• Tidak ada hasil yang ditemukan

Tarjamah Ahmad Mustofa Bisri Al Indonesia Kitab Al Allamah Muhammad Hasyim Asy'ari Wadi'u Lubnah Istiqlal Indonesia Li Muhammad Asad Shihab (dirasah Fi Zahirat al hadhf wa al ziyadah)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Tarjamah Ahmad Mustofa Bisri Al Indonesia Kitab Al Allamah Muhammad Hasyim Asy'ari Wadi'u Lubnah Istiqlal Indonesia Li Muhammad Asad Shihab (dirasah Fi Zahirat al hadhf wa al ziyadah)"

Copied!
131
0
0

Teks penuh

(1)‫ﺗﺮﺟﻤﺔ أﺣﻤﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﺸﺮي اﻻﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﻛﺘﺎب اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻣﺤﻤﺪ ﻫﺎﺷﻢ أﺷﻌﺮي واﺿﻊ ﻟﺒﻨﺔ‬ ‫اﺳﺘﻘﻼل اﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ ﻟﻤﺤﻤﺪ أﺳﺪ ﺷﻬﺎب‬ ‫)دراﺳﺔ ﻓﻲ ﻇﺎﻫﺮة اﻟﺤﺬف و اﻟﺰﻳﺎدة(‬. ‫اﻟﺒﺤﺚ‬ ‫ﻣﻘﺪم إﻟﻰ ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺳﻮﻧﺎن ﻛﺎﻟﻴﺠﺎﻛﺎ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ‫ﻹﺗﻤﺎم ﺑﻌﺾ اﻟﺸﺮوط ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻘﺐ اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأدﺑﻬﺎ‬. ‫وﺿﻊ‪:‬‬ ‫ﻧﻮر اﻟﻌﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮر‬ ‫رﻗﻢ اﻟﻄﺎﻟﺒﺔ ‪١٥١١٠٠٠٥ :‬‬. ‫ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأدﺑﻬﺎ‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺳﻮﻧﺎن ﻛﺎﻟﻴﺠﺎﻛﺎ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ‫ﺟﻮﻛﺠﺎﻛﺮﺗﺎ‬ ‫‪٢٠١٩‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(2) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(3) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(4) ‫اﻟﺸﻌﺎر‬ ‫"ﻻ ﺧﲑ ﰲ أﻣﺔ إذا ﻛﺎن أﺑﻨﺎؤﻫﺎ ﺟﻬﻼء‪ ،‬وﻻ ﺗﺼﻠﺢ اﻷﻣﺔ إﻻ ﺑﺎﻟﻌﻠﻢ"‬ ‫)اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻫﺎﺷﻢ أﺷﻌﺮي‪ .‬ص‪ ،١٢ .‬ﻣﻦ "اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻌﻼﻣﺔ ﳏﻤﺪ ﻫﺎﺷﻢ أﺷﻌﺮي واﺿﻊ ﻟﺒﻨﺔ‬ ‫اﺳﺘﻘﻼل إﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ ﶈﻤﺪ أﺳﺪ ﺷﻬﺎب(‬. ‫اﻹﻫﺪاء‬ ‫أﻫﺪي ﲦﺮة ﺟﻬﺪي ﻫﺬﻩ‬ ‫إﱃ‬. ‫واﻟﺪي‬ ‫و ﻣﻦ اﻟﺬي ﱂ ﻳﺰل ﻳﺴﺄﻟﲏ داﺋﻤﺎ‬. ‫د‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(5) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(6) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(7) Abstrak Fenomena penambahan dan pengurangan dalam terjemah adalah suatu hal yang lumrah. Pasalnya, terdapat berbagai masalah dalam penerjemahan dan salah dua solusinya ialah dengan menggunakan strategi penambahan dan pengurangan. Maka dari itu, penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan dan menganalisis strategi penerjemahan seorang Ahmad Mustofa Bisri sebagai penerjemah profesional dalam menggunakan strategi penambahan dan pengurangan saat menerjemahkan buku Al Allamah Wadli Lubnah Istiqlali Indonesia. Dalam proses penelitian, peneliti membaca teks sumber dan teks yang sudah diterjemahkan, kemudian mencatat data yang termasuk menggunakan strategi penambahan dan penurangan. Membandingkan teks sumber dengan teks sasran, lalu mengklasifikasikan sesuai dengan strateginya, dan dianalisis dengan menyebutkan alasan mengapa strategi tersebut digunakan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa, penambahan dan pengurangan yang dilakukan oleh Ahmad Mustofa Bisri terjadi di beberapa tempat dengan alasan perbedaan struktur atau uslub antara bahasa sumber dan bahasa sasaran. Begitupula dengan padananpadanan yang ada dalam kedua bahasa tersebut. Kata Kunci: Penambahan, pengurangan, Ahmad Mustofa Bisri. ‫ز‬ Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(8) ‫اﻟﺘﺠﺮﻳﺪ‬ ‫اﻟﺰﻳﺎدة و اﳊﺬف ﺗﻌﺘﱪ ﻇﺎﻫﺮة ﻋﺎﻣﺔ وﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﰲ اﻟﱰﲨﺔ‪ .‬و ذﻟﻚ ﻷن اﻟﱰﲨﺔ ﲤﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻧﻘﻞ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ إﱃ أﺧﺮى وﻛﺎﻧﺘﺎ ﳐﺘﻠﻔﺘﲔ ﰱ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﻠﻔﻈﻲ واﻟﺪﻻﱄ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﻫﻨﺎ‬ ‫ﺑﺮزت ﻣﺸﻜﻠﺔ اﳊﺎﻻت اﻟﱴ أﺟﻴﺰ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺰﻳﺎدة واﳊﺬف وﻻ أﺟﻴﺰا ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻓﻠﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻣﻦ أﻏﺮاض‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ وﺻﻒ و ﲢﻠﻴﻞ اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ أﲪﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﺸﺮي ﻛﻤﱰﺟﻢ وﻣﺜﻘﻒ ﻣﻌﺮوف ﰲ‬ ‫ﺗﺮﲨﺔ ﻛﺘﺎب اﻟﻌﻼﻣﺔ ﳏﻤﺪ ﻫﺎﺷﻢ أﺷﻌﺮي واﺿﻊ ﻟﺒﻨﺔ اﺳﺘﻘﻼل اﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ‪.‬‬ ‫و ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺒﺤﺚ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ ﺑﻘﺮاءة اﻟﻨﺺ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﳌﺼﺪر و اﻟﻠﻐﺔ اﳍﺪف‬ ‫ﻗﺮاءة ﻣﺘﻨﺎوﺑﺔ ﲟﻌﲎ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻧﺺ ﰱ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﱰﺟﻢ إﻟﻴﻪ ﰒ إﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﲟﻼﺣﻈﺔ ﻧﺺ ﰱ اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫اﳌﺼﺪر ﰒ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻛﻠﻤﺎت أو ﻋﺒﺎرات ﻓﻴﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮة اﳊﺬف واﻟﺰﻳﺎدة‪ .‬ﰒ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻣﻘﺎرﻧﺔ‬ ‫ﻧﺼﻮص ﰱ اﻟﻜﺘﺎﺑﲔ‪ ،‬اﳌﱰﺟﻢ ﻣﻨﻪ واﳌﱰﺟﻢ إﻟﻴﻪ ﻷﺧﺬ ﻣﺎ ﻫﻮ ﳏﺬوف وﻣﺎ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺺ‬ ‫اﳌﱰﺟﻢ ﻣﻨﻪ ﰒ ﺗﺼﻨﻴﻒ اﳌﻌﻄﻴﺎت إﱃ أﻗﺴﺎم ﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻟﻐﻮي ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺔ ﰒ ﻣﺎ ﻓﻮق‬ ‫ﻛﻠﻤﺔ ﰒ ﲨﻠﺔ‪ .‬و اﻷﺧﲑ ﲢﻠﻴﻞ اﳌﻌﻄﻴﺎت ﺑﺬﻛﺮ أﺳﺒﺎب ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ أﺟﻠﻬﺎ اﳌﱰﺟﻢ ﺗﻠﻚ‬ ‫اﻹﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ‪ .‬و ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﺒﺤﺚ ﺑﻨﺘﻴﺠﺔ أن اﻟﺰﻳﺎدة و اﳊﺬف اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﻠﺘﺠﺊ إﻟﻴﻬﻤﺎ أﲪﺪ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﺸﺮي ﰱ ﺗﺮﲨﺘﻪ وﻗﻌﺘﺎ ﰲ ﻣﻮاﻗﻒ ﻛﺜﲑة‪ .‬و ﻫﺬا ﺑﺴﺒﺐ اﺧﺘﻼف اﻷﺳﺎﻟﻴﺐ ﺑﲔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﳌﺼﺪر و اﻟﻠﻐﺔ اﳍﺪف‪ .‬و ﻛﺬﻟﻚ اﺧﺘﻼﻓﻬﻤﺎ ﰲ اﻟﺘﻜﺎﻓﺆ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻤﻬﻤﺔ‪ :‬اﻟﺰﻳﺎدة‪ ،‬اﳊﺬف‪ ،‬أﲪﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﺸﺮي‪.‬‬. ‫ح‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(9) ‫ﻛﻠﻤﺔ ﺷﻜﺮ و ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫أﲪﺪ اﷲ ﻋﺰ وﺟﻞ ﲪﺪا ﻛﺜﲑا ﻣﺒﺎرﻛﺎ وأﺷﻜﺮﻩ ﻋﻠﻰ آﻻﺋﻪ وﻧﻌﻤﻪ اﻟﱵ رزﻗﲏ ﺎ واﻟﺬي‬ ‫وﻓﻘﲏ إﱃ ﻣﺴﲑﰐ اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﱵ ﺗﻮﺟﺘﲏ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح وﻫﺬﻫﻜﻠﻪ ﺑﻔﻀﻠﻪ ﻋﺰ وﺟﻞ‪ .‬و اﻟﺼﻼة و‬ ‫اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻰ ﺧﲑ اﳋﻠﻖ ﳏﻤﺪ ﺻﻠﻰ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ اﻟﺬي ﺗﺄدب ﺑﺂداب اﻟﺪﻳﻦ ﻓﻜﺎن ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺘﻔﻮق و اﳌﺘﻘﺪم‬ ‫ﻟﻘﺪ اﻧﺘﻬﻴﺖ‪ ،‬ﲝﻤﺪ اﷲ وﺗﻮﻓﻴﻘﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ رﻏﻢ أ ﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻬﻠﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺒﺎﺣﺜﺔ ﻟﻘﺼﻮرﻫﺎ ﰱ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ .‬ﻓﻬﻨﺎك ﻛﺜﲑ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت و اﻟﻌﺮاﻗﻴﻞ اﻟﱴ‬ ‫ﲢﻮل دون ﻏﺮﺿﻲ ﰱ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺒﺤﺚ‪ .‬ﻫﺬا ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻓﺘﻮري اﻟﺬي ﻋﺎورﱐ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺒﺤﺚ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﺎﻟﱵ اﻟﺴﺤﻴﺔ واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ‪ .‬ﻓﻠﺬﻟﻚ اﲰﺤﻮا ﱄ أن أﻗﺪم ﻟﻜﻢ ﺷﻜﺮا و ﺗﻘﺪﻳﺮا‬ ‫ﻣﻦ أﻋﻤﺎق ﻗﻠﱯ ﳌﻦ ﺳﺎﻋﺪوﱐ ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت و اﻹرﺷﺎدات و اﻟﺘﺸﺠﻴﻌﺎت‪.‬‬ ‫ﰱ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻃﺎل اﻟﺘﻔﻜﲑ ﰱ اﺧﺘﻴﺎر ﻫﺬا اﳌﻮﺿﻮع ﻗﺒﻞ أن ﻳﻨﺘﻬﻲ إﱃ اﳌﻮﺿﻮع اﻟﺬى‬ ‫ﻧﻜﻮن ﻓﻴﻪ اﻵن‪ .‬ﻓﺄﺷﻜﺮ ﺷﻜﺮا ﺟﺰﻳﻼ اﷲ اﻟﺬي أرﺳﻞ اﻟﺪﻛﺘﻮر اﺑﻦ ﺑﺮدة وآﺛﺎرﻩ إﱃ ﻫﺬا اﻟﻌﺎﱂ‬ ‫ﻷﻛﻮن ﰱ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺑﻪ و أﻋﻤﺎﻟﻪ ﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ اﻟﱰﲨﺔ‪ .‬ﻓﻤﻦ ذاﻟﻚ ﻳﺸﺠﻌﲏ إﱃ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﰱ دراﺳﺔ اﻟﱰﲨﺔ رﻏﻢ أن ﻛﻔﺎﺋﱵ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ وﻣﻬﺎرﰐ ﻓﻴﻬﺎ ﱂ ﻳﻜﻔﲏ ﰱ دراﺳﺔ اﻟﱰﲨﺔ‪.