• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
17
0
0

Teks penuh

(1)

)

l

S A L I :N A N

P R 0 T 0 K 0 L

==-=====-==== -====

tentru1g dinas Te1 ekomunikasi dibuat antara Departemen Per

-hubungan Darat , Pos , Te1 ekomuni kas i d an Pariv.Qs ata Republik

I ndones i a dan Kement er i an Pos dan Telekomunikasi Re publ i k Rakja t ]emokrasi Korea .

Depart emen Perhubunsan Darat , Pos , Telekomunikasi dan Pariwi sa-ta Republ:i:k I ndonesia dan Kementer i an Pas da.n Telekomuni

-kasi Republik Rakjat Demokrasi Korea (jang sel andjutnja disebut

Pihak- pihak j.s.ng bersetudju) , dengan maksud untuk melaksanakan

apu jang tersebut pada Persetud juan tentang penjelenggaraan

hubu-ngan Pas dan Telekomunikasi dan kerdja sama エゥセ「。Q@ balik antara

Pemerintcth Republik I ndonesia dan Pemerinbah RF-publi1r n.akjat

De-mokr.,.si Korea .ic..nn di エZZ^ョ、。 M Kセュァ。ョゥ@ di Djakarta pA'1"' KZZNGャBャN」セーLZゥj@ 24

.. 'J"UAtus

1965 ,

telA1::t ュセBャNェ・エオ、@ jui hal - hal jang beri kut mengenai di

-nas Tel ekomunikasi

:BAGIAH I . U セLQ@ U

!l.

Pasal 1.

Kedua bel Ali Pihak jan . .Q' bersetud ju akan mengadakan bubungan

radio- telegrap ャ。ョ ァウ オョセ@ dan hubungan radio - telepon dengan perant araan ne0ara ketiga jang エセャ。ィ@ disetudjui bersama .

Penjel·enggaraannja dalam bidang ini akan dir undingkan melal ui

su-rat - men iusu-rat .

Pas al ' )

'-

.

セ・、オ。@ belah Pihak jang bersetudju mendjarr..in penjaluran komu-nikasi t elegrap dan tel epon dar i salah satu Pi hak kepi hak ke tig a .

Ke negara2 man a p er tukaran berit a t elegrap d an tel epon akan d isa -1 urkan , akan diadakan persetud juan tersenclir i .

.BAGI.AU II . DHIAS T.ci:LEGRAP

Pas al 3.

1. Kedua Pihak jang 「セイウ・エュGi@ iu akan mernpertukarkan telegram2 seperti dibawah i ni

a . Telegram Pemerintah b . Telegram Biasa ;

c . Telee ram Per s .Bias a

d . TeJegram Surat ;

..

...

. . セ@ .

Z Zセ Z@

..

Zセ[ [N Z Z@

. .
(2)

2

-e . T-el-ecram Dinas , Nota2 Dinas da.n セセッエ。R@ din.as

ber-bajar (ST ' s) .

2 . Telegram2 berpetundju..1.<: chusus jarig alcan dikardjal:an ada-lah seperti tersebut dibawah ini :

a . Teleg ram2 dengan berita hal asan jang di hajar di -mukq ( RP - x

= )

Ha..11ja dj"°l"l'!=lan Y.:0rea ke

Indo-イゥセウゥ。I@

セ@

セ N@ Teleeram2 jang pengisjaratannja diul ang (

=

TC セ@ ) c . Telegram2 ェ。ョセ@ rti tudjuk::n ke-pPn a berbagai al . .'1.FlR.t

( =TF- x=) ;

d . T,..,leT'qrr2 Pe.:neri ntah , b.::rnetund juk "periegasan pe

-njerahan" ( = P C = )

3 . Telegrarr:2 Pe. erintah , w1tuk mun.a dh1intakan pendahuluan (pr iority) ol eh sipengiri m, akan diisjarat kan terlebih dalmlu

da:r- i pada telegrarn2 lainnja , ketjuali telegram2 jang wenjangkut

kesel::imatan djiwa ma.."'1.usia dilaut , d9rat atau udara .

Pasal

4.

