ANALISIS MAKNA SYAIR AL-HALLAJ
DALAM KITAB
ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ
"
ﻮﻫ ﻮﻫ
"
/HUWA-
HUWA D
ῙWĀN AL
-
ḤALLĀJ/
SKRIPSI SARJANA
OLEH
INDAH DWI NAYA
110704025
DEPARTEMEN SASTRA ARAB
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
ANALISIS MAKNA SYAIRAL-HALLAJ
DALAM KITAB
ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ
"
ﻮﻫ ﻮﻫ
"
/HUWA-
HUWA D
ῙWĀN AL
-
ḤALLĀJ/
SKRIPSI SARJANA
OLEH
INDAH DWI NAYA 110704025
DEPARTEMEN SASTRA ARAB
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
ANALISIS MAKNA SYAIRAL-HALLAJ
DALAM KITAB
ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ
"
ﻮﻫ ﻮﻫ
"
/HUWA-
HUWA D
ῙWĀN AL
-
ḤALLĀJ/
SKRIPSI SARJANA
O L E H
INDAH DWI NAYA NIM. 110704025
Pembimbing I Pembimbing II
Dr. Rahimah, M.Ag. Dra. Fauziah, M.A.
NIP. 19610411 198803 2 004 NIP. 19650112 199003 2 001
Skripsi ini diajukan kepada panitia ujian
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan Untuk melengkapi salah satu syarat ujian SARJANA SASTRA dalam Bidang Ilmu Bahasa Arab
DEPARTEMEN SASTRA ARAB
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
Disetujui oleh:
DEPARTEMEN SASTRA ARAB
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
Ketua, Sekretaris,
Dra. Pujiati, M.Soc.Sc., Ph.D. Dra. Fauziah, M.A.
PENGESAHAN:
Diterima oleh:
Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Untuk melengkapi salah satu syarat ujian SARJANA SASTRA dalam Ilmu Bahasa pada Fakultas Ilmu Budaya USU Medan, pada :
Tanggal : 26 Agustus 2016 Hari : Jum’at
Fakultas Ilmu Budaya USU Dekan,
Dr. Budi Agustono, M.S. NIP. 19600805 198703 1 001
Panitia Ujian
No. Nama Tanda Tangan
1. Dra. Pujiati, M.Soc.Sc., Ph.D. (………)
2. Dra. Fauziah, M.A. (………)
3. Dr. Rahimah, M.Ag. (………)
4. Drs. Suwarto, M.Hum. (………)
PERNYATAAN
Dengan ini saya menyatakan bahwa skripsi ini tidak pernah diajukan untuk
memperoleh gelar kesarjanaan di suatu perguruan tinggi dan sepanjang
pengetahuan saya juga tidak terdapat karya atau pendapat yang pernah dituliskan
atau diterbitkan oleh orang lain kecuali yang tertulis diacu dalam naskah ini dan
disebutkan di dalam daftar pustaka.
Apabila pernyataan yang saya perbuat tidak benar, saya bersedia menerima sanksi
berupa pembatalan gelar kesarjanaan yang saya peroleh.
Medan, Juli 2016 Peneliti,
KATA PENGANTAR
Alhamdulillah, tak henti-hentinya rasa syukur mengalir dalam benak
peneliti atas segala rahmat dan karunia Allah SWT yang telah menganugerahkan
segala yang terbaik sehingga penyusunan skripsi ini dapat terselesaikan. Shalawat
beriring salam peneliti hadiahkan kepada junjungan kita Nabi Besar Muhammad
SAW, yang menegakkan ajaran Islam sehingga menjadi rahmat bagi semesta
alam.
Skripsi yang berjudul “Analisis Makna Syair Al-Hallaj Dalam Kitab
ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ "ﻮﻫ ﻮﻫ"/huwa-huwa dīwān al-ḥallāj/” ini diajukan untuk memenuhi salah satu syarat dalam memperoleh gelar Sarjana Sastra pada Program Studi
Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.
Peneliti menyadari bahwa dalam penelitian skripsi ini masih jauh dari
sempurna, hal ini tidak lain karena keterbatasan pengetahuan, kemampuan, serta
pengalaman peneliti. Oleh karena itu, peneliti mengharapkan kritik, saran,
maupun masukan lainnya demi perbaikan skripsi ini dan proses pembelajaran di
masa yang akan datang. Akhirnya peneliti berharap semoga skripsi ini bermanfaat
bagi kita semua. Āmīn yarabba al-’ālamīn.