‬‬. ‫ط‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(10) ‫و ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻻ ﺑﺪ ﱄ أن أزﺟﻲ ﺷﻜﺮي اﻟﻌﻤﻴﻖ ﻷﻋﻀﺎء ﻣﻨﺘﺪي اﳌﻌﻄﻴﺎت ﻟﻠﻤﻨﺎﻇﺮة‬ ‫اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأد ﺎ ﺳﻮﻧﻦ ﻛﺎﻟﻴﺠﺎﻛﺎ اﻟﺬي ﳝﻸ ﻳﻮﻣﻴﺎﰐ ﻣﻨﺬ اﳌﺮﺣﻠﺔ‬ ‫اﻷوﱃ ﺣﱴ اﻵن ﺣﱴ ﺗﻜﻮن ﻛﻔﺎﺋﱵ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺰداد ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم‪.‬‬ ‫ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ وﺟﺐ ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﻷول وﻫﻠﺔ‪ ،‬أن أﺗﺮﺟﻢ ﻛﺘﺎﺑﺎ ﻟﺘﻜﻮن اﻟﱰﲨﺔ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﻣﺎدﻳﺎ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﰲ ﳎﺎل اﻟﱰﲨﺔ‪ .‬و ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ أن ﻗﻤﺖ ﺑﱰﲨﺔ ﻧﺼﻒ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫وﺟﺪت ﺗﺮﲨﺔ ذاﻟﻚ اﻟﻜﺘﺎب‪ .‬وﻫﻲ ﺗﺮﲨﺔ اﳌﱰﺟﻢ اﳌﻌﺮوف و اﳌﺜﻘﻒ واﻟﻐﺰﻳﺮة أﻗﻼﻣﻪ‪ ،‬و ﻫﺬا‬ ‫ﳚﻌﻠﲏ ﻣﱰددة ﰱ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﰱ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪ .‬و ﺑﺈذن اﷲ وﳊﺴﻦ اﳋﻆ ﻋﻨﺪي ﻣﺸﺮف ﻛﺮﱘ‬ ‫ﻟﺒﺤﺜﻲ ﻫﺬا‪ .‬ﻓﻬﻮ ﻳﺮﺷﺪﱐ إﱃ أن أﻛﻮن ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﰱ ﺗﻨﺎول ﻫﺬا اﳌﻮﺿﻮع ﳍﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪ .‬ﻓﻬﻮ‬ ‫ﻳﻘﺪم إﱄ ﺣﻼ ﻟﻜﻞ اﳌﺸﻜﻼت اﻟﱵ واﺟﻬﺘﲏ ﺣﻴﻨﻤﺎ ﺷﺮﻋﺖ ﰱ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪ .‬وﻫﻮ‬ ‫داﺋﻤﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻹدﻻء ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﳊﻞ اﳌﺸﻜﻠﺔ وﻟﻮ ﺻﻐﲑة‪ .‬اﻟﻠﻬﻢ ﺑﺎرك ﻟﻪ و اﺣﻔﻈﻪ و ارﲪﻪ‪.‬‬ ‫وﻻ أﻧﺴﻰ أن أذﻛﺮ ﻛﻞ أﺳﺎﺗﻴﺬي اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﱰﺑﻴﱵ ﺑﺘﺰوﻳﺪي ﻣﻌﺎرف وﻋﻠﻮم ﻋﺴﻰ‬ ‫أن ﳚﻌﻠﻬﺎ ﻧﺎﻓﻌﺔ ﳍﻢ وﻟﻄﻼ ﻢ ﰱ ﺣﻴﺎ ﻢ اﻟﺪﻧﻴﺎ واﻵﺧﺮة‪.‬‬ ‫و أﺷﻜﺮ ﺷﻜﺮا ﻟﻮاﻟﺪي اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻗﺪ أﻋﻄﻴﺎﱐ دﻋﻤﺎ وﻋﻮﻧﺎ وﻣﺴﺎﻋﺪة إﻣﺎ ﰲ ﺷﻜﻞ‬ ‫دﻋﺎء أو ﻣﺎل‪ .‬و إﱃ اﻷﺻﺪﻗﺎء ﲨﻴﻌﻬﻢ ﺟﺰاﻛﻢ اﷲ ﺧﲑا اﳉﺰاء‪ .‬اﻟﻠﻬﻢ ﺳﻬﻠﻨﺎ ﰲ أﻣﻮرﻧﺎ ﻛﻠﻬﺎ‪.‬‬. ‫ي‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(11) ‫و أﺧﲑا ﺑﻜﻞ ﺗﻮاﺿﻊ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻮ اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﻧﺎﻓﻌﺎ ﻟﺘﻘﺪم اﻷﻣﺔ وﳍﺬﻩ‬ ‫اﻟﺒﻠﺪة وﳍﺬا اﻟﺪﻳﻦ‪ .‬ﻻ ﳜﻠﻮ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻦ اﻷﺧﻄﺎء ﻣﻦ ﺷﺎ ﺎ أن ﺗﻨﻘﺺ ﻗﻴﻤﺔ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ‬ ‫ﺑﺴﺒﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻏﲑ أن اﻹﻧﺘﻘﺎدات و اﻹﻗﱰاﺣﺎت ﱂ ﺗﺰل ﻣﻨﺘﻈﺮا ﳍﺎ ﻷﺟﻞ إﺻﻼﺣﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﻛﻴﺎﻛﺮﺗﺎ‪ ١٣ ،‬ﻣﺎﻳﻮ ‪٢٠١٩‬‬ ‫اﳌﺨﻠﺼﺔ‪,‬‬. ‫ﻧﻮر اﻟﻌﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮر‬. ‫ك‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(12) ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺒﺤﺚ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬. ‫اﻟﻤﻮﺿﻮع‬. ‫ﺻﻔﺤﻮة اﻟﻌﻨﻮان ‪ .........................................................................‬أ‬ ‫إﺛﺒﺎت اﻷﺻﺎﻟﺔ ‪ ......................................... ................................‬ب‬ ‫اﻟﺸﻌﺎر و اﻹﻫﺪاء‪ ....................................... ................................‬د‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻤﻮاﻗﻔﺔ ‪ ........ ................................................................‬ه‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ اﻟﻤﺸﺮف ‪ ......................................... ................................‬و‬ ‫اﻟﺘﺠﺮﻳﺪ ‪ ................................................ ................................‬ز‬ ‫ﻛﻠﻤﺔ ﺷﻜﺮ و ﺗﻘﺪﻳﺮ ‪ ................................... ................................‬ط‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺒﺤﺚ ‪ ....................................... ................................‬ل‬ ‫اﻟﺒﺎب اﻷول ‪ :‬ﻣﻘﺪﻣﺔ ‪١ ................................... ................................‬‬ ‫أ‪ .‬ﺧﻠﻔﻴﺔ اﻟﺒﺤﺚ ‪١........ ................................................................‬‬ ‫ب‪ .‬ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺒﺤﺚ ‪٤........ ................................................................‬‬ ‫ج‪ .‬أﻏﺮاض اﻟﺒﺤﺚ و ﻓﻮاﻋﺪﻩ‪٤ .............................................................‬‬ ‫د‪ .‬اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ ‪٥ ..................................... ................................‬‬ ‫ه‪ .‬اﻹﻃﺎر اﻟﻨﻈﺮي ‪٦........ ................................................................‬‬ ‫و‪ .‬ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺒﺤﺚ ‪١٥....... ................................................................‬‬ ‫ز‪ .‬ﻧﻈﺎم اﻟﺒﺤﺚ ‪١٦........ ................................................................‬‬ ‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﻲ ‪ :‬ﻟﻤﺤﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻋﻦ ﻛﺘﺎب اﻟﻌﻼم ﻣﺤﻤﺪ ﻫﺎﺷﻢ أﺷﻌﺮي واﺿﻊ ﻟﺒﻨﺔ اﺳﺘﻘﻼل اﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ‬ ‫و ﺳﻴﺮة ﺣﻴﺎة ﻣﺆﻟﻔﻪ و ﻣﺘﺮﺟﻤﻪ‪١٧ .......................... ................................‬‬. ‫ل‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(13) ‫أ‪ .‬ﻟﻤﺤﺔ ﻛﺘﺎب‪١٧ ......... ................................................................‬‬ ‫ب‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﻴﺎة ﻛﺘﺎب ‪١٩.................................. ................................‬‬ ‫ج‪ .‬ﺣﻴﺎة اﻟﻤﺘﺮﺟﻢ ‪١٩....... ................................................................‬‬ ‫د‪ .‬آﺛﺎرﻩ اﻟﻤﺘﺮﺟﻤﺔ ‪٢٠...... ................................................................‬‬ ‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪ :‬اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ و اﻟﺘﺒﻴﻴﻦ‪٢٣ ...................... ................................‬‬ ‫أ‪ .‬اﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ زﻳﺎدة اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ‪٢٣...........................................................‬‬ ‫‪1.‬‬. ‫زﻳﺎدة ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮي اﻟﻜﻠﻤﺔ ‪٢٤.................... ................................‬‬. ‫‪2.‬‬. ‫زﻳﺎدة ﻣﺴﺘﻮي اﻟﻌﺒﺎرة اﻹﺳﻤﻴﺔ أو ﻣﺎ ﻓﻮق اﻟﻜﻠﻤﺔ‪٢٨ .............................‬‬. ‫ب‪ .‬اﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ ﺣﺬف اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ‪٣٣..........................................................‬‬ ‫‪1.‬‬. ‫ﺣﺬف اﻟﻜﻠﻤﺔ أو ﻣﺎﻓﻮق اﻟﻜﻠﻤﺔ ‪٣٤.............................................‬‬. ‫‪2.‬‬. ‫ﺣﺬف اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻤﺘﺮادﻓﺔ ‪٤٠..................... ................................‬‬. ‫‪3.‬‬. ‫ﺣﺬف اﻟﻤﻔﻌﻮل اﻟﻤﻄﻠﻖ ‪٤٧..................... ................................‬‬. ‫اﻟﺒﺎب اﻟﺮاﺑﻊ ‪ :‬ﺧﺎﺗﻤﺔ ‪٥٠ . ................................ ................................‬‬ ‫أ‪ .‬اﻟﺨﻼﺻﺔ ‪٥٠ ........................................... ................................‬‬ ‫اﻟﻤﺮاﺟﻊ ‪٥٢ ............................................. ................................‬‬. ‫اﻟﻤﻼﺣﻖ ‪................................................................. .‬ن‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﻴﺎة اﻟﺒﺎﺣﺜﺔ ‪ ...........................................................‬س‬. ‫م‬ ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(14) ‫‪1‬‬. ‫الباب األول‬ ‫مقدمة‬ ‫أ‪ .‬خلفية البحث‬ ‫إف تطور أمة من األمم يتمشى ك احتياجاهتم كما أف العلوـ كادلعرفة‬ ‫عندىم تتطوراف متسايرتُت مع تغَت العصور الىت سبر عليهم‪ .‬فالعودلة ربمل يف‬ ‫طياهتا تطور العلوـ كالتكنولوجيا فيسهل بسببها انتشارمها يف كل مكاف يف العامل‬ ‫حىت ىف القرل الشاسعة األطراؼ‪ .‬ك قد مت انتشارمها من خالؿ كتب ك صحف‬ ‫كأدكات التواصل احلديثة انتشارا كاسعا‪ ،‬كمع انتشارمها انتشرت كذلك لغات ىذه‬ ‫ادلعرفة كالتكنولوجيا كتنتقل إىل ظركؼ غَت ظركفها األصلية‪ .‬ىذه احلالة ال زلالة‬ ‫تضطر الظركؼ اجلديدة إىل نقل ىذه اللغات األصلية إىل اللغة ادلستقبلة عليها‪.‬‬ ‫فمن ىنا‪ ،‬كانت احلاجة إىل دكر ادلًتجم الذم قاـ بًتصبة العلوـ كالتكنولوجيا من‬ ‫اللغة األجنبية إىل اللغة عليها اللغة األجنبية‪ ،‬كنقصد ىنا لغتنا اإلندكنيسية‪ ،‬تعترب‬ ‫ماسة كملحة‪.‬‬ ‫فالًتصبة من األمور ادلهمة يف تطوير الثقافة لكل من األمم‪ .‬إذا نظرنا يف‬ ‫أمهية أنشطة الًتصبة يف تطوير العلوـ ك الثقافات فعلينا أف هنتم بادلًتجم احملًتؼ‪.‬‬ ‫ال بد للمًتجم أف يتمكن من اللغة ادلصدر كم أف عليو التمكن من اللغة اذلدؼ‬ ‫ك من ضمنهما ثقافتهما‪ .‬قاؿ اجلاحظ للمًتجم أف يكوف نصيبو من اللغة اذلدؼ‬ ‫ىف مثل حظو من اللغة ادلصدر‪ .‬ذلك ألف الًتصبة ليست أمرا بسيطا كما يتوقعو‬ ‫أحد ىف أكؿ الوىلة‪ .‬فهناؾ مشكالت كثَتة يواجهها ادلًتجم‪ .‬ك ال جيوز للمًتجم‬ ‫أف ينقل معٌت من ادلعاين من اللغة ادلصدر إىل اللغة اذلدؼ عشوائيا‪ .