1 . Telegram Pemerintah dapat ditulis dal am berbagai bahasa jang

biasa jang telah di perse tudjukan bers ama atau tulisan2 rahasia

jang terdiri dari huruf2 atau angka2 .

2 . Telegram Pers biasa dan telegram surat disusun dalar.:· kata2 bi a sa

dari bahasa2 Korea , Indonesia, Perantjis , Inggr is, Tionghoa dan Rusia • .

3.

d。ャ。 セ@ tcle6ram2 Pe erintah dan tel egram2 biasa , kedua belah pi

-hak dapat ュ・ュー・イァオ⦅セ。ォ。ョ@ buku code jang disetudjui bcrsama dan

tanda2 jang dipergunaka.n sebacai kode tele grap .

4.

Dalam tel egram2 dinas , nota2 dinas dan nota2 dinas berbajar (ST 1 s) , bahasa In,ggris

dan istilah2 telegrap jang berlaku , akan dipt:rgnnakan .

Pasa1 5.

1 . ':'.1ari:p tiayi ka エセ@ dari tele-ri·,.a.:!J. biasa adalah gfr'"" J セ@

c;a

ri::in driri

tP-l egram T'\l"rs 11...,t11k t iaf 'ksta adalah gfrs 0,53 .

2 . T<J.rip tiap katf! bngi telegram l:'ernerint ah adal"lh 50 ?erserat11s daxi tarin エ・ャ・セイ。BGNGi@ biasa ttap kata .

':'arip ini 'b..:rlaku hagi telegr am2 jang dikirim oleh perwakilan

diplomatik/konsuler dari masing2 Pi hak jang bersctudju , dimana

(3)

3

3. Tarip tia' kata dori telc6rat. sur;at adalah setengahnja d::tri tarip

tele6ran bia8a untuk satu kata .

4.

Telegram C.inas de.n nota2 dinas :r;iengenai tel ekomunikaci ja.ng di

-pertukarkan antara ked u a belah Pihak a tau antara kantor2 t e

le-grap dalam l ing kungan ;:nasing2 Pihak adalah bebas dari biaja .

5.

semua b iaj a2 telegrap jang d i muat daiam ajat 1 sarupai

3

dar i

pa-sal i ni , men0 e..'11ai tel egram.2 jang d i pertukarkan setjara langsung

antarR kedue ョ・ァ。セ。 L@ akan d i bagi sama- rata antara kedua Pi hak

ja.ng berse tudju.

6.

Pemoaeian biaja エ・ャセァイ。ュR@ jang dipertukarkan antara kedua fihak

janc. bersetudju dengan perantarf!an Pihak ketiga , akan -'li tetapkan

menu.rut persetudjuan antara negara jbs . dengan kedua ne&ara jang

bersctudju .

bagiNa Z セ@ III Dli..t::.S ril .... r\.h; .

IJat.al 6 .

l . Kcdua belu.ti Pi'1r.i 1': ェ。Qセ@ ィセイウセエオ、Nゥ@ i 。ォaセG@ ュpョェ・ャセイN・ウ。Nイ。ォ。ョ@ per+.;·:i

-ォPョセセR@ telenon sbb . :

P.) .

r ..

,..t2::i.kapAn F.!rnerintah

b) .

Pertjskapan biasa , c ) . 1 rtjakapan Dinas

2 . Pert.j<>k<>pan P0 me1·int11h Akan dih .. rikz "!)riori t::•s (ni(ln}rn] 11kar) .

3. E1»nu::i Pihak .i<l11c bersetudju akan saling memberi tahul:an ter1pat2 r:ir.ina jane diih.it- scrtP.kan dalarr. din<:1s tele pon sebagai jang d

i-maksud ajat 1 ーッウセQ@ ini , baei ョ・セ。イ。ョェ。@ セ。ウゥョセR N@

4.

p・セ「オォオ。ョ@ dinas エ・ャセーッョ@ ini akan ditetapkan lebih lc.ndjut mel a

-l ui surat- menj1U'at antara kedua be-la11 Pihak jang bersetudj u.

rasal

7.

1 . Tarip baei tiap2 3 oeni t pert aILa dar i pertjakapan b i asa adal ah

gfTS 31, 50 •

2 . Taks udjung dari pert jakapan P eic,eri nta.h. ad.al ah setengahnja t aks udju.ng dari pertjakapan biasa .