Medan, Juli 2016 Peneliti,
UCAPAN TERIMA KASIH
Berkat ridha dan rahmat Allah SWT, skripsi yang menggunakan objek
syair Al-Hallaj ini tentunya juga selesai atas bantuan, do’a, dorongan, dan
semangat yang diberikan oleh banyak pihak baik secara moril maupun
materil.Untuk itu, dengan penuh rasa syukur peneliti ingin menghaturkan terima
kasih kepada:
1. Bapak Dr. Budi Agustono, M.S selaku Dekan Baru Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sumatera Utara, beserta Wakil Dekan I Bapak Prof. Drs. Mauly Purba, M.A, Ph.D, Wakil Dekan II Ibu Dra. Heristina Dewi, M.Pd, dan Wakil Dekan III Bapak Prof. Dr. Ikhwanuddin Nasution, M.Si.
2. Bapak Dr. Syahron Lubis, M.A selaku dekan yang sebelumnya menjabat,
beserta wakil-wakil yang sebelumnya juga menjabat Wadek I Bapak Prof. Dr. M. Husnan Lubis, M.A, Ph.D, Wadek II Bapak Drs. Samsul Tarigan, dan Wadek III Bapak Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A.
3. Ibu Dra. Pujiati, M.Soc.Sc, Ph.D selaku Ketua Departemen Sastra Arab,
Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara dan Ibu Dra. Fauziah, M.A selaku Sekretaris Program Studi Sastra Arab, sekaligus Dosen Pembimbing II peneliti.
4. Teristimewa untuk Ibu Dr. Rahimah M.Ag selaku Dosen Pembimbing I
yang dengan ikhlas meluangkan waktu, tenaga dan pikirannya kepada peneliti untuk mengarahkan, membimbing, berdiskusi, serta memberikan dorongan dan semangat juga inspirasi sehingga skripsi ini dapat terselesaikan.
5. Bapak Drs. Mahmud Khudri, M.Hum selaku Dosen Penasehat Akademik
yang selama ini telah mengarahkan peneliti dalam kegiatan perkuliahan di Program Studi Sastra Arab, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatera Utara. Seluruh staf pengajar FIB USU, khususnya staf pengajar Departemen Sastra Arab yang telah banyak memberi ilmu, wawasan, dan berbagi pengalaman selama masa perkuliahan, terima kasih banyak Bapak Drs. Suwarto M.Hum, Bapak Drs. Bahrum Saleh M.Ag, Bapak Drs. Aminullah, M.A, Ph.D, Ibu Dr. Nursukma Suri, M.Ag, Ibu Dra. Khairawati, M.A, Ph.D, Ibu Dra. Murniati, M.Hum, Ibu Dr. Khairina Nasution, M.Hum, Ibu Dra. Rahlina Muskar, M.Hum, Ph.D, Ibu Dra. Kacar Ginting, M.Ag, dan Bang Andika, S.T selaku staf administrasi di
6. Teruntuk Ayahanda Drs. Yahya Ismail dan Ibunda Ainal A.md, Keb terkasih dan tercinta yang senantiasa menyayangi, mendidik, dan memanjatkan do’a di setiap sujudnya, dorongan dan semangat yang tak pernah luntur, serta mengorbankan jiwa raga mereka demi keberhasilan putra-putrinya. Terima kasih untuk pengertian ayah bunda yang sangat luar biasa. Tak mampu kata menggambarkan rasa syukur peneliti memiliki Ayah dan Bunda sebagai orang tua. Alhamdulillah terima kasih untuk segalanya yang tak sanggup terbalas.
7. Kakak tercinta Yana Lestari Utami, S.Pd. Terima kasih untuk tak henti
mengingatkan peneliti agar tidak lalai dan berbakti kepada orang tua, salah satunya dengan merampungkan skripsi ini. Terima kasih telah mengajarkanku arti mengalah, pengorbanan dan kasih sayang, juga adikku tersayang Muhammad Adams (jadilah anak yang shalih dan membanggakan orang tua), serta nenek Rosmala Dewi yang selalu mendoakan cucunya berhasil di perantauan. Kemudian kanda tersayang yang selalu mendukung dan juga ikut mendoakan peneliti kak Suryani, S.Pd.I dan kak Afnidar, S.Pd.I.