‬ك ال بد ذلم‬ ‫من معارؼ كثَتة من ادليادف العلمية ادلتعلقة بالنص الذم يًتصبو‪.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(15) ‫‪2‬‬. ‫من الغريب أف نتائج الًتصبة ىف كثَت من األحياف زلفوفة بالركاكة حىت‬ ‫يصعب على القارلء فهم ما يف النص من معاف‪ .‬ك ىذا كاقع ألف يف عملية‬ ‫الًتصبة مشكالت ال يسهل على مًتجم تذليلها كحلها‪ .‬فهناؾ قضايا يف الًتصبة‬ ‫كثَتة البد لو من مواجهتها بطرؽ معينة فيها‪ .‬ك ىذه الطرؽ تعرؼ‬. ‫بإسًتاتيجيات الًتصبة‪ .‬ك قد قسمتها مونا بكر إىل شباين اسًتاتيجيات‪ 1 .‬ك أما‬ ‫فيًت نيومارؾ فقسمها إىل سبع عشرة اسًتاتيجية‪ 2.‬ك إف ىذه اإلسًتاتيجيات‬ ‫ديكن استخدامها لتهتدم هبا ادلًتجم ىف نشاطو ىف الًتصبة‪ .‬كما أهنا ديكن‬ ‫لباحث ىف رلاؿ الًتصبة أف يلتجئ إليها يف دراستو كربليلو لنتائج الًتصبة‪ .‬ك ىذا‬ ‫البحث سًتكز فيو الباحثة على األمر الثاين‪ ،‬كىو دراسة ىف نتيجة الًتصبة من‬ ‫حيث اسًتاتيجية يتوسل هبا مًتصبها ىف قيامو بالًتصبة‪.‬‬. ‫رغم أف للًتصبة اسًتاتيجيات كثَتة كما قاذلا علماءىا‪ ،‬إال أف ىناؾ‬ ‫اسًتاتيجيتُت اللتُت ال بد من كقوعهما ىف الًتصبة كمها ظاىرتا حذؼ ك زيادة‬ ‫فيها‪ .‬ك مها ليستا قضيتُت غريبتُت فيها ألهنما يلتجئ إليهما ادلًتجم دائما يف‬ ‫عملية الًتصبة‪ .‬ك إف ادلًتجم من خالؿ ىذه االسًتاتيجية يستطيع أف يشرح كلمة‬ ‫أك فوؽ الكلمة حيت تكوف الًتصبة كاضحة‪ .‬ك أما احلذؼ فيستعملو‪ ،‬على سبيل‬ ‫ادلثاؿ‪ ،‬إذا كانت ىف اللغة ادلصدر صبلة فيها عناصرىا الىت ذكر الواحد منها ىف‬ ‫صبلة تالية‪ ،‬فال حاجة لذل ادلًتجم إىل ترصبة العنصر الثاين ادلراد بو العنصر‬ ‫األكؿ‪.‬‬ ‫ك إذا حبثنا يف ادلًتصبُت اإلندكنيسيُت‪ ،‬فمنهم أضبد مصطفي بشرم‬ ‫ادللقب بغوس موس )‪ (Gus Mus‬فهو مًتجم زلًتؼ ك أديب مثقف ك ىو عامل‬ ‫من العلماء البارزين يف إندكنيسيا‪ .‬ك عنده آثار كثَتة يف األدب فإف لو رلموعات‬ ‫‪Mona Baker, In Other Words: a Coursebook on Translation (New York: Taylor and‬‬ ‫‪Francis e-Library, 2001 ), h. 26-42.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪Newmark, A Textbook of Translation, h. 11-00.‬‬. ‫‪1‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(16) ‫‪3‬‬. ‫الشعر ك الركايات ك قصص قصَتة‪ .‬كما أف لو كتابات علمية دينية فيها كثَت من‬ ‫أقواؿ حكمية ك كذالك عنده آثار ترصبية من اللغة العربية إىل اإلندكنسيسية أك‬ ‫من اجلاكية إىل اإلندكنيسية أك اللغة اإلندكنيسية إىل اللغة اجلاكية‪ .‬ك من ترصباتو‬ ‫من العربية إىل اإلندكنيسية ترصبتو لكتاب عريب ألفو زلمد أسد شهاب ربت‬ ‫عنواف "العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة إستقالؿ إندكنيسيا" بعنواف‬ ‫‪Hadratussyaikh Muhammad Hasyim Asy’arie Perintis Kemerdekaan‬‬ ‫‪Indonesia.‬‬. ‫ىذا الكتاب يتكلم عن جهود خضرة الشيخ ىاشم أشعرم يف استقالؿ‬ ‫إندكنيسيا بطريقتو ادلتفردة‪ .‬إنو أعظم مؤسس من مؤسسي صبعية دينية اجتماعية‬ ‫معركفة بنهضة العلماء‪ .‬ككاف حيرؾ صبعيتو ىذه دلقاكمة االستعمار‪ .‬ك أما‬ ‫مصطفي بشرم فهو عضو من أعضاء ىذه اجلمعية ك كاف نائب الرئيس العاـ‬ ‫للشورية لفًتة ‪ .2215-2212‬فمن مث‪ ،‬يعترب شلن لو معرفة جيدة ذلذه اجلمعية‬ ‫باإلضافة إىل سبكنو من علم العربية الذم ترجم الكتاب بوسيلة ىذا العلم طبعا‪.‬‬ ‫كانطالقا من تلك احلقائق‪ ،‬فهذا البحث يهدؼ إىل دراسة اسًتاتيجيات‬ ‫أضبد مصطفى بشرم بإعتباره مًتصبا زلًتفا مثقفا يف ترصبة الكتاب العريب‬ ‫خصوصا يف ىذا الكتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم‪ .‬تأسيسا على ىذه‬. ‫الظاىرة فال هتتم الباحثة إال باسًتاتيجية زيادة ك حذؼ يف ترصبة كتاب العالمة‬ ‫زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة استقالؿ إندكنيسيا حملمد أسد شهاب‪.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(17) ‫‪4‬‬. ‫ب‪.‬تحديد البحث‬ ‫انطالقا من خلفية البحث ادلذكورة‪ ،‬ديكن للباحثة ربديد ىذا البحث‬ ‫كما يلي‪:‬‬ ‫‪ .1‬ما ىي أنواع اسًتاتيجية احلذؼ اليت التجأ أضبد مصطفى بشرم يف ترصبتو‬ ‫لكتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة إستقالؿ إندكنيسيا حملمد‬ ‫أسد شهاب ؟‬ ‫‪ .2‬ما ىي أنواع اسًتاتيجية الزيادة اليت التجأ أضبد مصطفى بشرم يف ترصبتو‬ ‫لكتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة إستقالؿ إندكنيسيا حملمد‬ ‫أسد شهاب ؟‬ ‫ج‪ .‬أغراض البحث و فوائده‬ ‫كفقا للمشكالت ادلذكورة فأغراض ىذا البحث فيما يلي‪:‬‬ ‫‪ .1‬ذكر ك كصف العبارات اليت حذفها أضبد مصطفى بشرم يف ترصبتو لكتاب‬ ‫العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة إستقالؿ إندكنيسيا حملمد أسد‬ ‫شهاب يف الًتصبة ذالك الكتاب‪.‬‬ ‫‪ .2‬ذكر ك كصف العبارات اليت زادىا أضبد مصطفى بشرم يف ترصبتو لكتاب‬ ‫العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة إستقالؿ إندكنيسيا حملمد أسد شهاب‬ ‫يف الًتصبة ذالك الكتاب‪.‬‬ ‫كفوائد ىذا البحث منها ‪:‬‬ ‫‪ .1‬معرفة ادلواضع اليت ديكن أف ربذؼ فيها العبارات ك تزاد يف شلارسة الًتصبة‪.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(18) ‫‪5‬‬. ‫‪ .2‬بعد معرفة تلك ادلواضع فبإمكاف كل من يتصدم بالًتصبة أف ينتهج نفس‬ ‫منهج سار عليو أضبد مصطفي بشرم حىت تصبح ترصبة جيدة‪.‬‬ ‫د‪ .‬التحقيق المكتبي‬ ‫يف أثناء كتابة ىذا البحث قامت الباحثة بتفحص الكتب كالبحث عن‬ ‫البحوث الىت تتعلق بو‪ ،‬كلكن مل ذبد مقالة علمية أك ما أشبو ذالك تبحث يف‬ ‫الكتاب الذم ىي بصدد البحث كىو كتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع‬ ‫لبنة إستقالؿ إندكنيسيا حملمد أسد شهاب أك ترصبتو اليت قاـ بنقلو إىل‬ ‫األندكنيسية العامل األديب أضبد مصطفى بشرم‪ .‬فكما أف ىذا الكتاب مل‬ ‫يتناكؿ بدراستو أحد‪ ،‬فكذلك مل يبحث يف ترصبتو لذالك الكتاب‪ .‬كمع ذلك‪،‬‬ ‫فهناؾ بعض البحوث اليت تتعلق باسًتاتيجية الًتصبة ك نقدىا ك ديكن ذكر بعض‬ ‫منها فيما تلي‪:‬‬ ‫أكال‪ ،‬حبث نور فضيلة الطالبة من جامعة موالنا مالك إبراىيم اإلسالمية‬ ‫احلكومية دبالنج سنة ‪ 2216‬ربت موضوع إسًتاتيجية الًتصبة الداللية يف ترصبة‬. ‫كتاب "أيها الولد" دلًتجم أبو فاىدف احلسٌت ‪ :‬دراسة ربليلية نقدية‪ .‬كالنتيجة‬ ‫من ىذا البحث أف الباحثة قد كجدت اسًتاتيجيات كثَتة يف تلك الًتصبة منها‬. ‫االستعار ك التكافؤ الثقايف ك التكافؤ الوصفي ك ادلرادؼ ك الًتصبة الرمسية‬ ‫‪3‬‬ ‫بالتوسيع ك الزيادة ك احلذؼ‪ ،‬ك التعديل‪.‬‬. ‫ثانيا‪ ،‬حبث أكفك ماىارجا الطالب من جامعة موالنا مالك إبراىيم‬ ‫اإلسالمية احلكومية دبالنج سنة ‪ 2216‬ربت موضوع اسًتاتيجية الًتصبة ىف‬ ‫لد لمترجمأبوفا هدن‬ ‫دالليفي ترجمة كتاب 'أي هاالو '‬ ‫الترجمة ا ة‬ ‫" ‪3 Nur Fadila,‬إستراتيجية‬ ‫تحليليةنقدية ‪" (undergraduate, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim,‬‬ ‫الحسنى ‪ :‬ةدراس‬ ‫‪2016), http://etheses.uin-malang.ac.id/5636/.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(19) ‫‪6‬‬. ‫كتاب " ركضة احملبُت كنزىة ادلشتاقُت إلبن قيّم اجلوزية "دراسة مقارنة بُت ترصبة‬ ‫حبرف أبو بكر إحزف زبيدل ككطور سوىاردل‪ .‬ك حيتوم ىذا البحث على‬ ‫اسًتاتيجية الًتصبة كخصائصها يف ترصبة "ركضة احملبُت كنزىة ادلشتاقُت إلبن قيّم‬ ‫اجلوزية" عند حبرف أبو بكر إحزف زبيدل ككطور سوىاردل ك كذالك أيضا يف‬ ‫طريقتها‪ .‬النتائج من ىذا البحث منها أف ادلًتجم األكؿ استخدـ االسًتاتيجيتاف‬ ‫ك األكىل الًتكيبية منها احلذؼ ك اإلبداؿ الصريف ك تغيَت النظرة‪ .‬ك أما‬ ‫االسًتاتيجية الثانية‪ ،‬فداللية‪ ،‬منها اإلقًتاض ك التكافؤ الوصفي ك احلذؼ‪.‬‬ ‫ادلًتجم األكؿ يستخدـ طريقة الًتصبة احلرفية‪ .‬ك ادلًتجم الثاين يستخدـ‬ ‫االسًتاتيجية الًتكيبية منها احلذؼ ك اإلبداؿ الصريف ك تغيَت النظرة‪ .‬ك أما‬ ‫‪4‬‬ ‫االسًتاتيجية الثانية‪ ،‬فداللية‪ ،‬منها توسيع ادلعٌت ك االقًتاض‪.‬‬ ‫انطالقا من عرض ادلذكورات من البحوث أكدت الباحثة أف ترصبة أضبد‬ ‫مصطفى بشرم لكتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم حملمد أسد شهاب مل يقم‬ ‫بتناكلو من حيث اسًتاتيجيات الًتصبة اليت أخذىا ادلًتجم‪ ،‬باإلضافة إىل عدـ‬ ‫باحث تناكؿ ىف كتاب زلمد أسد عن مؤسس صبعية هنضة العلماء‪.‬‬ ‫ج‪ .‬اإلطار النظري‬. ‫بناءا على طبيعة ىذا البحث كىي أنو حبث نقدم للًتصبة‪ ،‬ففي ىذا القسم من‬ ‫الباب رأت الباحثة أف تتناكؿ مفاىيم تتعلق هبا‪ .‬كىي ديكن أف تقسم إىل ثالثة‬ ‫أقساـ ىي تعريف الًتصبة كأسباب ظهور ادلشكلة ىف الًتصبة ك اسًتاتيجيات ىف‬ ‫الًتصبة‪.‬‬ ‫‪Upik Maharja, Istira>tijiyah at Tarjamah fi kita>b Raudah al Muhibbi>n wa Nazhah al‬‬. ‫‪4‬‬. ‫‪Musyta>qi>n li Ibni Qayyim al Jauziyah : Dirasah Muqa>ranah Bayna Tarjamah Bahrun Abu Bakar‬‬ ‫‪Ihzan‬‬ ‫‪Zubaidi‬‬ ‫‪dan‬‬ ‫‪Suhardi,‬‬ ‫‪2016 ,‬‬ ‫‪http://onesearch.id/Record/IOS391355640 ?widget=1&library_id=5045toc.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(20) ‫‪7‬‬. ‫‪ .1‬تعريف الًتصبة‬ ‫فسر الكلمة‪.‬‬ ‫الًتصبة لغة ىي مصدر من كلمة ترجم‪-‬يًتجم‪-‬ترصبة دبعٌت ّ‬ ‫‪5‬‬ ‫ك يف معجم العريب كرد الًتصبة ىي نقل الكالـ من لغة اىل أخرل‪.‬‬ ‫مفهوـ الًتصبة يعرفو عدد كبَت من العلماء يف رلاؿ الًتصبة‪ ،‬منهم‪:‬‬ ‫أكال كاتفورد أف الًتصبة ىي نقل ادلعاين من اللغة ادلصدر إىل تكافئها ىف اللغة‬ ‫‪6‬‬ ‫اذلدؼ‪.‬‬ ‫ثانيا‪ ،‬بيًت نيوماركوىو الذل قدـ مفهومُت للًتصبة‪ .