• Tidak ada hasil yang ditemukan

SYARAT DAN KETENTUAN UMUM UNTUK LAYANAN CLOUD SAP ( GTC ) GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR SAP CLOUD SERVICES ( GTC )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "SYARAT DAN KETENTUAN UMUM UNTUK LAYANAN CLOUD SAP ( GTC ) GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR SAP CLOUD SERVICES ( GTC )"

Copied!
20
0
0

Teks penuh

(1)

Page 1 of 20 GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR

SAP CLOUD SERVICES (“GTC”) 1. DEFINITIONS

Commonly used capitalized terms are defined in the Glossary at the end of the document. 2. USAGE RIGHTS AND RESTRICTIONS 2.1 Grant of Rights.

SAP grants to Customer a non-exclusive, non-transferable and world-wide right to use the Cloud Service (including its implementation and configuration), Cloud Materials and Documentation solely for Customer’s and its Affiliates’ internal business operations. Permitted uses and restrictions of the Cloud Service also apply to Cloud Materials and Documentation.

2.2 Authorized Users.

Customer may permit Authorized Users to use the Cloud Service. Usage is limited to the Usage Metrics and volumes stated in the Order Form. Access credentials for the Cloud Service may not be used by more than one individual, but may be transferred from one individual to another if the original user is no longer permitted to use the Cloud Service. Customer is responsible for breaches of the Agreement caused by Authorized Users.

2.3 Acceptable Use Policy.

With respect to the Cloud Service, Customer will not:

(a) disassemble, decompile, reverse-engineer, copy, translate or make derivative works,

(b) transmit any content or data that is

unlawful or infringes any

intellectual property rights, or

(c) circumvent or endanger its

operation or security.

SYARAT DAN KETENTUAN UMUM UNTUK LAYANAN CLOUD SAP (“GTC”) 1. DEFINISI

Istilah-istilah yang diberi huruf besar yang sering digunakan didefinisikan dalam Glosarium pada bagian akhir dokumen.

2. HAK DAN BATASAN PENGGUNAAN. 2.1 Pemberian Hak.

SAP memberikan kepada Pelanggan hak yang noneksklusif, tidak dapat dialihkan, dan berlaku di seluruh dunia untuk menggunakan Layanan Cloud (termasuk

implementasi dan konfigurasinya),

Material Cloud dan Dokumentasi hanya untuk kegiatan bisnis internal Pelanggan dan Afiliasinya. Penggunaan yang diperbolehkan dan batasan Layanan Cloud juga berlaku untuk Material Cloud dan Dokumentasi.

2.2 Pengguna yang Sah.

Pelanggan dapat mengizinkan Pengguna yang Sah untuk menggunakan Layanan Cloud. Penggunaan dibatasi untuk Metrik Penggunaan dan volume yang dinyatakan dalam Formulir Pemesanan. Kredensial akses untuk Layanan Cloud tidak dapat digunakan oleh lebih dari satu individu, namun dapat dialihkan dari satu individu ke individu lain jika pengguna asli tidak diperbolehkan lagi menggunakan Layanan Cloud. Pelanggan bertanggung jawab atas pelanggaran terhadap Perjanjian yang disebabkan oleh Pengguna yang Sah. 2.3 Kebijakan Penggunaan yang Dapat

Diterima.

Terkait dengan Layanan Cloud, Pelanggan tidak dapat:

(a) membongkar, menguraikan,

merekayasa ulang, menyalin,

menerjemahkan, atau membuat karya turunan,

(b) mentransmisi konten atau data apa pun yang tidak sah atau melanggar hak kekayaan intelektual apa pun, atau

(c) membahayakan atau tidak

mematuhi pengoperasian atau keamanannya.

(2)

Page 2 of 20 2.4 Verification of Use.

Customer will monitor its own use of the Cloud Service and report any use in excess of the Usage Metrics and volume. SAP may monitor use to verify compliance with Usage Metrics, volume and the Agreement.

2.5 Suspension of Cloud Service.

SAP may suspend use of the Cloud Service if continued use may result in material harm to the Cloud Service or its users. SAP will promptly notify Customer of the suspension. SAP will limit the suspension in time and scope as reasonably possible under the circumstances.

2.6 Third Party Web Services.

The Cloud Service may include integrations with web services made available by third parties (other than SAP SE or its Affiliates) that are accessed through the Cloud Service and subject to terms and conditions with those third parties. These third party web services are not part of the Cloud Service and the Agreement does not apply to them.

3. SAP RESPONSIBILITIES 3.1 Provisioning.

SAP provides access to the Cloud Service as described in the Agreement.

3.2 Support.

SAP provides support for the Cloud Service as referenced in the Order Form.

3.3 Security.

SAP uses reasonable security technologies in providing the Cloud Service. As a data processor, SAP will implement technical and organizational measures referenced in the Order Form to secure personal data processed in the Cloud Service in accordance with applicable data protection law.

3.4 Modifications.

(a) The Cloud Service and SAP Policies may be modified by SAP. SAP will inform Customer of modifications by email, the support portal,

2.4 Verifikasi Penggunaan.

Pelanggan harus memantau

penggunaannya sendiri atas Layanan Cloud dan melaporkan setiap kelebihan penggunaan Metrik Penggunaan dan

volume. SAP dapat memantau

penggunaan untuk memverifikasi

kepatuhan dengan Metrik Penggunaan, volume, dan Perjanjian.

