• Tidak ada hasil yang ditemukan

كلمة شكر و تقدير الدكتورة احلاجة سىت مرمي ادلاجيسترية, عميد كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جوكجاكرتا.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "كلمة شكر و تقدير الدكتورة احلاجة سىت مرمي ادلاجيسترية, عميد كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جوكجاكرتا."

Copied!
25
0
0

Teks penuh

(1)
(2)
(3)
(4)

‌ ب راعشلا

وملعت

ا

مكنيد نم اّنّإف ةيبرعلا ةغللا

)ونع للها يضر رمع(

اَِبِ َنوُلِقْعَ ي ٌبوُلُ ق ْمَُلذ َنوُكَتَ ف ِضْرَلأا ِفي اوُيرِسَي ْمَلَ فَأ

:جلحا(

ٗٙ

)

ءادىلإا اذى يدىأ : لىإ ثحبلا ٔ . نيايطعأ دق ام ئفاكأ نأ ,عطتسأ لمو .نلآا تىح يرغص ذنم نيايّبر دق نيذللا يمأ و بيأ ابسك امد نسحأ ءازج للها اهمازج .كلذ ىلع ديدشلا يصرح نم مغرلاب ,اىيرغو ةيبتًلا نم ٕ . نيوخأ يرغصلا ين , انلوم نامثع و و ظفاح لاكيى دّممح يرغصلا تيخأ ة , ةصلاخ سيليل ٖ . يذيتاسأ عيجم ماركلا ٗ . ءابحلأا يئاقدصأ عيجم

(5)

‌ ج

ريدقت و ركش ةملك

ك امو اذلذ انادى يذلا لله دملحا و ةلاصلاو ,للها انادى نأ لاول يدتهنل ان يرخ دممح ىلع ملاسلا رشبلا و وباحصأو ولآ ىلعو لسرلدا موصعلدا .وتودقب يدتقي نم ةيبرعلا تاملكلا روطتلا نع ثحبلا .هاضرو وقيفوت و ميحرلا للها نوعب ثحبلا اذى تم دقف .دعب امأ .ءاطخلأا ويف دجوت نأ نكيم لب ليحتسي لا يذلا ةيبرعلا مجاعلدا في ةدابعلاب ةقلعتلدا لك ركذت نأ عيطتست لا تادعاسلدا نم ةلجم ويف نكت لم اذإ ثحبلا متت نأ نكتم لا ةثحابلاف اه . ثحابلا فتًعاف .ءازلجا يرخ للها مىازج : ليإ ليملجاب ٔ ) ةليضف ةذاتسلأا روتكدلا ةيرتسيجالدا يمرم تىس ةجالحا ة ديمع , و بادلآا ةيلك ةيفاقثلا مولعلا بج اتركاجكوج ةيموكلحا ةيملاسلإا اكاجيلاك ننوس ةعما . ٕ ) ةليضف , يفيطللا رصن ايلوي ةذاتسلأا سيئر ة علا ةغللا مسق و ةيبر .ابِدأ ٖ ) ةليضف ذاتسلأا نيماينب موربخ راكفلأا قيسنتل دىاج دق يذلا ثحبلا اذى فرشم ,يرتسجالدا ويف ةدوجولدا . ٗ ) و ذيتاسلأا اس دق نيذلا تاذيتاسلأا و ةيرثكلا مولعلا بيذته ىلع اوهم ةقيمعلا راكفلأا قيسنت . ٘ ) ولا ا ايدام نلآا تىح يراغص ذنم تييبتًب اماق دق نيذللا ينبوبلمحا نيدل ايحور مأ ٙ ) و يخأ ينبوبلمحا تيخلأا . ٚ ) نمو و ,ادحاوف ادحاو مهئاسمأ ركذأ لم اذى ماتمإ لىإ نيوعفد نيذلا ءازعلأا يئاقدصأ عيجم زجف مىدهبج ثحبلا و ايتدلا في ءازلجا يرخ للها مىا .ةرخلآا

(6)