‬األكؿ‪ ،‬الًتصبة حرفة‬ ‫تتكوف من زلاكلة استبداؿ رسالة أك تصريح مكتوب بلغة ما برساىل أك تصرح‬ ‫بلغىة أخرل‪ 7‬ك الثاين‪ ،‬الًتصبة نقل ادلعاين الىت يقصدىا الكاتب من اللغة ادلصدر‬ ‫‪1‬‬ ‫إىل اللغة اذلدؼ‪.‬‬ ‫ثالثا‪ ،‬م‪ .‬نايدا فقد ذىب إىل أف الًتصبة تتكوف من إعادة إنتاج أقرب‬ ‫التكافؤات إىل اللغة ادلصدر بطريقة نقل ادلعاين من اللغة ادلصدر إىل اللغة اذلدؼ‬ ‫‪0‬‬ ‫معربا عنها مع احملافظة على أسلوهبا‪.‬‬ ‫ك من التعريفات السابقة نستطيع أف نفهم أف الًتصبة ىي عملية نقل‬ ‫ادلعاىن من اللغة ادلصدر إىل اللغة اذلدؼ مع مراعاة اجلوانب اللغوية ك الداللية‪.‬‬ ‫ك الًتصبة ليست قضية بسيطة‪ .‬فهناؾ ادلشكالت الكثَتة اليت سيواجهها ادلًتجم‪.‬‬ ‫‪ .2‬مشكالت الًتصبة‬ ‫‪5‬إبراىيم أنيس كآخركف‪ ,‬ادلعجم الوسيط (مصر‪ :‬مكتبة الشركؽ الدكلية‪ ,)2211 ,‬ص‪.83 .‬‬. ‫‪J. C. Catford, A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics, 5th‬‬ ‫‪impr (Oxford: Oxford Univ. Press, 1091 ). h. 20.‬‬. ‫‪6‬‬. ‫‪7‬بيًت نيومارؾ‪ ,‬اذباىات يف الًتصبة جوانب من نظرية الًتصبة‪ ,‬ترصبة زلمود لسماعيل صيٍت (الرياض‪ :‬دار ادلريخ‪,‬‬ ‫‪ ,)1987‬ص‪.22 .‬‬ ‫‪8‬‬. ‫‪Peter Newmark, A Textbook of Translation (Harlow: Longman, 1988), h.5.‬‬ ‫‪Eugene A. Nida dan Charles R. Taber, The Theory and Practice of Translation (Leiden:‬‬ ‫‪Brill, 1012 ), h. 12.‬‬. ‫‪9‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(21) ‫‪8‬‬. ‫قد مسّت مونا بكر مشكالت الًتصبة باسم مشكالت التكافؤات ك ىي تتوزع‬ ‫على حسب مستويات لغوية من مستول الكلمة ك ما فوقها كلكن دكف صبلة ك‬ ‫‪10‬‬ ‫ما إىل ذلك‪ .‬األسباب من ظهور ادلشكلة عند رأيها ترجع إىل ما يلى ‪:‬‬ ‫أ‪ .‬ادلفهوـ الثقايف ادلعُت (‪)Culture-specific concepts‬‬ ‫كل منطقة ذلا ثقافتها ادلختلفة‪ .‬ىذا االختالؼ يؤدم إىل الصعوبة يف ترصبة‬ ‫فكرة معينة متعلقة بالثقافة اخلاصة‪ .‬ادلثاؿ‪ ،‬كلمة "‪ "privacy‬ىي كلمة من‬ ‫اللغة اإلصللزية ك ىذه الكلمة يصعب أف يفهمها يف ثقافة أخرل‪.‬‬ ‫ب‪ .‬عدـ عبارة للمفهوـ الذم ديكن كجوده يف اللغة اذلدؼ (‪the source-‬‬ ‫‪)language concept is not lexicalized in the target language‬‬ ‫ىناؾ فكرة معينة معركفة يف اللغة ادلصدر‪ .‬ك لكن ليس ىناؾ تكافؤ‬ ‫مباشر ذلا يف اللغة اذلدؼ‪ .‬ادلثاؿ‪ ،‬كلمة "‪ "savaoury‬اليت تعرب فكرة مفهومة‬ ‫ك لكن ليست ذلا التكفؤ يف اللغة اذلدؼ‪.‬‬ ‫ج‪ .‬للغة ادلصدر فيها داللة معقدة ( ‪The source-language word is‬‬ ‫‪)semantically complex‬‬ ‫قالت بكر إف ىناؾ كلمات تتكوف حىت كلو من مرفيم كاحد أك‬ ‫اكثر ك لكنو يعرب عن رلموعة من ادلعاين‪ .‬مثال‪ :‬كلمة من اللغة العربية‬ ‫"الصالة" ك اذا ترجم ادلًتجم إىل اللغة اإلندكنيسيا فتكوف‬ ‫‪“ibadah yang dilakukan oleh orang muslim dimulai dengan takbir dan‬‬ ‫”‪diakhiri dengan salam dengan syarat, rukun, dan bacaan tertentu‬‬. ‫د‪ .‬سلتلفة ادلعٌت بُت اللغة ادلصدر ك اللغة اذلدؼ‬. ‫( ‪the source and target‬‬. ‫‪)languages make different distinctions in meaning‬‬ ‫‪Mona Baker, In Other Words: A Coursebook on Translation (London ; New York:‬‬ ‫‪Routledge, 1002 ), hlm. 22-26.‬‬. ‫‪10‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(22) ‫‪9‬‬. ‫"‪berhujan-‬‬. ‫كجد يف اللغة اإلندكنيسية عبارتا "‪ "kehujanan‬ك‬ ‫‪ "hujan‬ذلما معٌت سلتلف‪ .‬ىتاف العبارتاف اإلندكنيسيتاف ال ديكن نقلها إىل‬ ‫اللغة األخرم إال مع الشرح ذلما‪ .‬ك ذلك ألف اللغة األخرم ال تفرؽ‬ ‫العبارتُت يف ادلعٌت ك مها بالنسبة ذلا سياف‪ .‬توحي الكلمة األكىل إىل إصابة‬ ‫ادلطر بدكف قصد‪ ،‬كالثانية توحي إىل إصابتو بقصد كعمد‪.‬‬ ‫ىذا االختالؼ ىف ادلعٌت للكلمتُت اإلندكنيسيتُت مل يوجد تكافؤه‬ ‫سواء ىف اللغة اإلصللزية أك ىف العربية‪ .‬فلذلك من صعب نقلهما إليهما إال‬ ‫بشرحهما أك بزيادة كلمة توضح معنامها‪.‬‬ ‫ق‪ .‬ليست للغة اذلدؼ كلمة تقوـ دبثابة مظلة داللية دلعاف ربتها ( ‪The target‬‬ ‫‪)language lacks a superordinate‬‬. ‫إف اختالؼ الثقافة ك الظركؼ بُت اللغتُت فأكثر قد يؤدم إىل عدـ‬ ‫كلمة تقوـ دبثاتة مظلة داللية لكلمات كثَتة تندرج ربتها‪ .‬فهي تظلل‬ ‫كلمات ذلا معاف تندرج ربتها‪ .‬على سبيل ادلثاؿ كلمة ‪ makhluk‬عندىا‬ ‫ادلعاف كثَتة ك متنوعة منها ‪ manusia, malaikat, hewan, tumbuhan‬ك غَت‬ ‫ذالك ك ليست ذلا معٍت عاـ‪.‬‬ ‫ك‪ .‬ليست للغة اذلدؼ عبارة معينة شليزة (( ‪The target language lacks a‬‬ ‫‪)specific term (hyponym‬‬ ‫ك على العكس شلا ذكر آنفا ىناؾ كلمات تعترب أجزاءا دلفهوـ جيمعها‪.‬‬ ‫مثال عبارات تدؿ على قوت رئيسي للمجتمع اإلندكنيسي‪ .‬كجدنا فيها‬ ‫" ‪ "padi, beras,‬مثل ىذه العبارات يصعب على مًتجم نقلها إىل اللغة‬ ‫العربية مثال لعدـ سبييزىا إىل ىذا األنواع للرز‪ .‬فالعربية تنظرىا نظرة كاحدة ال‬ ‫فرؽ بُت ىذا كذاؾ‪ ،‬كلها رزٌّ‪.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(23) ‫‪12‬‬. ‫ز‪ .‬االختالؼ يف كجهة النظر (‬ ‫‪)perspective‬‬ ‫ىذا النظر يركز على عالقة كلمات إىل موضوع تدؿ عليو‪ .‬ىذا‬ ‫االختالؼ يظهر بارزا إذا قمنا بًتصبتها إىل لغة أخرل‪ .‬ادلثاؿ فيو استعماؿ‬ ‫‪Differences in physical or interpersonal‬‬. ‫ضمَت ادلتكلم مع الغَت ىف العربية كاألندكنيسية‪ .‬فقد اختلفتا ىف شأف ىذا‬ ‫الضمَت‪ .‬بينما ميزت اللغة الثانية فيو بُت ما ىو يشارؾ ادلخاطب إىل ادلتكلم‬ ‫كبُت ما ىو خيتص بادلتكلم مع من ىم من شيعتو‪ ،‬فاللغة األكىل مل سبيز شيئا‬ ‫منو‪ .‬كىناؾ مثاؿ كثَت يتعلق هبذا االختالؼ‪ ،‬مثال استعماؿ ‪berfirman dan‬‬ ‫‪ ،anda dan kamu ،berkata‬كما دكاليك‪.‬‬ ‫ح‪ .‬االختالؼ يف ادلعٍت ادلعرب عنو (‪)Differences in expressive meaning‬‬ ‫من ادلمكن أف توجد ىف اللغة ادلصدر كلمة ليس ذلا شلاثلة تامة من حيث‬ ‫ادلعٌت الختالؼ اإلحياء بُت كلمة ىف اللغة ادلصدر كاللغة اذلدؼ‪ .‬خذ على‬ ‫سبيل ادلثاؿ كلمة "" ىف األندكنيسية‪ ،‬فهي ىف ادلعاـ العاـ سباثل لفظ "سارؽ"‬ ‫ىف العربية كلكن بينهما فرؽ لطيف ىف أف "" ىف األندكنيسية تتضمن معٌت‬ ‫أكثر من رلرد السرقة كما دؿ عليو لفظ "السارؽ"‪.‬‬ ‫ط‪ .‬االختالؼ ىف الًتكيب (‪)Differences in form‬‬ ‫اختالؼ الًتكيب ىف اللغة ادلصدر قد يؤدل إىل االختالؼ ىف ادلعٌت‪.‬‬ ‫كىذا إذا كانت اللغة اذلدؼ ليس ذلا نفس الًتكيب فيمكن أف يسبب‬ ‫صعوبة يف الًتصبة خصوصا يف تكافؤ اللغة‪ .‬على سبيل ادلثاؿ‪ ،‬اللغة العربية‬ ‫ذلا عبارات كثَتة زبتلف بنية كلماهتا باختالؼ تراكيبها‪ ،‬فَػبَػُت تركيب كآخر‬ ‫اختالؼ ىف ادلعٌت‪ .‬خذ مثال عبارة "شاكر ك شكور"‪" ،‬رضباف كرحيم"‪،‬‬ ‫"غافر كغفور" كغَت ذلك يف اللغة العربية‪ .‬ىذه الظاىرة ليس ذلا مثيلها ىف‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(24) ‫‪11‬‬. ‫اللغة اإلندكنيسية‪ ،‬فمثل ىذه الظاىرة ال زلالة أف تثَت صعوبة عند ادلًتجم‬ ‫ىف ترصبتها‪.‬‬ ‫‪ .3‬اسًتاتيجيات الًتصبة‬ ‫قدـ علماء الًتصبة اسًتاتيجيات كثَتة حلل ادلشكلة يف الًتصبة‪ ،‬منها‪:‬‬ ‫أ‪ .‬التنجيس )‪(Naturalization‬‬ ‫مل يعد شائعا صللزة (ربويل إىل اصللزية) األمساء األجنبية مثل‬ ‫‪( Aristotle‬أرسطو) عن طريق إضافة اللواحق االصللزية ذلا‪ ،‬على الرغم من‬ ‫أف أم مصطلح يف اللغة ادلصدر (مثل أمساء ادلدف) يكثر استعمالو ك‪/‬أك‬ ‫يعترب ىاما ينطق عادة كما لو كاف كلمة اصللزية‪ .‬الحظ الفرؽ بُت نطق‬ ‫‪11‬‬ ‫اإلمسُت ىامبورغ ‪ Hamburg‬ك كالجنفورت ‪.Klagenfurt‬‬ ‫ب‪ .‬ادلقابل الثقايف )‪(Cultural Equivalent‬‬ ‫يساء أحيانا استقماؿ ادلقابالت الثقافية مثل عبارات ‪ pakaian‬باللغة‬ ‫العربية متنوعة منها جالبية ك جلباب ك كوفية ك برقع‪ .‬ك كلهم يسمي ب‬ ‫‪ pakaian‬يف اللغة اإلندكنيسيا‪ .‬ك تبُت موىن بكر أف استعماؿ ىذه‬ ‫اإلسًتاتيجيات كفقا على اللغة اذلدؼ الىت ليست ذلا معٌت جيد ك متعلقة‬ ‫بثقافة اللغة ادلصدر‪ .‬أقرب الكلمة يف اجملتمع ىي اللغة اذلدؼ أحياف اف‬ ‫‪12‬‬ ‫ذبعل ك تسمي مونا بكر برمز الثقافة‪.‬‬ ‫ج‪ .‬الًتصبة ادلباشرة (الًتصبة ادلقًتضة الكالك (‪Through- / )calque‬‬ ‫‪)Translation‬‬. ‫‪11‬نيومارؾ‪ ,‬اذباىات يف الًتصبة جوانب من نظرية الًتصبة‪ ,‬ص‪.148 .‬‬. ‫‪Baker, In other words, h. 31-33.‬‬. ‫‪12‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(25) ‫‪12‬‬. ‫غالبا يستخدـ ىذه اإلسًتاتيجية لًتصبة عبارات ادلصاحبة ك‬ ‫ادلصطلحات أخرل ك إسم ادلنظمة‪ 13.‬مثال عبارة األمم ادلتحدة يًتصبها إىل‬ ‫إندكنيسية "‪ "Persatuan Bangsa-Bangsa‬أك عبارة "‪ "Pay attention‬من‬ ‫اإلصللزية يًتصبها إىل اللغة اندكنيسيا "‪ "Perhatian‬ك ليس ب " ‪membayar‬‬ ‫‪."perhatian‬‬ ‫د‪ .‬إبداؿ الصريف (‪)Transposition‬‬ ‫ك ىو إبداؿ الصورة الصرفية للكلمة يف النص األصلي (ادلصدر)‬ ‫بصورة صرفية أخرل دكف تغيَت ادلعٌت ك قد يكوف اإلبداؿ الزما أك‬ ‫اختياريا‪ .‬الزما (‪ )obligatory‬حُت تقتضي أعراؼ اللغة ادلستهدفة ذلك‬ ‫– كًتصبة التعبَت اإلصللزم (‪ )as soon as she got up‬بالعريب (فور‬ ‫‪14‬‬. ‫استيقظها)‪ .‬ك اختيارم عندما تسمح أعراؼ اللغتُت بذلك ‪ ،‬فقد نًتجم‬ ‫التعبَت العريب (فور استيقظها) بتعبَت ‪5the minute she got up‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ق‪ .‬تغيَت النظرة (‪)modulation‬‬ ‫ىذه إسًتاتيجية ىي التحوؿ الذم يطرأ على الداللة على كجهة‬ ‫النظر القائمة يف النص ادلصدر ك صيغتها‪ ،‬ك ادلصطلحا األجنيب يطلق أصال‬ ‫على أم تغيَت أك تعديل إلخراج الصورة ادلطلوبة يف أم شيء‪.‬‬ ‫ك‪ .