2.5 Penangguhan Layanan Cloud.

SAP dapat menangguhkan penggunaan

Layanan Cloud jika penggunaan

berkelanjutan dapat mengakibatkan

bahaya materiil terhadap Layanan Cloud atau penggunanya. SAP akan segera

memberitahukan Pelanggan tentang

penangguhan tersebut. SAP akan

membatasi penangguhan dalam waktu dan cakupan yang dimungkinkan secara wajar dalam kondisi-kondisi tertentu.

2.6 Layanan Web Pihak Ketiga.

Layanan Cloud dapat mencakup integrasi dengan layanan web yang disediakan oleh pihak ketiga (selain SAP SE atau Afiliasinya) yang diakses melalui Layanan Cloud dan tunduk pada syarat dan ketentuan dengan pihak ketiga tersebut. Layanan web pihak ketiga ini bukanlah bagian dari Layanan Cloud dan Perjanjian tidak berlaku untuk layanan web tersebut. 3. TANGGUNG JAWAB SAP

3.1 Penyediaan.

SAP menyediakan akses ke Layanan Cloud sebagaimana dijelaskan dalam Perjanjian. 3.2 Dukungan.

SAP memberikan dukungan untuk Layanan Cloud sebagaimana dirujuk dalam Formulir Pemesanan.

3.3 Keamanan.

SAP menggunakan teknologi keamanan yang wajar dalam menyediakan Layanan Cloud. Sebagai prosesor data, SAP akan

menerapkan langkah teknis dan

organisasional yang dirujuk dalam Formulir Pemesanan untuk mengamankan data pribadi dalam Layanan Cloud sesuai dengan undang-undang perlindungan data yang berlaku.

3.4 Modifikasi.

(a) Layanan Cloud dan Kebijakan SAP

dapat dimodifikasi oleh SAP. SAP akan memberi tahu Pelanggan tentang modifikasi melalui email,

(3)

Page 3 of 20 release notes, Documentation or

the Cloud Service. The information will be delivered by email if the modification is not solely an enhancement. Modifications may include optional new features for the Cloud Service, which Customer may use subject to the then-current Supplement.

(b) If Customer establishes that a modification is not solely an enhancement and is not reasonably

acceptable to Customer for

legitimate business reasons,

Customer may terminate its subscriptions to the affected Cloud Service by providing written notice to SAP within thirty days after receipt of SAP’s informational notice.

3.5 Analyses.

SAP, SAP SE, or their Affiliates may use anonymous information relating to use of the Cloud Service and Consulting Services to prepare analyses. Analyses do not contain personal data nor Customer Confidential Information. Examples of analyses include: optimizing systems and technical resources and support, research and development of Cloud and Consulting Services, verification of security and data integrity, internal demand planning,

industry and macroeconomic

developments and anonymous

benchmarking with other Customers. SAP

may provide non-anonymous

benchmarking services with Customer’s prior written consent.

4. CUSTOMER AND PERSONAL DATA 4.1 Customer Data.

Customer is responsible for the Customer Data and entering it into the Cloud Service. Customer grants to SAP, SAP SE, and their

Affiliates and subcontractors a

nonexclusive right to process Customer Data (including personal data) solely to provide and support the Cloud Service. 4.2 Personal Data.

Customer will collect and maintain all

portal dukungan, catatan rilis, Dokumentasi atau Layanan Cloud.

Informasi akan disampaikan

melalui email jika modifikasi tidak

hanya berupa peningkatan.

Modifikasi dapat mencakup fitur baru opsional untuk Layanan Cloud, yang dapat digunakan Pelanggan yang tunduk pada Tambahan yang berlaku pada saat itu.

(b) Jika Pelanggan menyatakan bahwa

modifikasi tidak hanya berupa peningkatan dan tidak dapat

diterima secara wajar oleh

Pelanggan dengan alasan bisnis

yang sah, Pelanggan dapat

mengakhiri langganannya atas Layanan Cloud yang terdampak

dengan memberikan

pemberitahuan tertulis kepada SAP dalam waktu tiga puluh hari sejak

penerimaan pemberitahuan

informasi SAP. 3.5 Analisis.

SAP, SAP SE, atau Afiliasinya dapat menggunakan informasi anonim tentang penggunaan Layanan Cloud dan Layanan Konsultasi untuk menyiapkan analisis. Analisis tidak berisi data perorangan ataupun Informasi Rahasia Pelanggan.

Contoh analisis termasuk:

mengoptimalkan sumber daya sistem dan

teknis dan dukungan, riset dan

pengembangan Cloud dan Layanan

Konsultasi, verifikasi integritas data dan

keamanan, perencanaan permintaan

internal, pengembangan industri dan makroekonomis dan penentuan tolok ukur anonim dengan Pelanggan lain. SAP dapat menyediakan layanan penentuan tolok ukur nonanonim dengan persetujuan tertulis sebelumnya dari Pelanggan. 4. DATA PELANGGAN DAN DATA PRIBADI 4.1 Data Pelanggan.

Pelanggan bertanggung jawab atas Data

Pelanggan dan memasukkannya ke

Layanan Cloud. Pelanggan memberikan kepada SAP, SAP SE, dan Afiliasinya dan subkontraktornya hak nonekslusif untuk memproses Data Pelanggan (termasuk data pribadi) hanya untuk menyediakan dan mendukung Layanan Cloud.

4.2 Data Pribadi.

(4)

Page 4 of 20 personal data contained in the Customer

Data in compliance with applicable data privacy and protection laws.

4.3 Security.

Customer will maintain reasonable security standards for its Authorized Users’ use of the Cloud Service.