‌ د نوكي نأ لأسأ للها و .ثحبلا اذى ماتمإ في انل ةرفاو ةببِ انبى و يذلا هركشن و للها دمنحو اذى .لسرأ بين يرخ دممح ىلع ايلصم و .بادلآا ةيلكب ةبلطلا عيملج و لي اعفان ثحبلا ٕٓٔٗ نيوي ٓٗ ,اتركاجكوج يرقفلا ثحابلا نانلدا وبر ةحمر لىإ حورسم

(7)

‌ ه

ديرجتلا

Penerjemahan adalah suatu proses pengalihan makna dan gaya dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran, dengan segala yang berkaitan dengan keduanya, sehingga tidak menghilangkan aspek emosi dan daya tarik dari pesan teks asli. Dalam menerjemahkan buku berbahasa arab yang berjudul Fi Jazirah an-Nur karya ‘Adil al-Ghadban penulis menemukan permasalahan sinonim. Problem tentang sinonim yang dihadapi adalah terdapat kosa kata bahasa Arab yang secara tulisan berbeda namun jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia memiliki arti yang sama (bersinonim), dan itu berada di dalam satu kalimat. Pembedaan dan pembatasan kata sinonim perlu dilakukan agar pemakai bahasa dapat memilih makna kata, khususnya kata-kata dengan lebih cermat dan tepat.

Penulis dalam menerjemahkan buku Fi Jazirah an-Nur karya ‘Adil al-Ghadban ini menggunakan terjemah bebas dan metode penerjemahan komunikatif yang berusaha mempertahankan makna kontekstual yang tepat dari bahasa sumber sedemikian rupa sehingga dapat diterima dan dipahami oleh pembaca.

Setelah menganalisis permasalahan di atas, penulis mendapatkan dua strategi cara penerjemahan sinonim yaitu, diterjemahkan salah satu atau kedua-duanya. Semoga penelitian ini dapat menambah wawasan pembaca dalam menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia agar sesuai dengan kaedah bahasa Indonesia yang baik dan benar.

(8)

‌ و تايوتحم ثحبلا عوضولدا ةحفص ... ... أ راعشلا ءادىلإا و ... ... ب ريدقت و ركش ةملك ... ... ج ثحبلا ديرتج ... ... ه ثحبلا تايوتمح ... ... و ةمدقم : لّولأا بابلا ... ... 1 ٔ . ثحبلا ةفيلخ ... ... ٔ ٕ . ثحبلا ديدتح ... ... ٗ ٖ . وعفانم و ثحبلا فدى ... ... ٗ ٗ . قيقحتلا بيتكلدا ... ... ٘ ٘ . يرظنلا راطلإا ... ... ٘ ٙ . ثحبلا جهنم ... ... ٛ ٚ . ثحبلا مظن ... ... ٜ : يناثلا بابلا نابضغلا لداعل "رونلا ةريزج يف" باتك ... 11 لولأا لصفلا ... ... ٔٔ ٔ . باتكلا ةحفص ... ... ٔٔ ٕ . باتك رصتمخ ... ... ٕٔ

(9)

‌ ز ٖ . وتافلؤم ... ... ٕٔ ٗ . فلؤلا يرس ... ... ٕٔ : نياثلا لصفلا رونلا ةريزج في " باتك ةجمرت " ... ٔ٘ : ثلاثلا بابلا

ليلتح

ةجمرت ةلكشم

لا في ةفداتًلدا تاملكلا

صق

ة

لداعل "رونلا ةريزج في "

نابضغلا

...

...

ٖٗ

ٔ

.

تمافداتًلدا ةجمرت

ةدحاو ةملك يفتاملكلا ن

...

ٖٗ

ٕ

.

تافداتًلدا ةجمرت

ينتملكلاب

...

ٖٜ

عبارلا بابلا

:

ةتماخ

...

...

ٖٗ

أ .

ةصلالخا

...

...

ٖٗ

ب

.

ةتمالحا

...

...

ٖٗ

عجرلدا تبث ... ... ٗٙ باتك صن

نابضغلا لداعل "رونلا ةريزج في "

(10)

1

لولأا بابلا

ةمّدقم

1

.