3.

Biaja telepon ウセ「。ァ。 ゥ@ jdm . 、。 ャ 。セ@ 。 ェセエ@ 1 dan 2 ·da.ri rasal ini

s epa.ndjang pertj2$apan diJakukan denean hubungan ャ。ョセウオョP@

anta-r a kedua nezaanta-ra ini akan dibagi sama rata antara kedua belah

pihak .jang bersetud ju.

(4)

4

ketiga akan ditet"l:pkan sesuai ;:-:rsetudjuan jang dibuat dengan

negar& jai1£ bersangkutan dan fihak2 jang bersetudju.

5.

Pertjakapan2 dinas jang bertslian dengan soal2 telekomunikasi ェ。セN@ dila'l<:ukan antarP ャイセ、オ。@ belah Pihal-- iang berq""t.uc'I ju i ni ,

an:.J::h bebas dari b i a.i;::i .

P;:i.s!:' l 8 .

r.,,..a

O:;:'""l"Ators tl!'"t.ll pegawai2 L>innja dari keiiua belah .r:'i hak jang

bersetudju , janP.' i.mtuk !'""YI. ieJ e1,!"',g;araa.n din::i.R tel "'tion 「・イィオ「オョセゥZゥケゥ@

P1.tu Sfl!La .ianf, j。ゥキQ[ゥaセ@ akan men::per.Q1malran b:::ihasa jang akan dite

-tapkan selandjutnjr-; oleh mereka bersama .

131.GIAlT IV P.t]RHITUNGAN ThUANGA1• .

Pasal

9.

Perhi tlmgan keuancan mencrenai Dinas Telekomu.uikasi antara kedua

bela.h Pihak jan5 bersetudj1i. , dicasarkan atas k esatuan fra:nk- emas

(goldfranc) dengan ni lai 1 00 centimes dan beratnja

io/31

gram d.engan kadar kemurnian

o,

900 .

Pasal 1 0 .

I

Penjelesaian perhi t tmgan bulanan mengenai Dinas Telekomuni kasi

antar.a kedua belah Pi hak , akan d ibuat tiap 3 bulan sekali , sete-lahnja dit eliti dan d i kuatkan setjara timhal - balik dan neratjanja

-al:an dil unas i d.?b.e. mata- uang jang !'lkan di tetapka.n lebih l'lndjut·

olc11 kedua belah Piha.k jang bersetudju.

Dalam hal penukaran frank-emas kedalam mata- uang janc 、ゥ セ セエオ、ェオ ゥ@

oleh kedua belah Pihak n il a i tukarnja a.kan dirundingkan lebih

lun-djut oleh uihak2 ini •

.BAGlAN V .aTUR..cl.N2 pbャセuQャQup@

Pasal 11.

Hal2 j2.nl'" +.idak r'iirnuat da1am Prr:\!;:-l<-ol ini , akan ditet,,.,...J.·qn 1 .. bih

l .,11djut sesnaj ket.r"ni..ucin2 '..'!"'!Um bagi Dinas Telekomunik'asi

Interna-siona1 .

Pasal 12 .

Dalam hal BBGBGZョNェ・ャセョイMァイNゥイ[Zゥ。ョ@ dinas ウ・ィ。セMN[@ .inng diurailrR:n' r'lalPrr Protokol

ini, terhenti/terputus untuk sen.entara, disebabka..11 ha12 jang tak

da-:iat dihindarkan, maka. akan segera diambil langkab.2 perbaikPn

untuk rremuli hkan kembal i huhung·an i tu . EilaJLana sala.h satu pihak

(5)

keku-I_

5

-asaan manusia (.force majeure) atau

lain2

sebab • pihak lainnja harus

segera diberi tahu, hingga jang disebut teraehir ini dapat

memutus-kan perhubungan langsung tsb., hingga saat ia men1apat berita lagi

mengenai pemulihannja.

Pasal 13.

1. Protokol ini mulai

berlaku pada saat kedua

belah Pihak

jang bersetudju membubuhkan tanda-tangpnnja.