4.4 Access to Customer Data.

(a) During the Subscription Term,

Customer can access its Customer Data at any time. Customer may export and retrieve its Customer Data in a standard format. Export and retrieval may be subject to technical limitations stated in the Documentation.

(b) Before the Subscription Term

expires, Customer may use SAP’s self-service export tools (as available) to perform a final export of Customer Data from the Cloud Service.

(c) Following the end of the

Agreement, SAP will delete or overwrite the Customer Data remaining on servers hosting the Cloud Service unless applicable law requires retention. Retained data is subject to the confidentiality provisions of the Agreement. (d) In the event of third party legal

proceedings relating to the

Customer Data, SAP will cooperate with Customer and comply with applicable law (both at Customer’s expense) with respect to handling of the Customer Data.

5. FEES AND TAXES 5.1 Fees and Payment.

Customer will pay fees as stated in the Order Form. After prior written notice, SAP may suspend Customer’s use of the Cloud Service until payment is made. Customer cannot withhold, reduce or set-off fees owed nor reduce Usage Metrics during the Subscription Term. All Order Forms are non-cancellable and fees non-refundable.

mempertahankan semua data pribadi yang terdapat dalam Data Pelanggan sesuai dengan undang-undang privasi dan perlindungan data yang berlaku.

4.3 Keamanan.

Pelanggan harus mempertahankan standar keamanan yang layak untuk penggunaan Layanan Cloud oleh Pengguna yang Sah-nya.

4.4 Akses ke Data Pelanggan.

(a) Selama Jangka Waktu Langganan,

Pelanggan dapat mengakses Data

Pelanggannya setiap saat.

Pelanggan dapat mengekspor dan mengambil Data Pelanggannya dalam format standar. Ekspor dan pengambilan akan tunduk pada

batasan teknis sebagaimana

tercantum dalam Dokumentasi.

(b) Sebelum Jangka Waktu Langganan

berakhir, Pelanggan dapat

menggunaan tool ekspor mandiri milik SAP (jika tersedia) untuk melakukan ekspor akhir Data Pelanggan dari Layanan Cloud. (c) Mengikuti berakhir Perjanjian, SAP

akan menghapus atau menimpa Data Pelanggan yang tetap berada di server yang meng-host Layanan Cloud kecuali jika undang-undang

yang berlaku mewajibkan

penyimpanan. Data yang disimpan

tunduk pada ketentuan

kerahasiaan dalam Perjanjian. (d) Apabila terjadi proses hukum pihak

ketiga terkait dengan Data

Pelanggan, SAP akan bekerja sama dengan Pelanggan dan mematuhi

undang-undang yang berlaku

(keduanya atas tanggungan

Pelanggan) terkait dengan

penanganan Data Pelanggan. 5. IMBALAN DAN PAJAK

5.1 Imbalan dan Pembayaran.

Pelanggan harus membayar imbalan sebagaimana dinyatakan dalam Formulir

Pemesanan. Setelah memberikan

pemberitahuan tertulis sebelumnya, SAP

dapat menangguhkan penggunaan

Layanan Cloud oleh Pelanggan hingga pembayaran dilakukan. Pelanggan tidak

(5)

Page 5 of 20 5.2 Taxes.

Fees and other charges imposed under an Order Form will not include taxes, all of which will be for Customer’s account. Customer is responsible for all taxes, other than SAP’s payroll taxes. Customer must provide to SAP any direct pay permits or valid tax-exempt certificates prior to signing an Order Form. If SAP is required to pay taxes (other than its payroll taxes), Customer will reimburse SAP for those amounts and indemnify SAP for any taxes and related costs paid or payable by SAP attributable to those taxes.

6. TERM AND TERMINATION 6.1 Term.

The Subscription Term is as stated in the Order Form.

6.2 Termination.

A party may terminate the Agreement: (a) upon thirty days written notice of

the other party’s material breach unless the breach is cured during that thirty day period,

(b) as permitted under Sections 3.4(b), 7.3(b), 7.4(c), or 8.1(c) (with termination effective thirty days after receipt of notice in each of these cases), or

(c) immediately if the other party files for bankruptcy, becomes insolvent, or makes an assignment for the benefit of creditors, or otherwise materially breaches Sections 11 or 12.6.

6.3 Refund and Payments.

For termination by Customer or an 8.1(c)

mengimbangi imbalan yang terutang atau mengurangi Metrik Penggunaan selama Jangka Waktu Langganan. Semua

Formulir Pemesanan tidak dapat

dibatalkan dan semua imbalan tidak dapat dikembalikan.

5.2 Pajak.

Imbalan dan biaya lainnya yang

dibebankan berdasarkan Formulir

Pemesanan tidak akan termasuk pajak, yang semuanya adalah untuk akun Pelanggan. Pelanggan bertanggung jawab atas semua pajak, selain dari pajak gaji SAP. Pelanggan harus memberikan kepada SAP surat izin pembayaran langsung atau sertifikat bebas pajak yang valid sebelum menandatangani Formulir Pemesanan. Jika SAP diwajibkan untuk membayar pajak (selain pajak gaji), Pelanggan harus mengganti jumlah tersebut kepada SAP dan mengganti rugi SAP atas setiap pajak dan biaya terkait yang dibayarkan atau yang terutang oleh SAP akibat pajak-pajak tersebut.

6. JANGKA WAKTU DAN PENGAKHIRAN 6.1 Jangka Waktu.

Jangka Waktu Langganan adalah seperti

yang dinyatakan dalam Formulir

Pemesanan. 6.2 Pengakhiran.