8. Guru peneliti, yakni Ust. Drs. Zul Irfan beserta Ibu. Terima kasih untuk
do’a, bantuan serta motivasinya yang tulus kepada peneliti, dan juga terima kasih banyak kepada Ust. Malik Adharsyah, Lc, M.A yang telah meluangkan waktu berharganya untuk membantu peneliti serta
memberikan referensi yang sangat bermanfaat. Jazahumullahu ahsanu
al-jaza`.
9. Kesayanganku di Sastra Arab 2011, teristimewa untukRoza Fahkhrunnisa
(kutemukan arti persaudaraan sejak mengenalmu), terima kasih atas segala bentuk perhatian dan dukungan selama ini. Kemudian Ayu Lestari dan Septika Yolanda, teman akrab peneliti sejak di bangku kuliah hingga berjuang merajut asa menapaki skripsi bersama. Jangan lupakan kenangan tentang kebersamaan kita, terima kasih telah melengkapi dan menjadi bagian dalam cerita hidupku, juga temanku Dini Azhani Daulay & Raudini Kusuma Wardhani, terima kasih untuk masa-masa indah selama menjadi mahasiswa. Ayo semangat skripsiannya!
10.Teman-teman seperjuangan Sastra Arab 2011, Nuriza, Andi, Supri, Puja,
Ratih, Dana, Fadda, Suci, Nisa, Desi, Maulana, Bibah, Fitri, Suarti, Dahlia, Wita, Alfi, Dila, Tomi. Serta teman yang pernah bersama di Sastra Arab (Yulis, Indah, Reza, Nurdin, Dedi, Alisa, Tari, Afrischa). Terima kasih untuk kebersamaannya ±4 tahun ini, senang bisa menjadi bagian dari keluarga besar KING SAUD. Ingat, kita 33 mutiara sastra Arab 2011.
11.Sahabat sejatikuNofi Mulyati, S.Kep, sahabat masa kecil hingga sekarang
Veny Meyliani Zaiyan, S.Pd, dan sahabat terkasih REMIFA (Riska S.Tp,
S.Kep). Terima kasih untuk kalian senantiasa menjadi supporter handal yang selalu setia mengingatkan peneliti untuk segera merampungkan skripsi ini. Semoga apa yang menjadi cita-cita kita bersama tercapai,
berikan yang terbaik untuk semua. Aamiin
12.Teman-teman kost Sofyan 10 (fyan-diX), terkhusus untuk Ainul Mardiah
S.E, yang telah mengajarkan peneliti bahwa jangan pernah lelah untuk mencapai tujuan dan terima kasih untuk 5 tahun yang sangat luar biasa. Terima kasih juga untuk kak Iret S.Farm, Apt., kak Maya S.E, kak Agun S.S, Idan selaku ketua gang (S.sos to be), dr. Zhya, Izmi S.E, dik Lady Indri, serta alumni sofyan 10 (Siti, Indi, Devi, kak Kiki, kak Apni, kak Putri, kak Tini), juga adik-adik (Fira, Alfi, Ririn, Dini, Lana, Nia, Ica Lim dan Umikz). Kalian semua selalu di hati, terima kasih untuk kenangan kita bersama selama menjadi anak rantau, hidup sofyan 10! Terakhir, terima kasih untuk anak batak terbaik Yotari De Saragih, S.E (benar, badai pasti berlalu!)