2. Protokol ini akan

tetap

t-Jf sa berlaku sampai salah

satu

pihak jang bersangkutan memberitahukan dengan

tertulis

kepada

I

pihak jang

lainnja,

enam

bulan sebelumnja

tentang maksudnja

オョエセ@

mengacbiri Protokol

ini.

'I

3.

Kedua belah Pihak diperbolehkan mengadakan perobahan

atal.1 1

tambahan atas Protokol ini

dengan

djalan konsultasi

setjara

tim-bal

balik.

I

4.

Kedua belah Pihak bermupakat melalui surat-menjurat untuiJ

menjelesaikan persoalan2 jang mungkin timbul sehubungan dengan

Protokol ini.

Pasal

14:.

Protokol ini ditanda-tan@.ni di

Djakarta pada

tanggal

24

Agustus

1965

dan

、ゥー・イ「オセセ。ィ。ウ。@

iイョ、ッョYウA。L

セ kッイ・。@

lan

Inggris.

Naskah dalam bahasa Indonesia dan Korea

mempunjai

kekuata

otentik jang sama.

Dalam hal timbul

perbedaan

inperpretasi mengenai Protoko

ini, maka teks bahasa Inggris-lah jang

menentukan.-Menteri Perhubungan

Pos, Telekomunikasi

/

Pariwisata Republik

Signed

Darat,

7

dan

, /

Jndonesia.,

H 1 d a j a t

Letnan Djenderal T.M.I.

Menteri Pos dan Telekomunika

Republik

Rakat Demokrasi

K

o r e a,

Signed

Pak Yung Soon

(6)

-I

I

'-"'

ᄋエゥセ@ エッセ@

atn

セサエゥ。ヲQ@

1\

ヲャエセ@

"*

r""*

Nァセ@ セ@

itn-.f.1

セLセiゥ@ M セMZf@ セ@ lo

.

ul-l'

it

lifr セ@

·-_r ....

.r9

Io

Mセ ゥエᄋ@

lf:t

fy

=to

iスセ@

a

{tq -E f: iセ@ セ NMᄋ@ . o.

Q セᄋB@ •• セ@ ::-Q AA セ@

T 3 :1r

エゥtィエイゥ セ@

a-o"G-w

セ|ャᆪャヲ@

JliY

セiセ@ Mセ ャッ@

·f.1

Th

rl'.' ['y セ。セ@ セfイ@

1¥-k

n

to

{tq ltt ᄋセ@ エッセ@ S

l!r:

セセ ZNMエッNサセ@ セ@ T

ict

ry

fr

EY-k

-k

ti:

セ@ セPセ@

·ti.' セN⦅q@ iセセ@

T 1

{A

MAセ@ 1

iセ@

ro

l!r

• .L. n.i ! -エセ@

1:-" · - IQ"\ -

lo

.{/-ltr

セエゥ@ セ@

.':-lf:t

119-k セ@ セ@

7

(Lfr a"Q セセ@ 1\ セM[@ !}

"*

rr

I'\ {\

セ@ If<'

_セ@ セt@ セセセ@ エッャャエセ@ FJセセ@

i

セK@ エッセエセ@ セセセ@ tィ セ@

tQ-=k-;? Iii

ll-

T

w

*

r%'. セセMᆪM セッ@ ['t' :11 :£

fo

セセiセGAAGN@ (.y lf<'J,,

a

{f セ セ@ ro

f 3 f$.

g

t;i g 9 6 1 セ@

(ti

Th

-ta

lo -;

0

ft

i"e

:t"-o

AセGAAGN@ セセ M ャッI@ FY

n,

ZセサL@ セヲヲZ@

tr

r4ro

ヲqM]ォMセiゥゥ@

it'T

ゥエイセyゥォセ@

fa

イBエBAZセ@

Tii-

セセMᆪM ᄋ セqサyM Aィ ZsMイ エM

lY

セ@

to

-Th

セ@ 119-k セ@

ry

ir

IL

ヲセ@

to

i} セ@ ヲャB{セ@ セ@

-fE-£-

i}1

fo

to

7-::;? セ@ WT

itr セエBゥォセ@ セ@ ヲャMGセセ@ tセ@ セサNᄃZMᆪM セッ@

IY

ャセ@

:i"fo

-1

(7)

-I

2

-2

s

1.