‬ثنائيات الًتصبة‬. ‫(‪)Couplets‬‬. ‫‪16‬‬. ‫ثنائيات الًتصبة تتكوف أشيع أشكاؿ ثنائيات الًتصبة من كتابة صوتية‬ ‫للمصطلح متبوعا بًتصبة لو (ك قد تكوف الًتصبة ترصبة حرفية أك مقابال ثقافيا‬ ‫‪Newmark, h. 14-15.‬‬. ‫‪13‬‬. ‫‪14‬زلمد عناين‪ ,‬نظرية الًتصبة احلديثة‪ :‬مدخل إىل مبحث دراسات الًتصبة (مصر‪ :‬الشركة ادلصرية العادلية‬ ‫للنشر لوصلماف‪ ,)2225 ,‬ص‪.92-89 .‬‬ ‫‪Newmark, h. 11-10.‬‬. ‫‪15‬‬. ‫‪16‬نيومارؾ‪ ,‬اذباىات يف الًتصبة جوانب من نظرية الًتصبة‪ ,‬ص‪.147 .‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(26) ‫‪13‬‬. ‫أك بطاقة ترصبة) تأسيسا على ىذا القوؿ نالحظ أف ثنائيات الًتصبة يستخدـ‬ ‫ادلًتجم إلشارة إىل استعماؿ أكثر من اسًتاتيجية يف اللغة‪.‬‬. ‫ز‪ .‬كصف التكافؤات (‪)Descriptive Equivalent‬‬ ‫يًتجم ادلًتجم تكافؤ بطريقة كصف التكافؤ‪ .‬ك ىذا يقوـ بو اذا‬ ‫ليست اللغة ادلصدر تكافؤ يف اللغة اذلدؼ ‪ 17.‬سيشرح ادلًتجم التكافؤ‬ ‫بشرح كاضح ك بياف متُت بطريقة كصف التكافؤ بكلمات مركبة مفيد‬ ‫حىت يفهم القارئ معاىن الكلمة‪ 18.‬ك أما بيًت نيومارؾ قد مسي ىذه‬ ‫اإلسًتاتيجية بإسم اسًتاتيجية زيادة الًتصبة‪ .‬ك قسم نيومارؾ ىذه‬ ‫‪19‬‬ ‫اإلسًتاتيجية بأربعة أقساـ‪.‬‬ ‫‪ )1‬زيادة شرح الكلمات يف النص‬ ‫‪ )2‬زيادة حاشية )‪(footnote‬‬ ‫‪ )3‬زيادة مالحظة يف هناية الباب‬ ‫‪ )4‬زيادة معجم ادلصطلحات )‪(glossary‬‬ ‫س‪ .‬اسًتاتيجية احلذؼ )‪(omission‬‬ ‫لنا أف ضلذؼ أثناء الًتصبة ادلصطلح الذم ال أمهية تذكر لو ك‬ ‫ال قيمة يف اللغة اذلدؼ بشرط أف تكوف ىذه الكلمات ىامشية بالنسبة‬ ‫للنص مع اإلشارة اىل كظيفة ادلصطلح حينما يتطلب أمر ذلك‪ 22.‬ذبوز‬ ‫‪19‬‬. ‫‪Newmark, hlm. 13-14.‬‬ ‫‪Baker, In other words, h. 42.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪Newmark, A Textbook of Translation, h. 00.‬‬ ‫‪11‬‬. ‫‪22‬نيومارؾ‪ ,‬اذباىات يف الًتصبة جوانب من نظرية الًتصبة‪ ,‬ص‪.148-147 .‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(27) ‫‪14‬‬. ‫ىذه اإلسًتاتيجية أف يقوـ بادلًتجم ماداـ ال يغَت معٌت الكلمة‪ .‬على‬ ‫‪21‬‬ ‫سبيل ادلثاؿ النص ادلصدر طويل ك شلل جدا أك يزعزع القارلء‪.‬‬ ‫‪ .4‬نقد الًتصبة‬ ‫دلعرفة األخطاء يف الًتصبة أك ادلشكالت يف عملية الًتصبة ك اسًتاتيجياهتا‬ ‫اليت يستخدـ ادلًتجم لًتصبة الكتاب فيقوـ بنقد الًتصبة‪ .‬إف النقد على ترصبة‬ ‫كتاب ما زلتاج إليو كل احلاجة يف سبيل إجياد رلاؿ نقدم كحوارم متعلق‬ ‫بنتيجة الًتصبة‪ .‬فالنقد احمليط بعملية البحث سيحصل على نظرية الًتصبة‪ .‬فليس‬ ‫نقد الًتصبة تقوديا على سوء ادلًتجم‪ ،‬إنو زلاكلة لتطوير كربسُت قيم الًتصبة‬ ‫‪22‬‬. ‫كترقيتها يف أياـ مستقبلة‪.‬‬ ‫ك إف العناصر ادلتعلقة ببياف سابق سبكن أف تقسم إىل ثالثة كجوه‪:‬‬ ‫‪ )1‬سبكن كفائة ادلًتجم أف استعرض يف أشكاؿ متنوعة بدكف تطرؽ إىل ادلًتجم‪.‬‬ ‫ك من ىذه العبارة يستطيع الناقد أف يراه كفائة ادلًتجم يف حصوؿ الًتصبة‬ ‫اجليدة إىل دقة ترصبتو‪ .‬يستعرض ك يكتب الناقد كل األخطايا يف ترصبتو‬ ‫حىت قادر القارئ أف يفهم موقف خطايا الًتصبة‪.‬‬ ‫‪ )2‬إف نقد الًتصبة تطور معرفة الًتصبة إىل اللغة ادلصدر ك اللغة اذلدؼ ك أيضا‬ ‫لتعمق يف ادلوضوع‪ .‬جيب على ادلًتجم ك الناقد أف يطقنو لكي ديكن أف‬ ‫يشرح الرسالة شرحا كاضحا يف اللغة اذلدؼ‪ .‬ك على الناقد اجليد أمهر من‬ ‫ادلًتجم حىت يكوف الناقد قادرا يف معرفة كفائة ادلًتجم‪.‬‬ ‫‪ )3‬يعطي ادلًتجم حرية ألهنا تستطيع أف تساعد يف اختيار فكرة الًتصبة‪.‬‬ ‫‪21‬‬. ‫‪Baker, h. 40-42.‬‬ ‫‪22 Khairon Nahdiyin, "Sejumlah Kesalahan dalam Menerjemah", Adabiyyat 5,‬عدد ‪2‬‬ ‫( ‪ :)2006‬ص‪.109 5‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(28) ‫‪15‬‬. ‫د‪ .‬منهج البحث‬ ‫‪ .1‬نوع البحث‬ ‫يعترب ىذا البحث حبثا مكتبيا ألنو يعتمد ىف دراستو على الكتب‬ ‫كادلصادر ادلكتوبة‪ ،‬فليس من البحث ادليداين‪ .‬كىو من ضمن دراسات لغوية‬ ‫تطبيقية ألهنا تنتمي إىل الدراسات ىف الًتصبة كىي من الدراسات اللغوية أك‬ ‫اللسانيات التطبيقية‪.‬‬ ‫تناكؿ ىذا البحث ظاىرة احلذؼ كالزيادة ىف ترصبة مصطفى بشرل‬ ‫لكتاب زلمد أسد شهاب بعرضها كربليلها ربليال ترصبيا‪.‬‬ ‫‪ .2‬مصدر البحث كمعطياتو‬ ‫مصدر ىذا البحث معتمد على النصُت‪ ،‬أكال‪ ،‬النص ادلًتجم منو (النص‬ ‫ادلصدر) كىو كتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم كاضع لبنة إستقالؿ‬ ‫إندكنيسيا حملمد أسد شهاب‪ .‬ثانيا النص ادلًتجم إليو (أك النص اذلدؼ)‬ ‫‪Hadlratussyeikh Hasyim Asy’arie Perintis Kemerdekaan Indonesia‬‬. ‫ألضبد مصطفى بشرم‪.‬‬ ‫كأما ادلعطيات ذلذا البحث فهو ظواىر احلذؼ كالزيادة ىف ترصبة مصطفى‬ ‫بشرل لكتاب زلمد أسد شهاب‪ .‬كادلراد باحلذؼ كالزيادة ىنا إضافة كلمة‬ ‫أك عبارة أك صبلة إىل النص األصلى أك االنتقاص منها كما بيّنا ىف اإلطار‬ ‫النظرم‪.‬‬ ‫‪ .3‬طريقة صبع البيانات‬ ‫لتسهيل صبع البينات ك ادلعطيات‪ ،‬تقوـ الباحثة خبطوات كما تلي‪:‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(29) ‫‪16‬‬. ‫أ‪ .‬قراءة النص من اللغة ادلصدر ك اللغة اذلدؼ قراءة متناكبة دبعٌت مالحظة‬ ‫نص ىف الكتاب اذلدؼ مث إتباعها دبالحظة نص ىف الكتاب ادلصدر‪.‬‬ ‫ب‪ .‬تسجيل كلمات أك عبارات فيها طاىرة احلذؼ كالزيادة‪.‬‬ ‫ج‪ .‬مقارنة نصوص ىف الكتابُت‪ ،‬ادلًتجم منو كادلًتجم إليو ألخذ ما ىو‬ ‫زلذكؼ كما مزيد من النص ادلًتجم منو‪.‬‬ ‫د‪ .‬تصنيف ادلعطيات إىل أقساـ موافقة على مستول لغوم من كلمة مث ما‬ ‫فوؽ كلمة مث صبلة‪.‬‬ ‫‪ .4‬منهج ربليل البيانات‬ ‫ادلنهج يف ربليل البيانات يف ىذا البحث منهج كصفي يصف‬ ‫اسًتاتيجيات الًتصبة اليت يقوـ هبا ادلًتجم أضبد مصطفي بشرم مع السعي‬ ‫إىل معرفة السبب الذل يًتجم ألجلو ادلًتجم‪ .‬كتقتصر االسًتاتيجيات على‬ ‫ظاىرة احلذؼ كالزيادة كما شرح بيًت نيومارؾ ىف كتابو "اذباىات ىف الًتصبة"‬ ‫كما بينّا سابقا‪.‬‬ ‫ز‪ .‬نظام البحث‬ ‫حيتول الباب األكؿ على خلفية البحث كربديد البحث كأغراض البحث‬ ‫كفوائده كالتحقيق ادلكتيب كاإلطار النظرم كمنهج البحث كنظاـ البحث‪.‬‬ ‫يشتمل الباب الثاين على اختصار الكتاب العالمة زلمد ىاشم أشعرم‬ ‫كاضع لبنة إستقالؿ إندكنيسيا حملمد أسد شهاب ك ترصبة حياة ادلؤلف ك مًتجم‬ ‫الكتاب‪.‬‬ ‫الباب الثالث من التحليل يف اسًتاتيجية الًتصبة اليت يستخدـ ادلًتجم‬ ‫خصوصا يف ظاىرة الزيادة ىف الًتصبة ك حذفها‪.‬‬ ‫الباب الرابع اخلتاـ الذل فيو نتيجة البحث‪.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(30) ‫‪05‬‬. ‫الباب الرابع‬ ‫خاتمة‬ ‫محدا هلل بالغاية و شكرا له بال هناية و الصالة و السالم على رسول اهلل‬ ‫و على آله و أصحابه و من تبع هديه‪ ،‬أما بعد‬ ‫فبعون اهلل و هدايته قد متت كتابة هذا البحث بعد بذل اجلهود و األفكار و‬ ‫اآلراء القاصرة‪ .‬و يف هذا الباب األخري كتبت الباحثة تلخيصا واختصارا لتسهيل‬ ‫القارئ لفهم ما كتبته عن ظاهرة احلذف و الزيادة يف ترمجة أمحد مصطفى بشري‬ ‫يف كتاب "العالمة هاشم أشعري واضع لبنة استقالل اندونيسيا" حملمد أسد‬ ‫شهاب‪.‬‬ ‫أ‪ .‬الخالصة‬. ‫بعد القيام بالتحليل عن ظاهرة احلذف و الزيادة يف ترمجة أمحد مصطفى‬ ‫بشري يف كتاب "العالمة هاشم أشعري واضع لبنة استقالل اندونيسيا "حملمد‬ ‫أسد شهاب‪ ،‬فشرعت الباحثة تقدم النتيجة للبحث كما يلي‪:‬‬ ‫‪ .1‬وجدت يف ترمجة أمحد مصطفى بشري يف كتاب كثري من ظواهرة احلذف و‬ ‫الزيادة‪.‬‬ ‫‪ .2‬و كانت أنواع اسرتاتيجية الزيادة فيه تتكون إىل قسمني‪:‬‬ ‫أ) زيادة بشرح الكلمات يف النص‬ ‫ب) زيادة حباشية )‪(footnote‬‬ ‫و إن سبب الزيادة ترمجة ميكن تلخيصها إعطاء القارئ بيانا واضحا حىت‬ ‫يفهم معىن الكلمة فهما جيدا‪.‬‬ ‫‪ .3‬و أما أنواع اسرتاتيجية احلذف فيه فثالثة أقسام‪:‬‬. ‫أ) حذف الكلمة أو ما فوق الكلمة و هذا ينقسم إىل قسمني حذف ما‬ ‫هو املهم ولكن ال خيل املعىن و ما هو غري مهم‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(31) ‫‪05‬‬. ‫ب) حذف الكلمة املرتادفة‬ ‫ج) حذف املفعول املطلق‬ ‫و إن السبب الرئيسي من حذف الكلمة فهي اختالف اللغة وتوفر التكافؤ‬ ‫بني اللغة املصدر و اللغة اهلدف الختالف ثراء بينهما ىف املفردات‪.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(32) ‫‪25‬‬. ‫المراجع‬ ‫أ‪ .‬المراجع العربية‬ ‫أنيس‪ ،‬إبراهيم‪ .1022 .‬وآخرون‪ .‬املعجم الوسيط‪ .‬مصر‪ :‬مكتبة الشروق‬ ‫الدولية‪.‬‬. ‫شهاب‪ ،‬حممد أسد‪ .2792 .‬العالمة حممد هاشم اشعري واضع لبنة استقالل‬ ‫أندونيسيا‪ .‬بريوت‪ :‬دار الصادر‪.‬‬ ‫عمر‪ ،‬أمحد خمتار‪ .1002 .‬معجم اللغة العربية املعاصرة‪ .‬القاهرة‪ :‬عامل الكتب‪.‬‬ ‫عناين‪ ،‬حممد‪ .1002 .‬نظرية الرتمجة احلديثة‪ :‬مدخل إىل مبحث دراسات‬ ‫الرتمجة‪ .‬مصر‪ :‬الشركة املصرية العاملية للنشر لوجنمان‪.‬‬ ‫الغاليني‪ ،‬مصطفى‪ .2721 .‬جامع الدروس العربية‪ .‬م ‪ .3‬بريوت‪ :‬املكتبة‬ ‫العصرية‪.‬‬ ‫الفريوزآبادي‪ ،‬جمد الديك حممد بن يعقوب‪ .1002 .‬القاموس احمليط‪ .‬بريوت‪،‬‬ ‫لبنان‪ :‬الرسالة‪.‬‬ ‫نيومارك‪ ،‬بيرت‪ .2729 .‬اجتاهات يف الرتمجة جوانب من نظرية الرتمجة‪ .‬ترمجة‬ ‫حممود لسماعيل صيين‪ .‬الرياض‪ :‬دار املريخ‪.‬‬ ‫ب‪ .‬المراجع الالتنية‬ ‫‪Anam, A. Khoirul, dkk. 4102. "Mustofa Bisri". dalam Ensiklopedi Nahdatul‬‬ ‫‪Ulama (Sejarah, Tokoh, dan Khazanah Pesantren)). Jilid.3. Jakarta: Mata‬‬ ‫‪Bangsa dan PBNU.‬‬ ‫‪Baker, Mona. 0994. In Other Words: A Coursebook on Translation. London:‬‬ ‫‪New York: Routledge.‬‬. ‫)‪Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019‬‬.