Salah satu pihak dapat mengakhiri Perjanjian:

(a) setelah pemberitahuan tertulis tiga puluh hari sebelumnya tentang pelanggaran materiil pihak lain kecuali jika pelanggaran tersebut diperbaiki selama periode tiga puluh hari tersebut,

(b) sebagaimana diperbolehkan dalam

Pasal 3.4(b), 7.3(b), 7.4(c), atau 8.1(c) (dengan pengakhiran yang berlaku tiga puluh hari setelah pemberitahuan diterima dalam setiap kasus ini), atau

(c) dengan segera jika pihak lainnya mengalami kebangkrutan, menjadi pailit, atau melakukan pengalihan

untuk kepentingan para

kreditornya, atau melakukan

pelanggaran materiil terhadap Pasal 11 atau 12.6.

6.3 Pengembalian Dana dan Pembayaran. Untuk pengakhiran oleh Pelanggan atau

(6)

Page 6 of 20 termination, Customer will be entitled to:

(a) a pro-rata refund in the amount of the unused portion of prepaid fees for the terminated subscription calculated as of the effective date of termination, and

(b) a release from the obligation to pay fees due for periods after the effective date of termination. 6.4 Effect of Expiration or Termination.

Upon the effective date of expiration or termination of the Agreement:

(a) Customer’s right to use the Cloud Service and all SAP Confidential Information will end,

(b) Confidential Information of the disclosing party will be returned or destroyed as required by the Agreement, and

(c) termination or expiration of the Agreement does not affect other agreements between the parties. 6.5 Survival.

Sections 1, 5, 6.3, 6.4, 6.5, 8, 9, 10, 11, and 12 will survive the expiration or termination of the Agreement.

7. WARRANTIES

7.1 Compliance with Law.

Each party warrants its current and continuing compliance with all laws and regulations applicable to it in connection with:

(a) in the case of SAP, the operation of SAP’s business as it relates to the Cloud Service, and

(b) in the case of Customer, the Customer Data and Customer’s use of the Cloud Service.

pengakhiran berdasarkan pasal 8.1(c), Pelanggan akan berhak untuk:

(a) pengembalian dana prorata dalam

jumlah bagian yang tidak terpakai

dari biaya prabayar untuk

langganan yang diakhiri yang dihitung sejak tanggal berlakunya pengakhiran, dan

(b) pembebasan kewajiban untuk

membayar imbalan yang terutang selama periode-periode setelah tanggal berlakunya pengakhiran. 6.4 Dampak dari Pengakhiran atau

Habisnya Masa Berlaku.

Setelah tanggal berlakunya pengakhiran atau habisnya masa berlaku Perjanjian:

(a) hak Pelanggan untuk

menggunakan Layanan Cloud dan semua Informasi Rahasia SAP akan berakhir,

(b) Informasi Rahasia milik pihak yang mengungkapkan informasi akan dikembalikan atau dimusnahkan

sebagaimana diwajibkan oleh

Perjanjian, dan

(c) pengakhiran atau habisnya masa

berlaku Perjanjian tidak

memengaruhi perjanjian lain

antara para pihak.

6.5 Tetap Berlaku setelah Pengakhiran. Pasal 1, 5, 6.3, 6.4, 6.5, 8, 9, 10, 11, dan 12 akan tetap berlaku setelah pengakhiran atau habisnya masa berlaku Perjanjan. 7. JAMINAN

7.1 Kepatuhan terhadap Undang-undang. Setiap pihak menjamin kepatuhannya pada saat ini dan yang berkelanjutan terhadap semua undang-undang dan regulasi yang berlaku untuknya terkait dengan:

(a) dalam hal SAP, kegiatan bisnis SAP yang berkaitan dengan Layanan Cloud, dan

(b) dalam hal Pelanggan, Data

Pelanggan dan penggunaan

(7)

Page 7 of 20 7.2 Good Industry Practices.

SAP warrants that it will provide the Cloud Service:

(a) in substantial conformance with the Documentation; and

(b) with the degree of skill and care reasonably expected from a skilled and experienced global supplier of services substantially similar to the nature and complexity of the Cloud Service.

7.3 Remedy.

Customer’s sole and exclusive remedies and SAP’s entire liability for breach of the warranty under Section 7.2 will be: (a) the re-performance of the deficient

Cloud Service, and

(b) if SAP fails to re-perform, Customer may terminate its subscription for the affected Cloud Service. Any termination must occur within three months of SAP’s failure to re-perform.

7.4 System Availability.

(a) SAP warrants to maintain an

average monthly system

availability for the production system of the Cloud Service as defined in the applicable service level agreement or Supplement (“SLA”).

(b) Customer’s sole and exclusive

remedy for SAP’s breach of the SLA is the issuance of a credit in the amount described in the SLA. Customer will follow SAP’s posted credit claim procedure. When the validity of the service credit is confirmed by SAP in writing (email permitted), Customer may apply the credit to a future invoice for the Cloud Service or request a refund for the amount of the credit if no future invoice is due.

7.2 Praktik Industri yang Baik.

SAP menjamin bahwa pihaknya akan menyediakan Layanan Cloud:

(a) yang patuh secara substansial

dengan Dokumentasi; dan

(b) dengan derajat keterampilan dan perawatan yang diharapkan secara wajar dari pemasok layanan global yang terampil dan berpengalaman yang secara substansial serupa dengan sifat dan kompleksitas Layanan Cloud.