'-ii 0-f

1:-

ャャセセVQQ@ GTセST@ 7..' ゥサセ@ 0 GヲMサfMセ@ セyNNJ@ .iiZ. セ@ ti:

1*.

,

セᄋ@

.;tJ Y..

,_

O.l

lfr

セyNN@

c

e • セ N@

"fr

セjセ@ セャ@ Y..

e

MKャセj@

;tl

!l_

tl *J.}

;;?.i

l!.- .f-J.}

.!i-

セQ@

lll--6-

.f-J.} MエMセQ@

2.

カャMセjャエ@ 7.} 0

M]セ@

:;-'[

OJ

.!'f--1--

セセオT N@

WjスMセQI@

c

MャMセ@ セyNN@ (T. M. X)

I

e

'

QQョセ@ セ@ セャ@

"1

Y.. ( p •

c )

:3.

'U"

セj@ セQM

71-

KMエゥセセᆪ@ yNNセセ@ セᆬ@ aBjMセセ@ [[_セ@ .f [ZjャANセ@

tR

...tJ--NNMセQ@ セ@

-"R-i-

t>l!

Ai

セ@ |Aセセ@ tj-"1 oU セ@ jヲQUN ス セ@ .;tj

.Y...-1-

セ@

.s.J "':';

.lL

BTセ@ セ MヲヲNセ@ セNゥ@ Y.. Y..

i4

KBエゥセ@ セセ@ セT|QTN@

セi@ 4:.

1. セ@

..

セyNNVャャセ@ セッゥセ@ セaェM ;! T, aエᆪセ@ 11)

':l

•i

-1-

セKセGTN@
(8)

-1

I

-s-2.

OJ

t:!J

.;zJ

lt.

[エjMᆪM セNゥ@ Y...

At

;tJ

セゥ@ yN⦅セ@

£-tl

o-i.

セ@ :£. \1) Jl)

&\ .:.\.

セMッャ@

f>J

o\,,

Bエセ@

•l.

l t 6

1

セ@

':J

0l

.!!- セ@

q. •

3.

:tJ ...

セ@ セ@

l!J

セyNNVGセ@ ゥヲセ@

'»-

ty-o) セQMNNヲN@

..

t

7) Jt セエ@ セi@

\l:

oJ

NNエNセ@

セ@

t.J

.l:$\. セセ@

::it.

7)

y.

oJ BBセZNaス@ ェ{セセjエ@ セ@ セ|ス@

oJ

3..-I-

BGセNNヲN@

\i

-;:.

"'4.

1.

セMNaセ@ ... Q セセ@ JBGセMᆬMセQ@ セ@

34-6-

-¥-)+

..t-

セ@

l

olJ

4::-

e.J •-\

Dセ@ 'ij Bセ@ セM !:-•

I

NaスサMウNエセ@

-'J.).J

セゥMゥM

.i.}..f.

セ@

'4.

•)

...

..

(9)

iir

.g

-ta

ti セ@

l1i

llt

-Fr

セ@

lil'

*

19..g.

a

-b:

"i-

P.l

llt セ@ セ@ i..

19

119 セM

s

!fr

··r·

•ti

Th liii

ii"

iエッセMAMMAM

lo iQit-f'w

f9

iセセ@ セセ@

aff -k

セセGAMtィ@ セ@

.ft.-1- セi|MG@ ャセ@ ゥ、セ@ 1191} 4=-f-a

t\t:rk l:•dlL

.f

セ@セ@

l!r

セ@ ゥゥBゥセ@ 1 '.'.::: MZZーセ@

·r.

エゥ セ@

ao

\:rofR

エッᄋセ。ヲヲMエM

fR

セ@ セ M RMM。@ セMZp@

toff-!-

k セイ@

....