13.Kakanda-kakanda Alumni Sastra Arab; Bang Zulfan, Bang Haris, Bang
Zul, F4 (Bang Sutan, Bang Ibnu, Bang Zuhri dan Bang Aman), Kak NH,
Kak Ana, Kak Ummi, Kak Bulan, Kak Yati, Kak Nurul “nun” (terima kasih telah bersedia mendengarkan keluh kesah peneliti selama mengejar gelar kesarjanaan bersama), Kak Oja, Kak Agiek, Kak Ciput, Kak Pudin, Kak Nazwa, Bang Wahyu, Bang Budi, Bang Ali, Bang Halim, Bang Dicky, Bang Yusuf, Bang Munawir, Bang Herman, Bang Andi, Bang Saidi, Kak Ayusmi, Kak Rani, Kak Irma. Serta Adik-adikku Hilmi, Weni, Agung, Asril, Vina, Diah, Nindi, Ghandara, Nurul, Faris, Fahmi, Hanafi, Joko, Maskolo, Anfa, Zega, Jideh, Amel, Sabrina, Susi, Putri, Deby, Rahmat, Zulfa, Sari, Saadah, dll (sukses dengan studinya, selamat datang skripsi) serta seluruh Mahasiswa Jurusan Sastra Arab yang tergabung dalam Ikatan Mahasiswa Bahasa Arab (IMBA) tanpa terkecuali
(Jazakumullahu khairan katsiran).
14.Seluruh pihak yang turut membantu dan mendo’akan rampungnya
penulisan skripsi ini. Mohon maaf untuk siapa saja yang namanya tidak dapat peneliti sebutkan satu per satu, terima kasih atas do’a dan dukungannya selama ini. Allah jualah yang Maha melihat dan Maha
membalas dengan sempurna. Aamiin~
Medan, Juli 2016 Peneliti,
DAFTAR ISI
KATA PENGANTAR ... i
UCAPAN TERIMA KASIH ... ii
DAFTAR ISI ... v
DAFTAR SINGKATAN ... vii
DAFTAR ISTILAH (GLOSARIUM)... viii
ABSTRAK ... x
PEDOMAN TRANSLITERASI ... xii
BAB I PENDAHULUAN 1.1Latar Belakang ... 1
1.2Rumusan Masalah ... 7
1.3Tujuan Penelitian ... 7
1.4Manfaat Penelitian ... 7
1.5Metode Penelitian ... 8
BAB III PEMBAHASAN
3. 1 Analisis Makna Syair Al-Hallaj dalam Kitab ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ "ﻮﻫ ﻮﻫ"
/huwa - huwa dīwān al-ḥallaj/ pada ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺪﻴﺼﻘﻟﺍ/al-qaṣīdatu
al-`ūla/ ‘qasidah pertama’ ... 33
3.1.1. Struktur dan Interpretasi Syair... 33
BAB IV PENUTUP 4.1 Kesimpulan ... 49
4.2 Saran ... 50
DAFTAR PUSTAKA ... 51
DAFTAR SINGKATAN
Dkk : Dan kawan-kawan
EYD : Ejaan Yang Disempurnakan
HR : Hadits Riwayat
(n) : (noun) Kata Benda
QS : Qur’an Surat
RA : radhiallahu 'anhu (ra.)
Sas : Sastra
SAW : Sallahu’alaihi Wassalam (saw.)
DAFTAR ISTILAH (GLOSARIUM)
Antologi : /an.to.lo.gi/ n kumpulan karya tulis pilihan dari seorang atau beberapa orang pengarang.
Diwan : kumpulan karya tulis yang berupa puisi, cerpen, atau karya lainnya. Diwan yang berupa puisi/syair seringkali disusun berdasarkan urutan rima/sajak, kemudian digubah sesuai tradisi kesusasteraan Arab yang dikumpulkan menjadi puisi-puisi lengkap dari penyair-penyair dan dari suku-suku Arab.
Ekstase : /eks.ta.se/ /ékstase/ n keadaan di luar kesadaran diri (seperti keadaan orang yang sedang khusyuk bersemedi).
Hulul : Tuhan mengambil tempat dalam tubuh manusia tertentu, yaitu manusia yang telah dapat melenyapkan sifat-sifat kemanusiannya
melalui fana’ (peleburan diri).
Interpretasi : /in.ter.pre.ta.si/ n pemberian kesan, pendapat, atau pandangan teoretis terhadap sesuatu; tafsiran.
Ittihad : Satu tingkatan dalam tasawuf di mana seorang sufi telah merasa dirinya bersatu dengan Tuhan; suatu tingkatan di mana yang mencintai dan yang dicintai telah menjadi satu.
Kasidah :/ka.si.dah/ n bentuk puisi, berasal dari kesusateraan Arab, bersifat pujian (satire, keagamaan); biasanya dinyanyikan (dilagukan).