ثحبلا ةفيلخ

ةملك ةجمرت ةغللا نم اهلصأ رت ةيبرعلا ةجمرت مجتًي مج . ةجمرت ةملكلو وى تٌعم ّتُب اهيلإ مجتًلدا ةغللاو اهنم مجتًلدا ةغللا ةغل لىإ ةغل نم تٌعلدا لقن وأ ةملكف ةيزللصلإا ةغللا بُ امأ .ىرخأ ةجمرت ىى translation لعف نم " translate " . لقنلا نع ةرابع ةجمرت نأ ةيسينودنلأا ةغللا تَبكلا مجعلدا بُ درو وحتلا اىانعم ةجمتًلا و .ىرخأ ةغل لىإ ةغل نم ةغل لىإ ةغل نم لقنلا وأ لي ىرخأ ٔ احلاطصاو .تَسفتلا ةغل يىو ةجمرت ن يى و ركف و يأر ليوتح و لق و ةمولعم ةغللا وأ فدلذا ةغللا( يرخأ ةغل لىإ )ردصلدا ةغللا( ةغل نم اىتَغ 1

Poerwadinata W.j.S, Kamus Umum Bahasa Indonesia, Jakarta : Balai Pustaka, 4891, ص :4601

(11)

2 هدكأ امك اذىو .)اهيلإ مجتًلدا Eugne a. Nida و Charles R.Taber ، و لقن ونع PaulinusSoge ، و تٌعم نم وبرق وأ وتقفاوم مزلت .ردصلدا ةغللا بولسأ ٕ لع رصتقت لا ةجمتًلاف صنلا رصانع عيجم لىإ ىدعتي لب ,بسحف تٌعلدا لقن ى لثم ةيوغللا ةغيصلا نم اءدب بُ ام لىإ ةلملجاو تارابعلا بيكرت نلا نم ص .تلااسرلا ٖ امأ لدا احلاطصا فدار ف ةيددقلا ةينانويلا ةغللا نم قتشم مسا onoma : ، عم syn: . ٗ تت نأ وى بيرعلا دنع فداتًلا ناكو بُ رثكأ وأ ناتملك لثام تٌعلدا و تُتفداتًم نايعدتو وكت ىرخلأل ةفدارم امهنم دحاولا ن ، و فداتًلل رايعم لضفأ تناك تٌعلدا بُ تَغت نودام ةلجم بُ ىرخأ للز ةملك تلح اذإف : لدابتلا وى .تُتفداتًم ناتملكلا ٘ و ددصلا اذى بُ ، لقن نأ ثحابلا ديري باتك " رونلا ةريزج بُ " لداعل ,نابضغلا اعلدا راد وعبط باتكلا اذى ّصقي .رصم بُ فر ةّصق يذلا ّّبّصلا ول و زوف اهلك ةايح حالص و .روزلجا هذى كلم ةنبا ُجّوزتي فوس و تغلب اذى برلخا لا وكّلمتف برلخا اذى كللدا عسم .رحسلا ىطاعتت زوجع ةّديس غ بض ، نأ ديري 1

Nur Mufid, Kaserun AS. Rahman, Buku Pintar Menerjemah Arab-Indonesia, Surabaya : Pustaka Progresif, 1662. :ص066

3 Ibnu Burdah,menjadi penerjemah. : ص316 4

Mansoer Pateda, Semantik Leksikal, Jakarta: PT Rineka Cipta, 1646. Hal 111.

٘

,عيزوتنلا و حلافلا راد رشانلا )تٌعلدا ملع( ةللادلا ملع ,ليولخا ىلع دملز ٕٓٓٓ

: ص , ٜٖ

(12)