6

ᄋエゥ セセ@ 。MMッ[ᄚM。ョ ᄋセ@

o

セ@

T

g セNァN。@

ff*l

{Z-1{-8 MMァセ@

to'ff*

fR

セ@ ·1

-::p

"'

l!r

• ti

ョセセ@ セ@ Gセ ᄋ@

t-r

サセ@

a

- Q

-rt

"fil"

n-w

loi°it

f'17

to

ャィセ@ セ@

IY

ltL エッMォセ@ セエイ@ ·;y

ᄋセョ@

l:rc*

iセ@ QQYQセ@

lt:t

セ@ JエMセォ@ セィMセゥ_@

MョMM。Mセ@

ff-S Th

tr

l:rc

Q QYNヲセ@ 1 iセ@ -::P=ft

l-Y

It<> ャゥエセ@ ャN」Mエセ@ .;::i.... Q -!. Q fl. °I"' セ@

to

i イ セ@

·r,

• +.t Th'

;.c

セエゥM

w+

f.:1R"ff1r

セエMゥ@ セヲヲ セ@ k セイ@ '6

ff

ir

-k-fr

:J.

ff

i-

111.

rQ

,

ff*

ォセイ@ L

• ; ..

セ@

Th

-Th-"fil" セヲヲJ@

-klr

19-&-i-

セNサコN@

-ttrv+.i

セヲゥエ ゥセ@

to

!r!'.

·1

-:y 9 セ@

-k

A

セ@

f:t'

-&

g

セ@

• -l!t

Zセ@ セ@ セ@ セ@ ヲセN@

io.f\

lo

ᄋセイエ@ Mヲセ@ -:[< 0 .... 'v ゥゥイセMエ。エゥ@ セャGs@ !lt

f.r

セ|Zp@

セ@

f'

to.g.

ir 'Rlr セイM セ@ 11!" Ito i}-

;°it

-'8

to

ャゥ Gセ@ 。ャエセ@ QYセMエ。エゥ@

11'+.i

·9
(10)

-... ;,_

)

___ _

7'; HセZ@

-

c_::

.,

..li. !:-.

-

{.,'-; .,

,-...

セjッェ@

セイM l!j

z:-

611

- ·. セQM •

-,

5

-セイセ@

·-·

O:f セ@ セセ@

'4.

jj]_

t-

s..\

4= セセWQ@ セNaj@ セ@

-¥-J.l.

セセ|ス@ jNスNjヲM セ@

it\...

"'C' -r

"'

セi@

8

4

(11)

I

- l

I

...

I_

6

-11

"41.; セ@ o) セ@

-q. •

セWセMゥjM`ヲ@ NェェNセ@

-q.,e

セエェセセ@ ェセiセ@ セャゥjMッj N@ セMゥM

:ti-ti

セセMQM

セセセセ@

セKセセ@ ᄋᄋセ@

セN・@

セGセセ@

セセセ@

Tセセ@

セセ@

セセ@

セi@

1 3

I . セ@ セ@ セaMiセ@

;..;;

セ@ セ@

liJ-

0

1

A-I

PAl!-

't.f

セ@ 1 セエゥM

lll"

BGᄏセ@

-4.

2.

セ@ セ@ ;tJ aMiセ@ セセiᄚMN|M セ@

l:lJ'

0 } セ@ セaMi@

-1-

llll

7}

\!

t:tl

セセ@ セ@ セセMQM A-{

lfi

0 セ@ - ·, o:

-.:>=. x1..,

^jMセᄋ@

'*.

--,

(12)

k

!

7

-A11

1 4

セ@ セ@

:tJ

セ@ セ@

l 9 6 5

\1

8

-U

£

4

<il.

[ゥZNhセjM⦅ァ⦅@ セャM 611 セ@ セ@ ー セ@ · :, セセ@

1ri

oJ

.!r. ti) .A)

ot

6

i

セ@ .::I:.{! 6

1

セ@

6J

\ャャLNセNN@

z:t

;tj 2

セ@

.e.;·

NNエセ@ セ ゥ@ セ@

4.

I

oJ

E. tjj セI@

e

j· M]ァNNセMZHGB@

セ@

-&

•11

セj@

'JI

セ@

'!J7

i- 7*

A>14o}o/

Signed Signed

·----

- __..

(13)

I

S A L I N A N

MMMMMMセ

Q@

·I

P R O T O C 0 L

========•&:::::.====

on Telecommunication Services between the Departement of Land Transportation, Posts, Telecommunications and Tourism of the Republic of Indo -nesia and the MinistI'y of Poet e.nd Telecommunication of the Democratic People's Republic of Korea.