(33) 25. Bisri, Mustofa. 0992 . Terj. Hadlratussyaikh Muhammad Hasyim Asy’arie Perintis Kemerdekaan Indonesia. Yogyakarta: Kurnia Kalam Semesta, Titian Ilahi Press. Catford, J. 0991. C. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. Oxford: Oxford Univ. Press. Erdianto, Kristian. 4101. "Gus Mus, Kiai Pertama Peraih Penghargaan Yap Thiam Hien". Kompas.com. https://nasional.kompas.com/read/4101210242240888290/gus-mus-kiaipertama-peraih-penghargaan-yap-thiam-hien. Fadila, Nur. 4102. Istira>tijiyah at Tarjamah fi ad Adala>liyah fi tarjamati Kita>b. 'Ayyuha al Walad' li Mutarjim Abu Fahdan al Husni: Dir >sat Tahliliyah Naqdiyyah ". Undergraduate, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim, 4102. http://etheses.uin-malang.ac.id/8232/. Fogg, Kevin W. 4109. "Southeast Asia and the Middle East: Islam, Movement, and. the. Longue. Durée".. Studia. Islamika.. Vol.. 02.. No.. 3.. https://doi.org/01408211/sdi.v02i34291. Gusmus.. "Profil".. gusmus.net.. Diakses. pada. 30. Maret. 4019.. http://gusmus.net/profil. "Habib Muhammad Asad Shihab. MusliModerat,. 40. Penulis Sejarah KH Hasyim Asy’ari". Agustus. 4102.. http://www.muslimoderat.net/4102211/habib-muhammad-asad-shihabpenulis.html.. Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(34) 25. "Hasil. Pencarian. -. KBBI. Daring".. Diakses. pada. 30. Maret. 4019.. https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/menyangkal. Japara, Sahal. "Al-Muna, Kitab Terjemah Pegon Nadzam Asmaul Husna Karya Gus Mus", Maret, 4101. http://www.nu.or.id/post/read/19144/al-munakitab-terjemah-pegon-nadzam-asmaul-husna-karya-gus-mus. Maharja, Upik. 4102 . Istira>tijiyah at Tarjamah fi kita>b Raudah al Muhibbi>n wa. Nazhah al Musyta>qi>n li Ibni Qayyim al Jauziyah : Dirasah Muqa>ranah Bayna Tarjamah Bahrun Abu Bakar Ihzan Zubaidi dan Suhardi. http://onesearch.id/Record/IOS390348229?widget=0&library_id=8125toc Misrawi, Zuhairi. 4101. Hadratussyaikh Hasyim Asy’ari: Moderasi, Keumatan, dan Kebangsaan. Jakarta: Penerbit Buku Kompas. Nahdiyin, Khairon. 4112. "Sejumlah Kesalahan dalam Menerjemah". Adabiyyat. Vol. 8. No. 4. Newmark, Peter. 0991 . A Textbook of Translation. New York: Prentice-Hall International. Nida, Eugene A.,. Charles R. Taber. 0914. The Theory and Practice of. Translation. Leiden: Brill. Suprapto, Bibit. 4119. "Hadratus Syeikh KH. Hasyim Asy’ari (0190-0929)". dalam Ensiklopedi Ulama Nusantara (Riwayat Hidup, Karya dan Sejarah Pejuangan 089 Ulama Nusantara), 392–12. Jakarta: Gelegar Media Indonesia.. Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(35) ‫اﳌﻼﺣﻖ‬. ‫ن‬ Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(36) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(37) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(38) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(39) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(40) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(41) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(42) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(43) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(44) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(45) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(46) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(47) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(48) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(49) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(50) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(51) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(52) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(53) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(54) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(55) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(56) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(57) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(58) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(59) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(60) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(61) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(62) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(63) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(64) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(65) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(66) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(67) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(68) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(69) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(70) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(71) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(72) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(73) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(74) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(75) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(76) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(77) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(78) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(79) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(80) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(81) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(82) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(83) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(84) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(85) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(86) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(87) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(88) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(89) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(90) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(91) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(92) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(93) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(94) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(95) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(96) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(97) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(98) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(99) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(100) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(101) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(102) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(103) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(104) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(105) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(106) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(107) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(108) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(109) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(110) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(111) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(112) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(113) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(114) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(115) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(116) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(117) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(118) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(119) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(120) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(121) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(122) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(123) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(124) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(125) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(126) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(127) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(128) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(129) Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(130) DAFTAR RIWAYAT HIDUP. Nama. : Nurul Ulmi Mansur. Tempat/Tgl. Lahir. : Cempa Pasar, 2 Mei 1997. Alamat Lengkap Asal : Jl. Lasinrang, No. 3, RT.01/RW.02, Kel. Cempa, Kec. Cempa, Pinrang, Sulawesi Selatan, 91262. Alamat di Yogyakarta : Jl. Timoho, Gang. Genjah, No. 64c. RT. 03/RW.01, Depok, Sleman, Yogyakarta, 55281 No. HP. : 085341330565. E-mail. : ulmi.mansur@gmail.com. Orang Tua. :. a. Bapak Pekerjaan b. Ibu Pekerjaan. : Mansur, S.Pd : PNS (Guru) : Muliyati, S.Pd : PNS (Guru). 1. PENDIDIKAN FORMAL JENJANG TK SD SMP SMA. NAMA SEKOLAH TK PERWATI SDN. 33 CEMPA SMPS. PPM RAHMATUL ASRI SMAS. PPM RAHMATUL ASRI. TAHUN 2001-2003 2003-2009 2009-2012 2012-2015. 2. PENGHARGAAN NAMA PERLOMBAAN DEBAT BAHASA ARAB FESTIVAL PADANG PASIR 2017 DEBAT BAHASA ARAB KEMAH BAHASA DAN MUKTAMAR VI ITHLA DEBAT BAHASA ARAB ARABIC FAIR UNS 2018. JUARA. TINGKAT. 2. DIY-JATENG. 2. NASIONAL. 2. NASIONAL. TANGGAL PELAKSANAAN 13 NOVEMBER 2017 24-27 NOVEMBER 2017 27-29 SEPTEMBER 2018. 3. KARYA TULIS JUDUL AHLAN WA SAHLAN HAJI (ARTIKEL OPINI). PENERBIT TRIBUN TIMUR. Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019). TAHUN SEPTEMBER 2017.