3 و .ّبّصلا اذى لتقي ةتَس كلم ةنبا جوزتيل بّصلا ةتَس إ دب لا .ةبعص نأ ويل م اهعلتقي ,بىذ نم ثلاث تارعشب رفظي لاوغلأا لىإ يمتني قلامع سأر ن و فهك بُ ميقي ناك بّصلا حلص .رونلا ةريزح فوهك نم ثلاث تارعشب رفظيل بم بىذ نم ,زوجعلا ةأرلدا ةدعاس ,الذ وضّرع تيلا رطاخلدا ّناو لم ونم لنت ، لاو و .ةايلحا وتدقفأ لق رخنت ةتَغلا تأدب كللدا ب و وى لحري نأ مزعف ,هردص رغوت معلا فهك لىإ اضيأ و .هرصق لىإ ديعي لم ونكلو ,قلا لا ناك ام ةداعس بُ ناسرع ةدعس اىدعب ، و ك تىلا ,ةرحاسلا امتهاماستبإ اقرشم ارجف بولقلا بُ علطت تنا و دعسلا نم احاضو .ةءانلذا باتكلا اذى بُو ، نابضغلا لداع برعي لامعتسإب ةلالحا وأ ةثدالحا ك مىرطالخ نوكي دلوب للهاامهقزري : لثمك .ةفداتًلدا تامل .ةرسمو ةجبه ملكلا هذى بُ ة، تُفداتًلدا تُتملكلا كانى ، و ةغللا لىإ مجتًي اذإ وى ةيسينودنلإا "

kegembiraan dan kesenangan

" تُتملكلا ثحابلا مجتًيف

امهتجمرت بُ ةدحاو ةملكب نايفتكي .

(13)

4

2

.

ثحبلا ديدحت

ةفيلخ ىلع ءانب ثحبلا ، ةلأسلداف بُ ثحابلا اهبيجيس تيلا اذى امك ثحبل : لياي ٔ ) اعل "رونلا ةريزج بُ" باتك ةجمرت فيك ةغللا بُ نابضغلا لد ةيسينودنلإا ؟ ٕ ) " باتك بُ ةفداتًلدا تاملكلا ام و نابضغلا لداعل "رونلا ةريزج بُ فيك ؟ ةيسينودنلإا ةغللا لىإ اهجمتًي

3

.

ثحبلا فده

و لحتلا اذى نم فدلذا لي ى و " باتك بُ ةفداتًلدا تاملك ةفرعلد ةريزج بُ لداعل "رونلا و نابضغلا بُ ةجمرت ةفرعلدو .ةيسينودنلإا ةغللا لىإ اهجمتًي فيك .لاوأ ةيسينودنلإا ةغللا بُ نابضغلا لداعل "رونلا ةريزج ثحبلا ةعفنم : ملكلا ةجمتًب ّصيخ اميف ةيفرعلدا عّسوت ةيبرعلا ةغللا بُ ةفداتًلدا تا و .ةيسينودنلإا ةغللا لىإ اهتجمرت تاقيرط

(14)

5

4

.

يبتكملا قيقحتلا

تًلدا تاملكلا ةلكشم" عوضولداب ثحبلا فلا صصقلا ةعوملر بُ ةفدا و ةليل لاسوس نىأ وتبتك ثحبلا اذىو "زيزعلا دبع تُسح يولضلا )لافطلأل( ةليل ( بٌاو ٜٓ٘ٔٔٓٓٗ ثحبلا ةلكشم وبشت .) تلاكشم نم ثحابلا اهثحبي ابم ا فداتًل و ة امهنيب قرفلا .عوضولدا بُ لاإ نوكي لا و يرحتلا باتك بُ تٌعلدا ةبراقلدا ةملكلا " عوضولداب ثحبلا يملاسلإا ر و ةرامع دملمح ةأرملل ( ةدوملمحا رونل "اهتجمرت ةلكشم ٖٖٓٔٔٔ٘ٙ ةلكشلداف .) ةلعلا ايليصفت تُبي ثحبلا اذى نأ لاإ ثحابلا وبشت ام وبشي ثحبلا اذى بُ ل جمتً و ةفداتًلدا تاملكلا نياعم ة .اىدحأ ةجمتًب لاإ مجتًت لا كلذك

5

.