The Department of Land Transporta t ion, Posts, Telecommunications.and Tourism of the Republic of Indonesia and the Ministry of Post and Tclecommu -nication of the Democratic People's Republic of Korea (hereafter referred to as the Contracting Parties), for the purpose of executing the Agreement on Establishing Post and Telecommunication Rela-::. ons and Mutual Cooperation bet-ween the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Democratic People's Republic of Korea concluded in Djakarta August

24, 1965,

have agreed the following on Telecommunication services '

CHAPTER

I. GENERAL •

Article 1.

The

two Contracting Parties shall establish direct radiotelegraph com-munications and radio-telephone circuits through the intermediary of a third country mutually agreed upon.

Arrangements for this shall be agreed upon through correspondence. Article 2.

The two Contracting Parties ensure the relay of telegraph and telephone communications from the other Contracting Party to a third cow1try.

The cowttries to which these telegraph and telephone communications will be relayed, will be agreed upon soperately.

CHAPTER

II.

TELEGRAPH SERVICE. Article

3.

1. The two Contracting Parties shall exchange the following telegrams a. Government telegrams ;

b. Ordinary telegrams ; c. Ordina:i:·y press telegrams d. Letter telegrams ;

e. Service telegTams, service notices and service notices with charge

Hウセセ

セ@

(14)

-イ

ᄋセ M

セセセセセセ]]M]セセセセLL@

k

2.

2

-The following special tel egrams shall be handled s a. Telegrams with advance charges for return messages ( = RP

Only direction Korea to Indonesia ) J b. Inquiry telegrams (

=

TC

= ) ;

o. Multy-copy telegrams to different addresses (

=

TM x

= ) ;

d. Delivery information telegrams ( =PC = ).

x

=.

3.

Government telegrams for which priority is requested by the sender shall be transmitted before any other telegrams with the exception of

tho-se concerning safety of life at tho-sea, on land and in the air.

Article 4.

1. Government telegrams may be written in plain languages or codes

com-posed of letters or figures.

2. Ordinary press and letter telegrams shall be written in plain words of Indonesian, _ Korean, French, English, Chinese and Russian.

3.

In Government and ordinary telegrams both sides may employ a code-book agreed upon by them and the code symbols employed by them as

telegrap-hic code.

.

4.

In service telegrams, service notices and service notices with charge ( St's), English and current telegraphic code shall be used.

Article

5.

1. The charge for each word of ordinary telegram shall be 1,58 gold

francs and the charge for each word of press telegrams shall be 0,58 gold

francs.

2. The charge for each word of Government telegrams shall be 50 per cent

of that for ordinary telegrams. This charge is applicable to telegrams sent

by diplomatic and consular representatives of each Contracting Party eta

-tioned in each others Country.

3.

The charge for each word of letter telegrams shall be half of the charge for oach word of ordinary telegrams.

4.

Service telegrams and service notices concerning the telecommunication service 」ク」ィ。ョァセ、@ between the two Contracting Parties or between telegraph

offices belonging to them shall be free of charge.

5.

All the telegraph charges stipulated in paragraph 1 to

3

of this Ar -ticle concerning tcleg-ram exchanged through direct circuits between the
(15)

1L_

3

-6.

The division of charges for telegrams exchanged between the two Contrac-ting Parties through the relay of a third country, shall be decided through

agreements between the country concerned and the two Contracting Parties.

CHAPTER III. TELEPHONE SERVICE.

Article

6.

1. The two Contracting Parties shall conduct the following telephone calls

a). Government calls

b). Ordinary calls ;

c). Service calls.

2. Government calls shall be given priority.

3.

The two Contracting Parties shall inform each other of the places invol -ved in the telephone service stipulated in paragraph 1 of this Article in their respective countries.

4.

The opening of the telephone service is decided through correspondence between tho two Contracting Parties.

Article

7.

1.

The charge for the first three minutes of an ordinary call shall be

31,50

gold francs.

2. The terminal charges for a government call shall be half of those for an

ordinary call.

3.

The charges involved in paragraphs 1 and 2 of this Article Concerning te lephonc calls established through direct circuits between the two coui1

-tries shall be equally divided between the Contracting Parties.