Mistisisme : Kata ini dalam Islam diberi nama tasawuf dan oleh kaum orientalis barat disebut sufisme.
Qafiyah : Kata akhir dari sebuah bait syair.
Sufisme : Sebuah nama yang bisa dipergunakan untuk menyebut mistik dalam Islam. Sufisme diekspresikan dalam bentuk puisi berarti mengungkapkan perasaan hati yang berkeinginan bertemu Tuhan, ingin menyatu dengan Tuhan, selalu menanyakan tentang eksistensi Tuhan (Ajaran-ajaran tentang berada sedekat mungkin pada Tuhan).
Sajak : Pengulangan bunyi yang sama pada setiap akhir bait dari bait-bait syair.
Syatahat : (theopathical stamerings) Ucapan-ucapan yang dikeluarkan
seorang sufi ketika ia mulai berada di pintu gerbang ittihad
(kebersatuan).
Tasawuf : Suatu ilmu pengetahuan yang mempelajari cara dan jalan bagaimana seorang yang beragama Islam dapat berada sedekat mungkin dengan Allah SWT.
Transenden : /tran.sen.den/ /transéndén/ a 1.di luar segala kesanggupan manusia; luar biasa; 2. utama
ABSTRAK
Indah Dwi Naya. 2016. Analisis Makna Syair Al-Hallaj Dalam Kitab
" ﻮﻫ ﻮﻫ "
ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ /huwa-huwa dīwān al-ḥallāj/. Departemen Sastra Arab, Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.
Penelitian ini membahas tentang struktur dan analisis makna pada salah
satu syair Al-Hallaj dalam kitab ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ "ﻮﻫ ﻮﻫ"/huwa-huwa dīwān al
-ḥallāj/ (yang berjudul Qasidah 1 : Talbiyah).Untuk menganalisis struktur
syair tersebut peneliti menggunakan teori Balaghah yang dikemukakan
oleh Ali Jarim dan Mustafa Amin.Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui struktur syair menggunakan teori balaghah dalam konteks
Ijaz, Itnab dan Musawah, kemudian menganalisis makna syair tersebut
berdasarkan analisis strukturnya.Penelitian ini merupakan penelitian
kepustakaan (library research) dengan menggunakan metode kualitatif
yang bersifat deskriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa syair Al-Hallaj yang diteliti ini terdiri dari 19 bait, dari keseluruhan bait syair pada
qasidah 1 dalam kitab ﺝّﻼﺤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻳﺩ "ﻮﻫ ﻮﻫ"/huwa-huwa dīwān al-ḥallāj/
terdapat 2 jenis Ijaz, 19 jenis Itnab dan 3 Musawah dari syair tersebut. Temuan dari penelitian ini juga menerangkan bahwa Al-Hallaj adalah
penyair sufi yang termahsyur dengan paham Hulul (paham yang
mengatakan bahwa Tuhan memilih tubuh-tubuh manusia tertentu untuk mengambil tempat di dalamnya, setelah sifat-sifat kemanusiaannya yang
ada dalam tubuh itu dilenyapkan). Implikasi hulul terlihat dari isi syairnya
pada Diwan Al-Hallaj.Syair di atas bersajak ءﺎﻴﻟﺍ/al-yā`/ pada setiap
baitnya. Adapun analisis makna syair yang dapat dirangkum dari syair yang diteliti menyatakan tentang munajat kerinduan Al-Hallaj terhadap sang Khaliq (Allah SWT), yang mengajarkan kepada manusia bahwa: “Tuhan begitu dekat dengan hamba-Nya”.
Kata kunci:Interpretasi, Syair, Diwan Al-Hallaj, Balaghah, hulul.
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB – LATIN
Transliterasi dalam skripsi ini menggunakan Pedoman Transliterasi Arab –
Latin berdasarkan SK Bersama Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan
Kebudayaan RI No. 158 tahun 1987 - No. 0543 b/u/1987.