(131) 4. AKTIVITAS NON-KEJUARAAN NAMA KEGIATAN. JABATAN. TINGKAT. PELATIHAN KETUA PANITIA KALAM/MUHADATSAH MAHASISWA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ARAB SUNAN KALIJAGA SEKRETARIS ARABIC FESTIVAL 2018. FAKULTAS. HIMPUNAN MAHASISWA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ARAB DEWAN PIMPINAN WILAYAH III (DIYJATENG) ITHLA (PERSATUAN MAHASISWA BAHASA ARAB SE-INDONESIA) FORUM DEBAT BAHASA ARAB “AL MOTAYAT” BSA UIN SUNAN KALIJAGA PELATIHAN PENGKAJIAN SASTRA TELAAH PUISI DAN PROSA DALAM SASTRA ARAB. FAKULTAS. SEKRETARIS UMUM. NASIONAL. TANGGAL PELAKSANAAN 07 SEPTEMBER – 07 OKTOBER 2017. 09-12 SEPTEMBER 2018 TAHUN 2018. KOORDINATOR DIY-JATENG DEVISI JARINGAN, KOMUNIKASI, DAN INFORMASI. 2017-2018. WAKIL KETUA. 2017-2018. KETUA PANITIA. FAKULTAS. 10 NOVEMBER 2018. Yogyakarta, 17 Mei 2019 Hormat Saya. Nurul Ulmi Mansur. Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga (20.08.2019).

