observasi kelas, wawancara, dan kuesioner. Data kemudian dibandingkan dengan teori-teori alih kode, terutama teori Poplack (1980). Subjek penelitian ini adalah seorang guru Bahasa Inggris wanita dan 38 orang siswa kelas XI di sebuah SMA negeri di Bandung. Dari penelitian ini ditemukan bahwa (1) jenis alih kode yang digunakan oleh guru di kelas EFL adalah tag-switching, inter-sentential switching, dan intra-sentential switching; (2) keadaan yang menuntut guru menggunakan strategi alih kode di kelas EFL adalah ketika beliau menyampaikan pengetahuan umum, menerjemahkan kata-kata sulit/istilah teknis, menerjemahkan instruksi, mengonfirmasi jawaban siswa, memotivasi/menyemangati siswa, memberikan contoh, mengonfirmasi pemahaman siswa, mendapatkan perhatian siswa, berinteraksi secara personal dengan siswa, dan melontarkan humor; dan (3) persepsi siswa terhadap penggunaan alih kode oleh guru di kelas EFL secara umum positif, dengan catatan bahwa penggunaan bahasa ibu tidak terlalu berlebihan

(6)

TABLE OF CONTENTS

Abstract ... i

Statement of Authorization ... ii

Preface ... iii

Acknowledgement ... iv

Table of Contents ... vi

List of Tables ... viii

List of Figures ... ix

CHAPTER I INTRODUCTION ... 1

1.1.Background of the Study ... 1

1.2.Statement of the Problems ... 3

1.3.Aims of the Study ... 3

1.4.Scope of the Study ... 4

1.5.Significance of the Study ... 4

1.6.Clarification of Key Terms …... 4

1.7.Organization of the Paper ... 5

CHAPTER II THEORETICAL FOUNDATIONS ... 7

2.1.Conceptualizing Code Switching ... 7

2.2.Code Switching in Indonesia Classroom Context ... 14

2.3.Learners’ Perception on the Use of L1 in L2 Classroom ... 23

CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY ... 25

3.1.Research Design ... 25

3.2.Research Site and Participants ... 26

3.3.Data Collection ... 26

3.3.1. Classroom Observation ... 26

3.3.2. Interview ... 27

3.3.3. Questionnaire ... 29

3.4.Data Analysis Technique ... 29

(7)

4.1.Types of Code Switching Utilized by Teacher ... 30

4.2.Circumstances in which Teacher Use Code Switching Strategies ... 33

4.3.Students’ Perception Towards Code Switching Utilized by Teacher ... 46

CHAPTER V CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS ... 52

5.1.Conclusions ... 52

5.2.Recommendations ... 53

References ... 54

(8)

REFERENCES

Ahmad, B.D., & Jusoff, K. (2009). Teachers’ Code-Switching in Classroom Instructions for Low English Proficient Learners. CCSE English Language

Teaching, 2(2), 49-55.

Al-Nofaie, H. (2010). The Attitudes of Teachers and Students Towards Using

Arabic in EFL Classrooms in Saudi Public Schools- A Case Study. Novitas

Royal, 4(1), 64-95.

Al Sharaeai, W.A.A. (2012). Students' Perspectives on the Use of L1 in English

Classrooms (Thesis). Ames, IA: Iowa State University.

Alenezi, A. (2010). Students' Language Attitude Towards Using Code-Switching

as a Medium of Instruction in the College of Health Sciences: An

Exploratory Study. ARECLS, 7, 1-22.

Anisa, W. (2011). Students’ Perception Towards Writing Portfolio Assessment

(Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.

Aziez, F. (2012). Teachers’ and Students’ Perceptions on the Use of English as a

Medium of Instruction: A Survey Study on Pilot International Standard Schools (RSBI) in Bandung (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan

Indonesia.

Baker, Colin. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th

(9)

Bilash, O. (2009). Foreign Language (FL) vs. Second Language (SL) Context.

Retrieved from Best of Bilash website: http://www.educ

.ualberta.ca/staff/olenka.bilash/best%20of%20bilash/flvsslcontext.html

Bullock, B.E., & Toribio, A.J. (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic

Code-switching. New York: Cambridge University Press.

Bungin, B. (2008). Metodologi Penelitian Kualitatif: Aktualisasi Metodologis ke

Arah Ragam Varian Kontemporer. Jakarta: RajaGrafindo Persada.