7.3 Ganti Rugi.

Ganti rugi tunggal dan eksklusif Pelanggan dan keseluruhan tanggung jawab SAP atas pelanggaran terhadap jaminan dalam Pasal 7.2 akan berupa:

(a) pelaksanaan ulang Layanan Cloud yang kurang, dan

(b) jika SAP gagal melakukan

pelaksanaan ulang Pelanggan

dapat mengakhiri langganannya

atas Layanan Cloud yang

terdampak. Setiap pengakhiran harus terjadi dalam waktu tiga bulan sejak kegagalan SAP untuk melakukan pelaksanaan ulang. 7.4 Ketersediaan Sistem.

(a) SAP menjamin untuk

mempertahankan ketersediaan

sistem bulanan rata-rata untuk sistem produksi Layanan Cloud sebagaimana dinyatakan dalam perjanjian tingkat layanan yang berlaku atau Tambahan ("SLA"). (b) Ganti rugi tunggal dan eksklusif

Pelanggan atas pelanggaran SLA oleh SAP adalah dikeluarkannya

kredit dalam jumlah yang

dijelaskan dalam SLA. Pelanggan harus mengikuti prosedur klaim kredit yang diajukan SAP. Jika

validitas kredit layanan

dikonfirmasi oleh SAP secara tertulis (diperbolehkan melalui

email), Pelanggan dapat

menerapkan kredit untuk faktur di masa mendatang untuk Layanan Cloud atau meminta pengembalian dana sebesar jumlah kredit jika

(8)

Page 8 of 20 (c) In the event SAP fails to meet the

SLA (i) for four consecutive months, or (ii) for five or more months during any twelve months period, or (iii) at a system availability level of least 95% for one calendar month, Customer may terminate its subscriptions for the affected Cloud Service by providing SAP with written notice within thirty days after the failure.

7.5 Warranty Exclusions.

The warranties in Sections 7.2 and 7.4 will not apply if:

(a) the Cloud Service is not used in accordance with the Agreement or Documentation,

(b) any non-conformity is caused by Customer, or by any product or service not provided by SAP, or

(c) the Cloud Service was provided for no fee.

7.6 Disclaimer.

Except as expressly provided in the

Agreement, neither SAP nor its

subcontractors make any representation or warranties, express or implied, statutory or otherwise, regarding any matter, including the merchantability, suitability, originality, or fitness for a particular use or purpose, non-infringement or results to be derived from the use of or integration with any products or services provided under the Agreement, or that the operation of any products or services will be secure, uninterrupted or error free. Customer agrees that it is not relying on delivery of future functionality, public comments or advertising of SAP or product roadmaps in obtaining subscriptions for any Cloud Service.

tidak ada faktur di masa

mendatang yang jatuh tempo. (c) Apabila SAP gagal memenuhi SLA

(i) selama empat bulan berturut-turut, atau (ii) selama lima bulan atau lebih selama periode dua belas bulan mana pun, atau (iii) pada

tingkat ketersediaan sistem

sekurang-kurangnya 95% selama satu bulan kalender, Pelanggan dapat mengakhiri langgananannya

atas Layanan Cloud yang

terdampak dengan memberikan pemberitahuan tertulis kepada SAP dalam waktu tiga puluh hari setelah kegagalan.

7.5 Pengecualian Jaminan.

Jaminan dalam Pasal 7.2 dan 7.4 tidak akan berlaku jika:

(a) Layanan Cloud tidak digunakan

sesuai dengan Perjanjian atau Dokumentasi,

(b) setiap ketidakpatuhan yang

disebabkan oleh Pelanggan, atau oleh produk atau layanan apa pun yang tidak disediakan oleh SAP, atau

(c) Layanan Cloud disediakan secara cuma-cuma.

7.6 Penyangkalan.

Kecuali sebagaimana ditentukan secara tegas dalam Perjanjian, baik SAP atau

subkontraktornya tidak membuat

pernyataan atau jaminan apa pun, secara tegas atau tersirat, diwajibkan oleh undang-undang atau tidak, tentang hal apa pun, termasuk kelayakan untuk diperdagangkan, kesesuaian, keaslian, atau kesesuaian untuk penggunaan atau tujuan tertentu, tidak adanya pelanggaran atau hasil yang akan diperoleh dari penggunaan atau integrasi dengan setiap produk atau layanan yang diberikan berdasarkan Perjanjian, atau bahwa pengoperasian produk atau layanan apa pun akan aman, tidak terganggu, atau bebas dari kesalahan. Pelanggan

menyetujui bahwa pihaknya tidak

mengandalkan penyampaian fungsi

lanjutan, komentar publik, atau iklan SAP atau peta panduan produk dalam mendapatkan langganan atas Layanan

(9)

Page 9 of 20 8. THIRD PARTY CLAIMS

8.1 Claims Brought Against Customer. (a) SAP will defend Customer against

claims brought against Customer and its Affiliates by any third party alleging that Customer’s and its Affiliates’ use of the Cloud Service infringes or misappropriates a patent claim, copyright, or trade secret right. SAP will indemnify Customer against all damages finally awarded against Customer (or the amount of any settlement SAP enters into) with respect to these claims.

(b) SAP’s obligations under Section 8.1 will not apply if the claim results from (i) Customer’s breach of Sections 2, (ii) use of the Cloud Service in conjunction with any product or service not provided by SAP, or (iii) use of the Cloud Service provided for no fee.