I. Konsonan Tunggal
Huruf Arab Nama Huruf Latin Keterangan
ﺍ
alif - tidak dilambangkanﺏ
bā b -ﺕ
tā t -ﺙ
ṡā ṡ s dengan titik di atasnyaﺝ
jīm j -ﺡ
ḥā ḥ h dengan titik di bawahnyaﺥ
khā kh -ﺩ
dāl d -ﺫ
żāl ż z dengan titik di atasnyaﺭ
rā r -ﺯ
zai z-ﺱ
sīn s -ﺵ
syīn sy-ﺹ
ṣād ṣ s dengan titik di bawahnyaﺽ
ḍād ḍ d dengan titik di bawahnyaﻅ
ẓā ẓ z dengan titik di bawahnyaﻉ
’ain ’ koma di atasﻍ
gain g -ﻑ
fā f -ﻕ
qāf q -ﻙ
kāf k -ﻝ
lām l -ﻡ
mīm m -ﻥ
nūn n -ﻭ
wāwu w -ﻩ
hā h -ء
hamzah `apostrof, tetapi lambang ini tidak digunakan untuk hamzah di awal kata
ﻱ
yā y -II. Konsonan Rangkap
Konsonan rangkap (tasydīd), termasuk tanda syaddah, ditulis rangkap.
Contoh :
ٌﺔﱠﻴِﻠِﻫﺎَﺟ
/jāhiliyyah/III. Vokal Tunggal (Pendek)
──َ
/fatḥah/ ditulis “a” Contoh :َﻞَﻛَﺃ
/akala/──ِ
/kasrah/ ditulis “i” Contoh :َﺐِﻏَﺭ
/ragiba/──ُ
/ḍammah/ ditulis “u” Contoh :َﻞُﺑَﺫ
/żabula/──َ
VI. Vokal Pendek yang Berurutan dalam Satu Kata
Dipisahkan dengan apostrof (`). Contoh:
ْﻢُﺘْﻧَﺃَﺃ
/a`antum/VII. Tā’ Marbūṭah
Tā’ marbūṭah yang hidup atau mendapat harakat fathah, kasrah, dan
dhammah, transliterasinya adalah /t/.
Contoh:
ُﺔَﻐﱡﻠﻟﺍ
/al-lugatu/Tā’ marbūṭah yang mati atau mendapat harakat sukun, transliterasinya
adalah /h/. Transliterasi ini juga berlaku jika kata yang diakhiri dengan tā’
marbūṭah merupakan kata terakhir pada sebuah frase atau kalimat. Contoh:
ُﺔَﻔِﻠُﺘْﺨُﻤﻟﺍ ُﺔﱠﻴِﺑَﺮَﻌﻟﺍ
/al-’arabiyyatu al-mukhtalifah/VIII. Hamzah
Hamzah (ء)dilambangkan bila terletak di tengah dan akhir kata. Apabila
terletak di awal kata, hamzah tidak dilambangkan karena tulisan Arab
berupa
ﺍ
/alif/.• Hamzah mati dan hamzah hidup yang terletak di belakang konsonan atau
Contoh:
ُﺬُﺧْﺄَﺗ
/ta`khużu/• Hamzah yang terletak di akhir dilambangkan dengan tanda /`/
Contoh:
َﺃَﺮَﻗ
/qara`a/• Hamzah yang terletak di awal tidak dilambangkan dengan tanda /`/,
tetapi dengan vokal /a/,/i/,/u/.
Contoh:
ﱠﻥِﺇ
/inna/• Hamzah washal ditengah kalimat tidak dilambangkan, dan huruf setelah
nya dipisahkan dengan tanda hubung.
Contoh:
ْﻲِﻨْﻤَﺣْﺭﺍَﻭ
/warḥamnī/•Kata sandang ﻝﺍ/al/ yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan
secara asimilatif terhadap huruf awal dari nomina yang disandanganya.
Contoh :
ُﺲْﻤَﺸﻟﺍ
/asy-syamsu/•Kata sandang ﻝﺍ/al/ yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan
dengan cara tak asimilatif terhadap huruf awal dari nomina yang
disandang sesuai dengan bunyinya.
Contoh :
ُﺮَﻤَﻘﻟﺍ
/al-qamaru/•Kata sandang ﻝﺍ/al/ syamsiyyah ataupun qamariyyah yang didahului oleh
kata lain dan pelafalannya disambung, maka transliterasinya tanpa
didahului vokal /al/.
ُﺔﱠﻴِﺑَﺮَﻌﻟﺍ ُﺔَﻐﱡﻠﻟﺍ
/al-lugatu al-’arabiyyatu/XI. Huruf Besar