Carson, E., & Kashihara, H. (2012). Using the L1 in the L2 Classroom: The

Students Speak. The Language Teacher, 36(4), 41-48.

Carter, R., & Nunan, D. (2001). The Cambridge Guide to Teaching English to

Speakers of Other Languages. New York: Cambridge University Press.

Cheng, K.K.Y. Code-switching for a purpose: Focus on pre-school Malaysian

children. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage

Communication, 22(1), 59-77.

Chowdhury, N. (2012). Classroom Code Switching of English Language Teachers

at Tertiary Level: A Bangladeshi Perspective. Stamford Journal of

English, 7, 40-61.

Coffey, H. (2008). Code Switching. Retrieved from Learn NC website:

http://www.learnnc.org/lp/pages/4558

Cohen, L., et al. (2007). Research Methods in Education (6th Edition). New York:

(10)

Cook, V. (2008). Second Language Learning and Language Teaching (4th

Edition). London: Hodder Education.

Cook, V. (2001). Using the First Language in the Classroom. Canadian Modern

Language Review, 57(3), 402-423. Retrieved from http://homepage

.ntlworld.com/vivian.c/Writings/Papers/L1inClass.htm

Crystal, D. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language (2nd Edition).

Cambridge: Cambridge University Press.

Fauzia, N.H. (2011). Code Switching on a Chicklit Novel: Beauty Case by Icha

Rahmanti (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.

Floris, F.D. (2002). Immersion Program at Indonesian Universities: Good or

Evil?. English Edu, 1(2).

Gulzar, M.A. (2010). Code-switching: Awareness about Its Utility in Bilingual

Classrooms. Bulletin of Education and Research, 32(2), 23-44.

Guo, H.T. (2009). Students’ Strategic Reactions to Their Teachers’ Code -switching Behaviours: Evidence from Chinese University EFL Learners. A

paper presented in International Conference on Language & Culture 2009.

Retrieved from http://www.education.ox.ac.uk/wordpress/wp-content/

uploads/2010/08/Tao-GUO.doc

Hastuti, D. (2005). Students' Perception Regarding the Use of Humour in English

Language Classroom (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan

Indonesia.

Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics (2nd Edition). Essex:

(11)

Hughes, C.E., et al. (2006). Code Switching Among Bilingual and Limited

English Proficiency Students: Possible Indicators of Giftedness. Journal

for the Education of the Gifted 30(1), 7-28.

Imperiani, E.D.A. (2012). English Language Teaching in Indonesia and its

relation to the role of English as an International Language. Electronic

Journal of Universitas Pendidikan Indonesia. Retrieved from http://

ejournal.upi.edu/index.php/psg/article/view/43/13

Indonesia. Badan Standar Nasional Pendidikan. (2006). Standar Isi Untuk

Pendidikan Dasar dan Menengah. Jakarta: BSNP.

Jakobsson, C., & Rydén, H. (2010). A Study of Code-switching in Four Swedish

EFL-classrooms (Thesis). Malmö: Malmö University.

Jingxia, L. (2010). Teachers’ Code-Switching to the L1 in EFL Classroom. The

Open Applied Linguistics Journal, 3, 10-23.

Kalanzadeh, G.A., et al. (2013). The Influence of ELF Students' Self-esteem on

Their Speaking Skills. The International Journal of Language Learning

and Applied Linguistics World, 2(2), 76-83.

Khati, A.R. (2011). When and Why of Mother Tongue Use in English

Classrooms. Journal of NELTA, 16(1-2), 42-51.

Key, J.P. (1997). Research Design in Occupational Education. Retrieved from

Oklahoma State University website: http://www.okstate.edu/ag/

(12)

Kothari, C.R. (1985). Research Methodology: Methods and Techniques. New

Delhi: New Age International (P) Ltd.

Lasagabaster, D. (2001). Bilingualism, Immersion Programmes and Language

Learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural

Development, 22(5), 401-425.

Lauder, A. (2008). The Status and Function of English in Indonesia: A Review of

Key Factors. Makara Seri Sosial Humaniora, 12(1), 9-20.

Littlewood, W. (2008). Foreign and Second Language Learning. Cambridge:

Cambridge University Press.