(c) In the event a claim is made or likely to be made, SAP may (i) procure for Customer the right to continue using the Cloud Service under the terms of the Agreement, or (ii) replace or modify the Cloud Service to be non-infringing without material decrease in functionality. If these options are not reasonably available, SAP or

Customer may terminate

Customer’s subscription to the affected Cloud Service upon written notice to the other.

8.2 Claims Brought Against SAP.

Customer will defend SAP against claims brought against SAP, SAP SE, or their Affiliates and subcontractors by any third party related to Customer Data.

Customer will indemnify SAP against all damages finally awarded against SAP, SAP

Cloud apa pun.

8. KLAIM PIHAK KETIGA

8.1 Klaim yang Diajukan terhadap Pelanggan.

(a) SAP akan membela Pelanggan atas

klaim yang diajukan terhadap Pelanggan dan Afiliasinya di mana pihak ketiga menduga bahwa penggunaan Layanan Cloud oleh

Pelanggan dan Afiliasinya

melanggar atau menyalahgunakan klaim paten, hak cipta, atau hak

rahasia dagang. SAP akan

mengganti rugi Pelanggan atas

semua kerugian yang pada

akhirnya diputuskan terhadap

Pelanggan (atau biaya

penyelesaian apa pun yang

disepakati oleh SAP) terkait dengan klaim-klaim tersebut.

(b) Kewajiban SAP dalam Pasal 8.1 tidak akan berlaku jika klaim yang disebabkan oleh (i) pelanggaran terhadap Pasal 2 oleh Pelanggan, (ii) penggunaan Layanan Cloud bersama dengan produk atau layanan apa pun yang tidak disediakan oleh SAP, atau (iii) penggunaan Layanan Cloud yang disediakan secara cuma-cuma. (c) Jika klaim diajukan atau akan

diajukan, SAP dapat: (i)

mendapatkan untuk Pelanggan hak untuk tetap menggunakan Layanan Cloud berdasarkan syarat-syarat Perjanjian ini; atau (ii) mengganti atau memodifikasi Layanan Cloud

agar tidak melanggar tanpa

mengurangi fungsinya secara

materiil. Jika opsi-opsi ini tidak tersedia secara wajar, SAP atau

Pelanggan dapat mengakhiri

langganan Pelanggan atas Layanan Cloud yang terdampak setelah

memberikan pemberitahuan

tertulis kepada pihak lainnya. 8.2 Klaim yang Diajukan terhadap SAP.

Pelanggan harus membela SAP atas klaim yang diajukan terhadap SAP, SAP SE, Afiliasinya dan subkontraktornya oleh pihak ketiga mana pun yang terkait dengan Data Pelanggan.

Pelanggan harus mengganti rugi SAP atas semua kerugian yang pada akhirnya

(10)

Page 10 of 20 SE, or their Affiliates and subcontractors

(or the amount of any settlement Customer enters into) with respect to these claims.

8.3 Third Party Claim Procedure.

(a) The party against whom a third party claim is brought will timely notify the other party in writing of any claim, reasonably cooperate in the defense and may appear (at its own expense) through counsel reasonably acceptable to the party providing the defense.

(b) The party that is obligated to defend a claim will have the right to fully control the defense.

(c) Any settlement of a claim will not include a financial or specific performance obligation on, or admission of liability by, the party against whom the claim is brought. 8.4 Exclusive Remedy.

The provisions of Section 8 state the sole, exclusive, and entire liability of the parties, their Affiliates, Business Partners and subcontractors to the other party, and is the other party’s sole remedy, with respect to covered third party claims and to the infringement or misappropriation of third party intellectual property rights.

9. LIMITATION OF LIABILITY 9.1 Unlimited Liability.

Neither party will exclude or limit its liability for damages resulting from:

(a) the parties’ obligations under Section 8.1(a) and 8.2,

(b) unauthorized use or disclosure of Confidential Information,

(c) either party’s breach of its data

diputuskan terhadap SAP, SAP SE, Afiliasinya dan subkontraktornya (atau jumlah biaya penyelesaian apa pun yang disepakati Pelanggan) terkait dengan klaim-klaim tersebut.

8.3 Prosedur Klaim Pihak Ketiga.

(a) Pihak yang terhadapnya klaim

pihak ketiga diajukan akan

memberi tahu pihak lain secara tepat waktu dan tertulis tentang setiap klaim, yang bekerja sama secara wajar dalam pembelaan dan

dapat diwakili (atas

tanggungannya sendiri) oleh

konsul yang dapat diterima secara wajar oleh pihak yang memberikan pembelaan.

(b) Pihak yang tidak diwajibkan untuk membela suatu klaim akan berhak untuk mengendalikan pembelaan sepenuhnya.

(c) Setiap penyelesaian klaim tidak

akan mencakup pelaksanaan

kewajiban finansial atau kewajiban khusus, atau penerimaan tanggng jawab oleh pihak yang kepadanya klaim diajukan.

8.4 Upaya Hukum Eksklusif.

Ketentuan dalam Pasal 8 ini menyatakan tanggung jawab tunggal, eksklusif, dan menyeluruh dari para pihak, Afiliasi dan Mitra Bisnis, dan kontraktornya kepada pihak lain, dan merupakan ganti rugi tunggal pihak lain, terkait dengan klaim pihak ketiga yang dicakup di sini dan dengan pelanggaran atau penyalahgunaan hak kekayaan intelektual pihak ketiga. 9. BATASAN TANGGUNG JAWAB 9.1 Tanggung Jawab Tidak Terbatas.