يرظنلا راطلأا

جمتًلا ثيح نم ة ةقلاع املذ نلأ تٌعلدا ةلكشم نم ولتخ لا دبأ ةلكشلداف ىرخأ لىإ ةغللا نم ليوتح وأ لكش لىإ لكش نم ليوتح يى ةجمتًلا نإ .ةنيتم ٙ . و ةجمتًلا ةقيرط ثيح نم ةجمتًلا ميسقت نكيد ردصلدا ةغل لىإ ليتد ةجمرت لىإ و فدلذا ةغل لىإ ليتد ةجمرت ٚ . 6

Muni, Abdul. Strategi dan Kiat Menerjemah Teks Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia. Yogyakarta : Teras 1669 hal. 4

(15)

6 و حاو تٌعلد تاملكلا يى ةفداتًلدا تاملكلا نإ لاقي كلذك رملأاف .د و مومعلا وجو ىلع ستلدا ناتملكلا كانى تسيلف رظنلا ناعمإب نكل بُ ةئام ناتيوا ( ةئالدا ٔٓٓ و .)% و قرف املذ ا و اقيقد قرفلا اذى ناك ولو فلاتخ لايئض بُ و تٌعلداو قوذلا .قايسلا ٛ أ فداتًلا ةملك نإ و ةيددقلا نانويلا ةغل نم اهلص ى و عم( ) syn و ( مسا ) .onama .امرمأ وأ ئشل رخلآا مسلإا ةغل يىو ٜ ىرخأ ةرابعبو فداتًلا نإ : وى و واستم ىساسأ تٌعم الذ تاملك تافداتًلداف .ةينمضلا ةللادلا بُ فلتتخ اهنكل عاست لا بُ اند بسحف ةماع راكفلأا لقن ، و لعج ىلع اندعاست اضيأ اهنكل قرفلا و نياعلدا تُب .ةبسانلدا تاملكلا و ةنسحتسم يى فداتًلا ةسارد نإ اصتقا نم اننكيد ةساردل تقولا د اساسأ .تادارفلدا ، تاملكلا ليدبت وى فداتًلا نإ ، عي وىو تَبعتل ةصرفلا انيط قرطب دحاو يأر و وتفيلخو بتاكلا قايس لىإ ارظن ةفلتلس .وتبرن ٔٓ تافداتًلداف لدا ةدحتم ظافلأ يى تٌع ، و .قايس يأ بُ اهنيب اميف لدابتلل ةلباق ٔٔ كيد تٌعلدا براقتلدا ظافللأا نإ لياي ام ىلع دامتعلأاب اىزييتد ن :

9 Gorys Keraf, Diksi dan Gaya Bahasa, Jakarta : PT. Gramedia Pustaka Utama, 4891.

Hal. 89

8

Chaer, Abdul, Pengantar Semantik Bahasa Indonesia, Jakarta : Rineka Cipta : 4886. Hal. 98

46 Henry Guntur Tarigan, Pengajaran Kosakata, Bandung : Angkasa, 4893. Hal. 29 ٔٔ

لا وقف ,باوتلا دبع ناضمر روتكدلا ,ةيبرع

(16)

7 أ. يزوتلا غ ةلملجا بُ رصانعلا ليدبت ناكمإ وى عيزوتلا نم ضرغلا نإ رصانعب تاملكلا تُب قرفلا ةفرعلد ةيفيكلا هذبه ةبسانم ةقيرطب .ىرخلأا .ةفداتًلدا ب . لوادت و لامعتسلأا .وعويش و عمطو باطو ذل لثم ةفداتًلدا تاملكلا دلص نأ نكيد عشج لامعتسلإا عويش ىلع ءانب امهقرف . ج . ةيقوذلا ةميقلا تاملكلا نإ نم اهيلع روثعلا نكيد ةفداتًلدا نلأ .قوذلا للاخ لىإ يدؤي قوذلا بُ فلاتخلاا لامعتسلاا لوادت بُ فلاتخلإا ، و هذى نوكت نأ نكيد ةميقلا و ةيبايجإ ءاوسلا ىلع ةيبلس . د . غللا عون ة و ام فرعي ةغللا لامعتسإ بُ ( ةغللا عاونأب يسم ٔ ةيىافشلا ) و ( ,ةيباتكلا ٕ سرلا ) ( ,ةميسرلا تَغو ةمي ٖ و ىحصفلا ) ةملكلاف .ةجرادلا نكيد ةفداتًلدا .ةغللا نم عاونلأا هذى ىلع دامتعلااب اتهرظن ٕٔ