Macaro, E. (1997). Target Language, Collaboratove Learning and Autonomy.

Modern Language in Pratice 5. Clevedon: Multilingual Matters.

Mahmoudi, L, and Amirkhiz, S.Y.Y. (2011). The Use of Persian in the EFL

Classroom-The Case of English Teaching and Learning at Pre-university

Level in Iran. English Language Teaching, 4(1), 135-140.

Margana. (2012). Code-switching in English Language Teaching at Senior High

School in Yogyakarta Special Province (Thesis). Yogyakarta: Universitas

Gajah Mada.

Michieka, M.M. (2011). A Second or Foreign Language? Unveiling the Realities

of English in Rural Kisii, Kenya." Selected Proceedings of the 40th Annual

Conference on African Linguistics. Ed. Eyamba G. Bokamba et al.

(13)

Moore, D. (2002). Case Study. Code-switching and Learning in the Classroom.

International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(5),

279-293.

Muthusamy, P. (2009). Communicative functions and reasons for code switching:

A Malaysian perspective. Retrieved from www.crisaps.org/newsletter/

summer2009/Muthusamy.doc

Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism.

Malden: Blackwell Publishing.

Nation, P. (2003). The Role of the First Language in Foreign Language Learning.

Asian EFL Journal.

Norman, J. (2008). Benefits and Drawbacks to L1 Use in the L2 Classroom.

JALT2007 Conference Proceedings, 691-701.

Olugbara, C. (2008). The Effect of Isizulu/English Code Switching as a Medium of

Instruction on Students' Performance In and Attitude Towards Biology. (Thesis). Richards Bay: University of Zululand.

Pasaribu, B. (2001). The Use of Bahasa Indonesia in the ELT Classroom. TEFLIN

Journal 12(1).

Pasassung, N. (2003). Teaching English in an “Acquisition-Poor Environment”: An Ethnographic Example of a Remote Indonesian EFL Classroom

(Thesis). Sydney: University of Sydney.

Poplack, S. (1980). "Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en

(14)

581-Purnama, C.L.C. (2010). The Use of Code Switching in the Teaching of English in

X-7 at SMA Negeri RSBI 1 Kepanjen (Paper). Malang: Universitas

Malang.

Puspitaningrum, P.D. (2012). Students’ and Teachers’ Perception on TOEIC

Preparation Program in School: A Research on the 11th Graders in a Vocational School (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.

Rahmita. (2010). Students’ Perception on the Use of Portfolio Assessment in

Teaching English for Young Learners (Paper). Bandung: Universitas

Pendidikan Indonesia.

Richards, J.C., & Rodgers, T.S. (1996). Approaches and Methods in Language

Teaching. 2nd Edition. Cambridge: Cambridge University Press.

Romaine, S. (1995). Bilingualism (2nd edition). Oxford: Blackwell Publishers

Ltd.

Sari, D.A.W. (2013). The Use of Code Switching Uttered by Math and Natural

Science Teachers and Student's Perception Toward It at RSMABI 3 Padang. (Paper). Padang: Universitas Negeri Padang.

Saville-Troike, M. (2005). Introducing Second Language Acquisition. Cambridge:

Cambridge University Press.

Setiyadi, Ag. Bambang. (2006). Teaching English as a Foreign Language.

Yogyakarta: Penerbit Graha Ilmu.

Skiba, R. (1997). Code Switching as a Countenance of Language Interference.

(15)

Soon, S.K. (1987). Functions of Code-switching in Malaysia and Singapore. The

English Teacher, 16.

Suganda, L.A. (2012). Code Switching and Code Mixing Done by Teachers of

SMA Kusuma Bangsa Palembang. Jurnal Holistics, 4(7), 1-12.

Syarifah, E.F. (2012). Students' Perception Regarding the Use of Humour in

English Language Classroom (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan

Indonesia.

Weng, Pei-shi. (2012). Code-switching as a strategy use in an EFL classroom in

Taiwan. Retrieved from http://spirit.tku.edu.tw:8080/phd/upload/

898110076/%B5o%AA%ED%BD%D7%A4%E5.pdf

Wheeler, R., & Swords, R. (2010). Code-Switching Lessons: Grammar Strategies

for Linguistically Diverse Writers. Portsmouth: Firsthand.