Tidak ada satu pihak pun yang dapat mengabaikan atau membatasi tanggung jawabnya atas kerugian yang disebabkan oleh:

(a) kewajiban para pihak berdasarkan

Pasal 8.1(a) dan 8.2,

(b) penggunaan atau pengungkapan

Informasi Rahasia secara tidak sah,

(c) pelanggaran terhadap kewajiban

(11)

Page 11 of 20 protection and security obligations

that result in an unauthorized use or disclosure of personal data, (d) death or bodily injury arising from

either party’s gross negligence or willful misconduct, or

(e) any failure by Customer to pay any fees due under the Agreement. 9.2 Liability Cap.

Subject to Sections 9.1 and 9.3, the maximum aggregate liability of either party (or its parent, respective Affiliates, or subcontractors) to the other or any other person or entity for all events (or series of connected events) arising in any twelve month period will not exceed the annual subscription fees paid for the applicable Cloud Service directly causing the damage for that twelve month period. Any “twelve month period” commences on the Subscription Term start date or any of its yearly anniversaries.

9.3 Exclusion of Damages. Subject to Section 9.1:

(a) neither party (nor its parent,

respective Affiliates, or

subcontractors) will be liable to the other party for any special, incidental, consequential, or indirect damages, loss of good will or business profits, work stoppage or for exemplary or punitive damages, and

(b) SAP will not be liable for any damages caused by any Cloud Service provided for no fee.

9.4 Risk Allocation.

The Agreement allocates the risks between SAP and Customer. The fees for the Cloud Service and Consulting Services reflect this allocation of risk and limitations of liability.

oleh salah satu pihak yang mengakibatkan penggunaan atau pengungkapan data pribadi secara tidak sah,

(d) kematian atau cedera fisik yang

timbul dari kelalaian atau

kesalahan yang disengaja oleh salah satu pihak, atau

(e) ketidakmampuan Pelanggan untuk

membayar imbalan apa pun yang

jatuh tempo berdasarkan

Perjanjian.

9.2 Batas Tanggung Jawab.

Tunduk pada Pasal 9.1 dan 9.3, tanggung jawab agregat maksimum salah satu pihak (atau induk perusahaannya, Afiliasi terkaitnya atau subkontraktornya) kepada pihak lain atau orang atau badan hukum

lain untuk semua peristiwa (atau

serangkaian peristiwa berkaitan) yang terjadi dalam periode dua belas bulan tidak dapat melebihi biaya langganan tahunan yang dibayarkan untuk Layanan Cloud yang berlaku yang secara langsung mengakibatkan kerugian selama periode dua belas bulan berikut. Setiap "periode dua belas bulan" dimulai dari tanggal mulai Jangka Waktu Langganan atau setiap peringatan tahunannya.

9.3 Pengecualian Ganti Rugi. Tunduk pada Pasal 9.1:

(a) tidak ada satu pihak pun (atau induk perusahaannya, Afiliasi terkaitnya atau subkontraktornya) yang akan bertanggung jawab kepada pihak lain atas setiap kerugian spesial, insidental,

konsekuensial, atau tidak

langsung, hilangnya niat baik atau keuntungan bisnis, penghentian pekerjaan, atau atas kerugian eksemplari atau punitif, dan

(b) SAP tidak akan bertanggung jawab

atas setiap kerugian yang

disebabkan oleh setiap Layanan Cloud yang disediakan secara cuma-cuma.

9.4 Penempatan Risiko.

Perjanjian menempatkan risiko antara SAP dan Pelanggan. Imbalan untuk Layanan

Cloud dan Layanan Konsultasi

menunjukkan alokasi risiko dan batasan tanggung jawab dalam dokumen ini.

(12)

Page 12 of 20 10. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

10.1 SAP Ownership.

SAP, SAP SE, their Affiliates or licensors own all intellectual property rights in and related to the Cloud Service, Cloud Materials, Documentation, Consulting Services, design contributions, related knowledge or processes, and any derivative works of them. All rights not expressly granted to Customer are reserved to SAP, SAP SE, their Affiliates, and licensors.

10.2 Customer Ownership.

Customer retains all rights in and related to the Customer Data.

10.3 Non-Assertion of Rights.

Customer covenants, on behalf of itself and its successors and assigns, not to assert against SAP, SAP SE, their Affiliates or licensors, any rights, or any claims of any rights, in any Cloud Service, Cloud Materials, Documentation, or Consulting Services.

11. CONFIDENTIALITY

11.1 Use of Confidential Information. (a) The receiving party will protect all

Confidential Information of the disclosing party as strictly confidential to the same extent it protects its own Confidential Information, and not less than a reasonable standard of care. Receiving party will not disclose any Confidential Information of the disclosing party to any person other than its personnel, representatives or Authorized Users whose access is necessary to enable it to exercise its rights or perform its obligations under the Agreement and who are under obligations of confidentiality substantially similar to those in Section 11. Customer will not disclose the Agreement or the pricing to any third party.

10. HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL. 10.1 Kepemilikan SAP.

SAP, SAP SE, Afiliasi atau pemberi lisensinya memiliki semua hak kekayaan intelektual dalam dan terkait dengan

Layanan Cloud, Material Cloud,

Dokumentasi, Layanan Konsultasi,

kontribusi desain, informasi atau proses terkait, dan setiap karya turunan hal-hal tersebut. Semua hak yang tidak diberikan secara tegas kepada Pelanggan dimiliki oleh SAP, SAP SE, Afiliasinya dan pemberi lisensinya.