4.

The shares of the charge s for calls relayed by a third country shall be de-cided in accordance with agreements betwe en the country conce'!'llcd and the

Contracting Parties.

5.

The service calls r e lating to the telecommunication service between the two Contracting Parties shall be free of charge.

Article 8.

The operators and other officials of the two Contracting Parties, in

commw1icating with each other in the execution of the tclcph011e service shall

use languages ag-reed u pon by them.

(16)

-11

·---I

I

r

4

-CHAPTER IV. ACCOUNT SETTLEMENT. Article

9.

The account set t lement on the telecommunication service between the

two Contracting Parties shall be made on the basis of the gold franc of 100

centimes, of a weight of 10/31 grams, and of a fineness of 0,900.

A;cticle 10.

Settlement of monthly accounts on the telecommunication ee::.:·vice

bet-ween the Contracting Parties shall be made once every three months after

mu-tual checking and confirmation and the balance shall be liquidated in

curren-cies approved by the two Contracting Parties. In converting the gold franc into currencies app:roved by the two Parties, the exchange rate agreed upon

between them shall bo applied.

CHAPTER V. CCNCLUDING PROVISIONS. Article 11.

Mattera not covered by this Protocol shall be settled in accordance with the general practice in the international tclccommw1ication service.

Article 12.

In case the se::.:·vices stipulated in this Protocol are suspended owing

to some unavoidable circumstances, all possible efforts shall be made for an

early restoration of the conditions fo1: normal service. In case one

Contrac-ting Party suspends the direct service owing to force majourc or other causes,

the other Contracting Party shoul d be notified of thi s as early as possible

and the latte:r shall suspend the direct circuit service till it receives

no-tice on the resumption of service.

Article

13.

1. Thia Protocol shall come into effect from the date of signing by the two

(17)

I_

5

-2.

This

Protocol shall remain effective for

six

months after

either side serves a written notice to the other side of

its intention to terminate the Protocol.

a

3.

The two Contracting Parties shall be permitted to fmend and

supplement the present Protocol

by

mutual consent.

4.

The

two

·aides agree through correspondence upon questions

arising in connection with this Protocol.

Article 14.

This Protocol was signed in Djakarta on August

24, 1965,

and was made in duplicate in the Indonesian, Korean

and

English

languages: the Indonesian and Korean texts being equally authen

tic.

+r

there is any difference in the interpretation of the

Protocol, the English textshall prevail.

The 1:inister of Land Transportation,

Po3ts,

t・ャセ」ッョュNオョゥ」。エゥッョウ@

and Tourism

ッセ@

the

r・ーオ「ャゥ」セッョ・ウゥ。L@

Signed

H I D A J A T

Lieutenant General of the

Indonesian Army.

The Minister of Post and

Telecommunication of the

Democratic People' a

Republic of Korea,

Signed

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Lingkari kode 1 apabila perusahaan mempunyai unit pengolahan produksi dan lingkari kode 2 apabila tidak mempunyai unit pengolahan produksi, kemudian isikan kode yang dilingkari pada

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui jenis-jenis larva nyamuk dan apa saja yang bisa mendorong perkembangan nyamuk supaya upaya tindakan anti larva nyamuk

promosi melalui radio berperan untuk memberitahukan letak perpustakaan yang sudah pindah, serta menarik minat masyarakat untuk datang berkunjung ke perpustakaan dan

Hubungan Tingkat Intelegensi Dengan Kemampuan Membaca Teks Bahasa Jepang Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu1.

Penelitian ini dilakukan di Pengadilan Negeri Kudus, dengan tujuan untuk merancang sistem informasi yang dapat membantu proses penelusuran data perkara pidana dan

6 Karyawan antar bagian atau departemen saling mendukung sehingga terjalin kerja sama yang baik dalam..

79 3302900000 Oth prep based on odoriferous substancesfor the manufacture of beverages Campuran dari berbagai zat bau-bauan dan campuran lainnya (termasuk larutan mengandung

- Peraturan Menteri Perhubungan Nomor KM 62 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kantor Unit Penyelenggara Pelabuhan - Peraturan Menteri Perhubungan Nomor PM 44 Tahun