Widiani, P. (2012). English Teaching Learning Process in Bilingual

Classroom: A Descriptive Study at a Bilingual Boarding School in Bandung (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.

Wisudawati, A. A. (2009). Code Switching in the Biology Teaching Learning of

Immersion Program of RSBI SMPN 1 Wates Kulon Progo Grade VIIIF (Paper). Sleman: Universitas Sanata Dharma.

Woods, P. (2006). Qualitative Research. Retrieved from http://www.edu

.plymouth.ac.uk/resined/qualitative%20methods%202/qualrshm.htm#

(16)

Yletyinen, H. (2004). The Functions of Codeswitching in EFL Classroom

Discourse (Thesis). Jyväskylä: University of Jyväskylä.

Zhu, X. (2001). Chinese Languages: Mandarin. Facts about the World’s

(17)

CHAPTER I

INTRODUCTION

1.1.

Background of the Study

Being the second most used language in the world (Chrystal, 1997b; Zhu,

2001), English is spoken by approximately a quarter of the world’s population

(Crystal 2002 in Floris 2002). Thus, as an international language, English has an

important place in language learning. It has become the main language used in

books, newspapers, international business and conferences, science, technology,

medicine, sports, music, etc. The need to master English has been increasing in

order for people to be able to participate in globalization.

The increasing needs of mastering English are also recognized by

Indonesian government. It is evidenced in the teaching of English which ranges

from pre-school to senior high school. Thus, it has become one of the important

subjects taught in schools and tested in National Final Examination (Ujian Akhir

Nasional) for both junior and senior high school. Passing it is compulsory in order

for the students to graduate.

Since English is a foreign language and not used in everyday

communication, the chance for the students to use English is limited only in the

classroom. It is still uncommon in Indonesia to use English as a means of

communication in daily activity. Floris (2002) explains in her study that

(18)

According to Littlewood (1984:58), it is best for language learners to learn

in natural learning mechanisms, which can be activated when they are involved in

communicative activity. Littlewood further explains that to acquire said natural

learning mechanisms, learners should be given access to conditions in which the

language is naturally used as a means of communication. Therefore, it is

important to efficiently use the time allocated for English subject to expose the

students with as much English as possible. One of the ways to expose the students

with English in the classroom is through teacher’s language. Teacher can use as

much English as possible in giving instructions to the students during the lesson

and limit the use of Bahasa Indonesia.

In the real situation in some schools, the use of Bahasa Indonesia in

English language classroom is still unavoidable. In Indonesia, as a multilingual

society, it is common to use two or more languages in communication. It is in line

with Margana (2012) who states that

… the use of two or more languages in communication practices becomes a common

phenomenon because the participants are familiar with more than one language, for example regional languages (Javanese, Sundanese, Maduranese, and the like), first language (Indonesian language), and foreign language (English). (Margana, 2012: ii)

According to Floris (2002), the existence of students’ mother tongue (in this case,

Bahasa Indonesia) cannot be easily neglected. Research conducted by Balet

(1985, cited in Floris 2002) shows that the use of mother tongue in the term of translation is proved to be the students’ preferred learning strategy. Since teachers need to reduce the burden for the learners and assist them in understanding and in

producing language appropriate to the situation (Moore, 2002), it is important for

the teacher to adjust his or her language, i.e. switching the code from target

language (L2) to mother tongue (L1) (Ahmad & Jusoff, 2009; Skiba, 1997; Weng,

2012). Thus, code switching in English language classroom in Indonesia is still

inevitable. Teacher often needs to code switch during the teaching and learning

activity.

From the background explained above, it is necessary to seek out and

explain the reasons behind the phenomena of code switching done by teacher in

(19)

the ways used by teachers in giving instructions and explaining learning material

is still a burning issue among Indonesian researchers. Therefore, this research is

aimed to investigate the code switching which occurs in EFL classroom in a

public high school in Bandung, focusing on the types of code switching done by

teacher, the circumstances that encourage teacher to code switch, and students’

perception towards it.

1.2.

Statement of the Problems

This study will seek to answer the following questions

a) What types of code switching are utilized by teacher in EFL classroom?

b) In what circumstances does the teacher use code switching strategies in

EFL classroom?

c) What is the students' perception towards code switching utilized by teacher

in EFL classroom?

1.3.