(17)

8 تت نأ وى بيرعلا دنع فداتًلا ناكو تٌعلدا بُ رثكأ وأ ناتملك لثام و تُتفداتًم نايعدتو وكت و ,ىرخلأل ةفدارم امهنم دحاولا ن فداتًلل رايعم لضفأ تناك تٌعلدا بُ تَغت نودام ةلجم بُ ىرخأ للز ةملك تلح اذإف : لدابتلا وى ناتملكلا .تُتفداتًم ٖٔ ةيفيكب ةفرعلدا ويلع بيج ةغللا لمعتسم نأ انى ةلأسلداف لأ ةديج ةفرعم ةفداتًلدا تاملكلا لامعتسإ عبب لدبتسي نأ نكيد اهضعي ن ، و كل و .كلذ ىلع يريج لا اهنم عبلا ن نأ نكيد ظافلأ كانى ىرخأ ةرابعب دبتسي و ةنيعم ةلجم بُ رخآب اهنم ظفل ل نكل ، لجا بُ كلذ ىلع سيل ةلم .ىرخلأا ٔٗ

6

.

ثحبلا جهنم

ٔ ) ثحبلا عون و ذخأ تٍعي بّتكم ليلتح وى ثحبلا اذى بُ لمعتسلدا ليلحتلا عون تانايبلا رداصم ةعونتلدا بتكلا نم ةعوملمجا ، و بتكلا وأ تلالمجا نم .ثحبلا عوضوبم ةبسانلدا رخلأا ٖٔ ,عيزوتنلا و حلافلا راد رشانلا )تٌعلدا ملع( ةللادلا ملع ,ليولخا ىلع دملز ٕٓٓٓ : ص , ٜٖ

41 Badadu, Inilah Bahasa Indonesia yang Benar, Jakarta : PT Gramedia Pustaka, 4890,

(18)

9 ٕ ) و باتك ردصلدا امأ بُ " نابضغلا لداعل "رونلا ةريزج ، و انبلا ةيوناثلا تاي يى و ةدّيؤم تانايب وضوبم ةقلعتم ثحبلا ع ، ىلع لا بتك لاثلدا ليبس تى ت قلعت .ولامكلإ اهمادختسا نكيد انهأ ّلاإ ةرشابم تَغ ثحبلاب ٖ ) تانايبلا ليلتح -مجتًلدا ّصّنلا مهف وى ثحبلا بُ لىولأا ةوطلخا امهف ةيبرعلا ةغللاب ونم .اقيمع مادختساب تانايبلا عجم يى ةيناثلا ةوطلخا عوضوبم ةقلعتلدا ةبوتكلدا دراولدا .ثحبلا فينصت : ةتَخلأا ةوطلخا و اهحرشو انهايب ّبٍ تانايبلا تح ىلع ءانب اهليل .اهّللح ثحابلا اهمدختست تيلا ةيرظنلا ىلعو ةلكشلدا

7

.

ثحبلا ماظن

باوبأ ةعبرأ ىلع ثحبلا اذى ىوتيح : ولأا بابلا ا ةفيلخ ىلع ةلمتشلدا ةمدقلدا وى ل و ثحبل ديدتح ه و ضارغأ و هدئاوفو و بّتكلدا قيقحتلاو رظنلا راطلإا و ي جهنم و و ثحبلا ظن وم .

(19)

11 ذىو .نابضغلا لداعل رونلا ةريزج بُ باتكلا ثحبي : نياثلا بابلا يوتيح بابلا ا و فلؤلدا ةتَسو باتكلا اذى رصتلسو باتكلا ةحفص ىلع .وتافلؤم بُ ةفداتًلدا تاملكلا ةجمرت ةلكشم وى ثلاثلا بابلا باتك رونلا ةريزج بُ و نابضغلا لداعل .الذ للحا لاب تدالخا وى عبارلا با ة

(20)

43

بارلا بابلا

ع

أ .