(132)

Referensi

Dokumen terkait

Wawancara yang dilakukan dengan Wakil Ketua Bidang Politik dan Pemenangan Pemilu DPD PDI-P Jawa Tengah Bambang Hariyanto H menuturkan bahwasanya kepengurusan DPD PDI-P Jawa

Objek penelitian ini adalah hubungan sistem otomasi terhadap pemustaka di perpustakaan Universitas Islam Negeri Alauddin Makassar. Subyek penelitian ini adalah

Ekstraksi udang rebon dibuat sebanyak 3 batch menggunakan metode maserasi dengan pelarut aseton selama 3 hari berturut-turut, kemudian dilakukan pengukuran kadar astaxanthin

7 Pada masing-masing tabel diatas dapat dilihat bahwa perubahan tegangan yang lebih jauh perubahannya merupakan sumbu utama yang menjadi titik perubahan, dalam

Berdasarkan (Tabel 7) perlakuan waktu aplikasi pupuk Petroganik berbeda nyata terhadap jumlah buah persampel, menurut uji jarak berganda nyata Duncan taraf 5 % menunjukan bahwa

Setelah dilakukan survei kegiatan ekstrakurikuler bulutangkis di SD Negeri 2 Klapasawit, Kecamatan Kalimanah, Kabupaten Purbalingga masih banyak siswa yang belum menguasai

Hubungan antara pemakaian masker dengan konsentrasi timbal (Pb) dalam darah dianalisa menggunakan SPSS dengan uji Fisher-exact sehingga diperoleh nilai signifikansi (p

Ada upaya membangun interpretasi baru dari beberapa pemikir, untuk membuka ruang pembenaran pada perkawinan sejenis atau orientasi seks sejenis, yang disambut baik