Aims of the Study

Based on the background of the study and the statement of problems, the

study is aimed to:

a) Investigate the types of code switching utilized by teacher in EFL

classroom

b) Find out the circumstances in which teacher code switches in EFL

classroom

c) Describe the students' perception towards code switching utilized by

(20)

1.4.

Scope of the Study

This study will focus on investigating the types of code switching utilized

by teacher in EFL classroom in a public high school in Bandung, the

circumstances that encourage teacher to code switch, and the students' perception

towards it.

1.5.

Significance of the Study

Margana (2012) investigated the use of code switching in EFL classroom

in Yogyakarta. He reveals that teachers in Yogyakarta often use code switching

when teaching English in the classroom. The present study is necessary to reveal

the use of code switching in EFL classroom in Bandung, specifically the types of

code switching utilized, the circumstances in which the code switching occurred, and the students’ perception towards it. Moreover, this study is also expected to give contributions to the theories and literatures about code switching, particularly

in Indonesia. It is also expected to help teachers in deciding the types of code

switching to be used in EFL classroom. In addition, it is also expected to help

teachers build and maintain good relationship and communication with their

students and develop new teaching ideas.

1.6.

Clarification of Key Terms

a) code switching is the practice of switching between a primary and a

secondary language or discourse (Coffey, 2008).

b) bilingualism is the ability to master two or more languages with equal

‘native-like control’ (Barun, 1937).

c) first language/mother tongue is the language that one acquires during

early childhood, learned as a part of growing up among people who speak

(21)

d) second language is “typically an official or societally dominant language

needed for education, employment, and other basic purposes” (Saville

-Troike 2005: 4).

e) foreign language is a language which is not widely used in the learners’

immediate social context but might be used in the future (Saville-Troike,

2005).

f) L1 refers to first language/mother tongue, or the language that one

acquires during childhood (Saville-Troike, 2005).

g) L2 refers to the language one learns in addition to his/her first language. It

may refer to both second and foreign language (Saville-Troike, 2005). In

this study, however, the term L2 is used to refer to foreign language.

1.7.

Organization of the Paper

This study is presented in five chapters as follows.

 Chapter I Introduction

This chapter introduces the background of the study, statement of the

problems, aims of the study, scope of the study, significance of the study, research

method, subjects, data collection and analysis, and clarification of the key terms.

 Chapter II Theoretical Foundation

This chapter covers the theoretical foundation of the study. It consists of

three sections which talk about conceptualizing code switching, code switching in Indonesia classroom context, and learners’ perception on the use of L1 in L2 classroom.

 Chapter III Research Method

This chapter covers the research methodology of the study. It consists of

four sections which talk about research design, research site and participants, data

(22)

 Chapter IV Findings and Discussions

This chapter presents the findings and discussions to answer the research

questions in Chapter I. It is divided into three sections, with each section

presenting the findings and discussions for each research question and linking

them to the theoretical foundation presented in Chapter II.

 Chapter V Conclusions and Suggestions

This chapter is divided into two parts. The first part provides the

conclusion of this study. The second part provides suggestions to other

(23)

CHAPTER III

RESEARCH METHODOLOGY

This chapter covers the research methodology of the study. It consists of

four sections which talk about research design, research site and participants, data

collection techniques, and data analysis technique.

3.1.

Research Design

This research used qualitative approach. It is relevant with the study since

the researcher did not do any treatment to the samples, rather looking at them as

they were, and the study was aimed to find samples' reasons in doing code

switching and also samples’ perception towards code switching. It is in line with

Key (1997) who states that qualitative approach "emphasizes the importance of

looking at the variables in the natural setting in which they are found". It is also

relevant because the purpose of the qualitative approach is to understand people's

interpretations about some particular concern (Key, 1997).

The descriptive method was used in this study. Descriptive method

involves the collection of data aimed to describe existing condition (Hastuti, 2005:

5). No manipulation and no treatment were given to the variables. Qualitative

descriptive research design was also suitable for this study since qualitative

descriptive research is aimed at “describing, summarizing various conditions, situations, or phenomenon of social reality that exists in the society” (Bungin,

2008: 68).

Classroom observation, interview, and questionnaire were used as the data

(24)

3.2.