ا

ل

خ

ةصلا

نأ دعب و ,ةصقلا هذى ثحابلا مجتًي دج رشع ةعبس ثحابلا كلا تامل .ةفداتًلدا ةفداتًلدا تاملكلاب قلعتت ةيسيئر طقن لىإ ىهتنتو باتكلا بَ بُ " "رونلا ةريزج نابضغلا لداعل :نامسق لىإ اهميسقت نكيد يىو . ٔ . تًلدا ةجمرت و ارعذ : لاثم .تُتملكلاب تافدا ناك " ةلجم بُ ابعر يقي و ,رونلا ةريزج فوهك نم فهك بُ م اىؤليد و ارعذ ."ابعر و بُ ةيسينودنلإا ةغللا لىإ مجتًم امهنم لك ناتفداتًم ةلملجا هذى اهمو

ketakutan dan kepanikan

ٕ . حرف : لاثم.ةدحاو ةملك بُ تاملكلا نم تافداتًلدا ةجمرت وىو ,وخوك لىإ لفطلا لمحف" ةلجم بُ طبتغم "طبتغم حرف و . بُ ةيسينودنلإا ةغللا لىإ مجتًم امهنم لك ناتفداتًم ةلملجا هذى اهمو gembira .

(21)

44 و : ىلي امك اهتجمرت بَ ةبوعصلا اهيف ٔ . وأ اىؤفاكت ثحبلا بَ ةبوعص فدلذا ةغللاب بساني تيلا ةملكلا : يىو نابضغلا لداعل "رونلا ةريزج بُ " باتك بُ ةفداتًلدا طانملأا تناك ةفداتًلدا ةليصف بُ ةلخادلا تاملكلا ةرمنلا ةلملجا ةجمتًلا ٔ جىابلدا حارفلأاو Gembira ٕ و ُلِوْعُ ت . ىِكْبَ ت

Menangis dan meratap

ٖ نيزح فيسأ Sedih ٗ و ةجبه .ةّرسم Senang ٘ طبتغم حرف Gembira ٙ باحتًلاو رشبلا Senang hati ٚ و ةطبغلا ةداعسلا Kebahagiaan ٛ و رّمذتم ففأتم Menggerutu ٜ و ثبخ ءاىد

Kejahatan dan tipu muslihat

ٔٓ ءاير لاو بذك لاب

Tidak berbohong dan tidak berpura-pura

ٔٔ و ارعذ

ابعر

Ketakutan dan kepanikan

ٕٔ و وقلقي

,ونزيح

(22)

45 ٖٔ و وقيفوت وحالص Keberhasilan dan kesuksesan ٔٗ و ركشلا ءانثلا Terima kasih ٔ٘ ابارغتساو ةشىد

Bingung dan memandang aneh ٔٙ و نالحلأا ماغنلأا Nyanyian ٔٚ و ةملظ ةكلاح ةمتع Kegelapan

ب

.

ةمتاخلا

ردقب تُلداعلا ّبر لله دملحا و وت اهيف تيلا ثحبلا اذى ةباتك متي وللاج متي تىح داهجاو دهج نم هدنع ام لذبي بتاكلا نكل ةديدع تلاكشم ةتنوعبم ةباتكلا هذى . نم ديعب ثحبلا ذى نأ مكلا ةيحودلز نم اىدنع الد لا و .تاهيجوتو تاداشرإ ءارقلا نم بلطي ثحابلاو ةفرعلداو ملعلا اتَثك اركش و تاذاتسلأاو ذيتاسلأا عيجم ىلع اذى ماتدإ ىلع نوثيح نيذلا ءاقدصلأا .ثحبلا

(23)

46 عجارلدا تبث ةيبرعلا عجارلدا ,ليولخا يلع دملز ,)تٌعلدا ملع( ةللادلا ملع ,عيزوتلا و رشانلل حلافلا راد ٕٓٓٓ .رمع راتلس دحمأ ةرصاعلدا ةيبرعلا ةغللا مجعم .بتكلا لماع : ةرىاقلا . ٕٓٓٛ روظنم نبإ . برعلا ناسل .فراعلدا راد : ةرىاقلا . .ةنسلا لوهلر ةيسينودنلإاا عجارلدا

Abudin Nata. 1666. Metodologi Studi Islam. Jakarta : Rajawali Press.