Research Site and Participants

This study was conducted in SMA Negeri 12 Bandung, West Java,

Indonesia. The school was selected due to the fact that it was accessible and

located near a main road in Bandung (Jalan Soekarno Hatta). It was also selected

because it had been accredited as grade A school. Besides, the researcher is an

alumnus of the school, so it was easier to get access to this school.

One English teacher and one class consisting of 38 students were involved

in this study. The English teacher was a nonnative speaker of English and has

been teaching in the school for 26 years. The students were also nonnative

speakers of English. In this school, English was taught twice a week with the

allocation 2 x 45 minutes for each meeting.

3.3.

Data Collection

Three forms of data collecting techniques were used in this study. They

were classroom observation, interview, and questionnaire. The three forms of data

collecting techniques were used to classify the types of code switching utilized by

the teacher, find out the circumstances in which teacher code switch, and

investigate the students' perception towards code switching utilized by teacher in

EFL classroom. The three forms of data collection techniques are further

described below.

3.3.1. Classroom Observation

Among other data collecting techniques available for qualitative research,

observation stands out as being more distinctive since it “offers an investigator an

(25)

(Cohen, et. al. 2007: 396). As one of the aims of this study was to classify the

types of code switching utilized by teacher in EFL classroom, there was a strong

need to conduct classroom observation to find out the types of code switching

employed by teacher during the teaching and learning activity in the classroom

and the circumstances in which they occurred. To help in conducting the

observation and collecting the data needed, video recording and field note were

used as the tools of data collecting method. The type of observation used in this

study was non-participant and uncontrolled observation, since the researcher did

not take part in the activity observed and the observation was carried out in the

natural setting (Kothari, 1985: 96).

Classroom observation was conducted four times in two weeks. It was

video-recorded, replayed, transcribed, coded, and analyzed to find out the types of

code switching occurred based on Poplack’s theory, and the circumstances in which they happened in order to answer the research questions. This method had a

weakness in which the participants were aware of being recorded and thus they

might act unnaturally. It happened in the first meeting, where the teacher looked

very conscious in producing utterances. However, the problem was reduced in the

next three meetings, probably because the teacher had managed to adjust to being

recorded.

One English teacher and five students were the interviewees in this study.

(26)

students. The teacher was asked several questions to answer the research question

“In what circumstances does teacher code switch in EFL classroom?”. The questions were as follows.

1. Menurut Anda, secara ideal, bahasa apa yang sebaiknya digunakan dalam

mengajar Bahasa Inggris?

2. Mengapa Anda beralih kode ketika mengajar?

3. Secara pribadi, Anda lebih nyaman menggunakan bahasa apa ketika

mengajar? Mengapa?

4. Situasi seperti apakah yang menuntut Anda untuk beralih kode?

5. Berapa proporsi bahasa Inggris dan bahasa Indonesia yang Anda gunakan

selama mengajar?

6. Apakah ada perbedaan penggunaan alih kode dalam masing-masing

pembelajaran listening, speaking, reading, dan writing?

7. Bagaimana respon siswa mengenai bahasa yang Anda gunakan ketika

mengajar?

The students were asked several questions regarding their perception towards

code switching done by teacher in EFL classroom. The questions were as follows.

1. Secara umum, bahasa apa yang dipergunakan guru Bahasa Inggris kalian

selama proses pembelajaran di kelas?

2. Menurut kalian, idealnya belajar bahasa Inggris itu menggunakan bahasa

apa?

3. Menurut kalian, apakah alih kode yang dilakukan oleh guru bahasa Inggris

itu berpengaruh dengan pemahaman kalian? Pengaruhnya baik atau buruk?

4. Apakah kalian nyaman dengan penggunaan alih kode yang dilakukan guru

bahasa Inggris kalian ketika mengajar?

5. Kalian lebih suka guru kalian mengajar menggunakan bahasa apa?

Mengapa?

6. Apa harapan kalian terhadap guru kalian dalam proses pembelajaran,

(27)

3.3.3. Questionnaire

Even though questionnaire is not a notable data collecting technique in

qualitative research, it can be used to collect wider data than that of personal

interview (Woods 2006). Based on the aims of this study, questionnaire was used

to find out the general perception of the students regarding the use of code

switching by teacher in EFL classroom. Students were asked several questions,

both open ended and close ended, regarding their view on that matter. Their

answers were analyzed and the result will be presented in tables and further

explained in chapter IV.