Al Farisi M. Zaka, 1664, Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia, Strategi, Metode, Prosedur, Tekhnik , Bandung: PT Remaja Rosdakarya.

(24)

47

Badudu, Inilah Bahasa Indonesia Yang Benar II. Jakarta : PT Gramedia Pustaka Utama.

4884

Burdah, Ibnu, 1661, Menjadi Penerjemah, Metode dan Wawasan Menerjemah Teks Arab, Yogyakarta; Tiara Wacana Yogya.

Chaer, Abdul, 1641, Linguistik umum, Jakarta: PT Rineka Cipta

Djadjasudarma Fatimah, 4883, Semantik I: Pengantar kearah Ilmu Makna, Bandung :Eresco

Pateda, Mansoer, 1646, Semantik Leksikal, Jakarta: PT Rineka Cipta.

Poerwadinata W.j.S, Kamus Umum Bahasa Indonesia, Jakarta : Balai Pustaka.4891.

Soedjito, Sinonim. Bandung : Sinar Baru. 4898

Suhendra Yusuf , 4881, Teori Terjemah, Pengantar ke Arah Pendekatan Linguistik dan Sosiolinguistik, Bandung: Mandar Maju

ةيزللصلاا عجارلدا

J. Wilton Cowan, Hans Wehr, A dictionary of Modern Written Arabic, London : Librarie Du Liban Beirut. 4896

(25)

48

CURRICULUM VITAE

Nama : Masrukhi

Jenis Kelamin : Laki-laki

Tempat Tanggal Lahir: Brebes, 49 September 4898 Pekerjaan : Mahasiswa

Alamat Rumah : Rt 68/61, Tanjungsari, Wanasari, Brebes

Alamat Yogyakarta : Perum Bulog, Jln. Solo Km.69, Sleman, Yogyakarta No. Telp : +0193 932499262

Latar belakang pendidikan : 4. Formal

- SDN 64 Tanjungsari, Wanasari, Brebes

- SMP Ki Gede Sebayu Danawarih, Balapulang, Tegal - MA al-Islamiyah Danawarih, Balapulang, Tegal

- Bahasa dan Sastra Arab UIN Sunan Kalijaga (tahun 1646) 1. Non Formal

Referensi

Dokumen terkait

Berdasarkan hasil penelitian yang telah dijabarkan dalam pembahasan, dapat disimpulkan bahwa (1) Terdapat pengaruh yang positif antara Pengetahuan pengelolaan Keuangan

Tokoh penganjur sejarah sebagai seni adalah George Macauly Travelyan. Ia menyatakan bahwa menulis sebuah kisah peristiwa sejarah tidaklah mudah, karena memerlukan imajinasi dan

It found that better qualiied teachers were allocated to classes that would be sitting for the national examinations, and that these teachers were given much more access

1) Kantor Pusat Basarnas, 2) Kantor SAR Jakarta, 3) Kantor SAR Banda Aceh,.. Lokasi pengiriman Operation Monitoring Video Streaming System di:.. 1) Kantor Pusat Basarnas, 2)

Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah untuk mengetahui karakteristik arus, mengetahui nilai MPT saat pasang menuju surut dan saat surut menuju pasang pada

Untuk menjawab submasalah pada nomor 1 yaitu berapa rata - rata hasil belajar siswa dalam pembelajaran gaya dapat mengubah bentuk benda di kelas IV Sekolah

Peneliti juga menyarankan bagi peneliti lain yang ingin mengambil tema penelitian mengenai perkawinan jarak jauh lebih dapat mempertimbangkan profesi suami atau istri,

Modul interaktif merupakan program yang mudah digunakan, karena menggunakan pilihan menu yang berbahasa Indonesia dan memiliki interface yang menarik karena terdapat animasi