3.4.

Data Analysis Technique

Video recording obtained from classroom observation was replayed and

transcribed. From the transcription, code switching found was highlighted, coded,

and categorized into each type based on the theories of Poplack (1980) mentioned

in Chapter 2.

Tape recording obtained from the interview sessions was replayed and

transcribed. From the transcription, teacher’s reasons and motives in code

switching during the teaching and learning activity in EFL classroom were

identified. From the transcription of the interview sessions with students, their

perception towards teacher’s code switching was explained.

The questionnaires collected from the students were identified and

distributed into tables. From the data presented in tables, students’ perception

towards teacher’s code switching was explained and used to back up the result of

(28)

CHAPTER V

CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS

This chapter is divided into two parts. The first part provides the

conclusion of this study. The second part provides suggestions to other

researchers who have the interests in the same field.

5.1.

Conclusions

This present study concerning code switching in EFL classroom is aimed

to investigate the types of code switching utilized by teacher in EFL classroom,

find out the circumstances in which the teacher use code switching strategies in

EFL classroom, and describe the students’ perception towards code switching

utilized by teacher in EFL classroom.

Previous researchers have conducted some studies regarding the use of

code switching in Indonesia classroom context, the types of code switching

occurred, the reasons behind it, functions of code switching conducted by both

teacher and students, and students’ positive perception towards the presence of L1

in L2 classroom. This present study confirms findings of the previous research

that the types of code switching conducted by teacher were mostly inter-sentential

and intra-sentential switching. Furthermore, it was found that tag-switching was

also utilized by teacher during the teaching and learning process in EFL

classroom. This present study also found that the teacher utilized code switching

when she was delivering general knowledge, translating difficult words/technical

terms, translating instructions, confirming students’ answers, motivating/ encouraging students, giving examples, confirming students’ understanding,

(29)

making jokes. This study also confirms findings of the previous research on

students’ positive perception towards the use of code switching in EFL classroom. Students generally believed that code switching could help them understand the

lesson more. However, despite their positive perception towards code switching,

students also believed that the use of L1 should not be more than the use of L2.

5.2.

Recommendations

Based on the findings, discussions, and conclusions of this present study,

recommendations can be drawn as follows.

First, it has been found that the three types of code switching were present

during the teaching and learning process in EFL classroom and the code switching

was done naturally by the teacher. In bilingual and multilingual context, code

switching is natural and inevitable. Therefore, it should be noted that code

switching is not something to avoid since it is very natural and can be helpful in

creating conducive and natural learning environment.

Second, it has been found that teacher utilized code switching in certain

circumstances. It is hoped that by knowing the circumstances in which code

switching can be naturally utilized can help English teachers, especially in

Indonesia, to use it as a teaching strategy and consider it as a learning tool rather

than a distraction.

Third, it has also been found that students had positive perception towards

the presence of code switching in EFL classroom. It should also be noted,

however, that even though students’ perception towards code switching was positive, they disfavor excessive use of L1 in EFL classroom. Therefore, it is

important to maintain the proportion of L1 and L2 during the teaching and

Referensi

Dokumen terkait

[r]

Maksud ditetapkannya Peraturan Walikota ini adalah sebagai pedoman dalam upaya pengelolaan Dana Hasil Pelayanan Kesehatan Program Jamkesda dan Asuransi Kesehatan Sosial

Ciparay dapat membina karakter siswa, karena mata pelajaran PPKn termasuk.. kelompok mata pelajaran umum wajib A dan dapat menjadi mata

 Meminta siswa untuk berbagi pendapat mereka dengan anggota kelompok mereka tentang arti dari teks bacaan. tersebut dan mendiskusikan jawaban untuk

Nota: Para outros pormenores sobre despesas elegíveis, por favor consulte o Guia do Formulário do Imposto sobre o Rendimento 2002 para mais informação.. Custo

Berbicara tentang jenis-jenis metode dan instrumen pengumpulan data sebenarnya tidak ubahnya dengan berbicara masalah evaluasi. Mengevaluasi tidak lain adalah

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui apakah terdapat hubungan antara kebiasaan pemakaian jilbab dengan kejadian ketombe pada Mahasiswi Fakultas kedokteran Universitas

Bn nuddin