10.2 Kepemilikan Pelanggan.

Pelanggan mempertahankan semua hak dalam dan terkait dengan Data Pelanggan. 10.3 Tanpa Penuntutan Hak.

Perjanjian Pelanggan, atas namanya sendiri dan penerusnya dan menetapkan, untuk tidak menuntut SAP, SAP SE, Afiliasi atau pemberi lisensinya, setiap hak atau klaim dari setiap hak, dalam Layanan Cloud, Dokumentasi, Material Cloud, atau Layanan Konsultasi.

11. KERAHASIAAN

11.1 Penggunaan Informasi Rahasia. (a) Pihak penerima informasi harus

melindungi semua Informasi

Rahasia milik pihak pemberi

informasi sebagai rahasia

sepenuhnya sama seperti pihak

penerima tersebut melindungi

Informasi Rahasia miliknya sendiri, dan dengan standar perawatan wajar yang tidak lebih rendah. Pihak penerima informasi tidak akan mengungkapkan Informasi Rahasia apa pun milik pihak pemberi informasi kepada siapa pun selain personel, perwakilan, atau Pengguna yang Sah-nya yang

aksesnya diperlukan untuk

memungkinkannya menjalankan

haknya atau melakukan

kewajibannya sesuai Perjanjian dan yang memiliki kewajiban

kerahasiaan yang secara

substansial serupa dengan yang

terdapat dalam Pasal 11.

Pelanggan tidak dapat

mengungkapkan Perjanjian atau penentuan harga kepada pihak ketiga mana pun.

(13)

Page 13 of 20 (b) Confidential Information of either

party disclosed prior to execution of the Agreement will be subject to Section 11.

(c) In the event of legal proceedings relating to the Confidential Information, the receiving party will cooperate with the disclosing party and comply with applicable law (all at disclosing party’s expense) with respect to handling of the Confidential Information. 11.2 Exceptions.

The restrictions on use or disclosure of Confidential Information will not apply to any Confidential Information that:

(a) is independently developed by the receiving party without reference to the disclosing party’s Confidential Information,

(b) is generally available to the public without breach of the Agreement by the receiving party,

(c) at the time of disclosure, was known to the receiving party free of confidentiality restrictions, or (d) the disclosing party agrees in

writing is free of confidentiality restrictions.

11.3 Publicity.

Neither party will use the name of the other party in publicity activities without the prior written consent of the other, except that Customer agrees that SAP may use Customer's name in customer listings or quarterly calls with its investors or, at times mutually agreeable to the parties, as part of SAP's marketing efforts (including reference calls and stories, press testimonials, site visits, SAPPHIRE participation). Customer agrees that SAP may share information on Customer with SAP SE and its Affiliates for marketing and other business purposes and that it has secured appropriate authorizations to

share Customer employee contact

(b) Informasi Rahasia milik salah satu pihak yang diungkapkan sebelum penandatanganan Perjanjian ini harus tunduk pada Pasal 11. (c) Dalam hal proses hukum terkait

Informasi Rahasia, pihak penerima informasi akan bekerja sama dengan pihak pemberi informasi dan mematuhi undang-undang

yang berlaku (semua atas

tanggungan pihak pemberi

informasi) terkait dengan

penanganan Informasi Rahasia. 11.2 Pengecualian.

Batasan tentang penggunaan atau

pengungkapan Informasi Rahasia tidak akan berlaku untuk setiap Informasi Rahasia yang:

(a) dikembangkan secara independen

oleh pihak penerima informasi tanpa rujukan ke Informasi Rahasia milik pihak pemberi informasi, (b) telah disediakan secara terbuka

untuk publik tanpa pelanggaran terhadap Perjanjian ini oleh pihak penerima informasi,

(c) pada saat pengungkapan, diketahui oleh pihak penerima informasi bahwa bebas dari pembatasan, atau

(d) pihak pemberi informasi

menyetujui secara tertulis bahwa

bebas dari pembatasan

kerahasiaan tersebut. 11.3 Publikasi.

Tidak ada satu pihak pun yang akan menggunakan nama pihak lain dalam kegiatan publikasi tanpa persetujuan tertulis dari pihak lainnya, kecuali bahwa Pelanggan setuju bahwa SAP dapat menggunakan nama Pelanggan dalam daftar Pelanggan atau menghubungi investornya setiap kuartal atau, pada waktu-waktu yang disetujui bersama oleh para pihak, sebagai bagian dari upaya pemasaran SAP (termasuk namun tidak terbatas pada panggilan referensi serta riwayat, testimonial pers, kunjungan ke

lokasi, dan partisipasi SAPPHIRE).

Pelanggan menyetujui bahwa SAP dapat membagi informasi tentang Pelanggan

(14)

Page 14 of 20 information with SAP.

12. MISCELLANEOUS 12.1 Severability.

If any provision of the Agreement is held to be invalid or unenforceable, the invalidity or unenforceability will not affect the other provisions of the Agreement.

12.2 No Waiver.

A waiver of any breach of the Agreement is not deemed a waiver of any other breach. 12.3 Electronic Signature.

Electronic signatures that comply with applicable law are deemed original signatures.

12.4 Regulatory Matters.

SAP Confidential Information is subject to export control laws of various countries, including the laws of the United States and Germany. Customer will not submit SAP

Confidential Information to any

government agency for licensing

consideration or other regulatory approval, and will not export SAP Confidential Information to countries, persons or entities if prohibited by export laws.

12.5 Notices.

All notices will be in writing and given when delivered to the address set forth in an Order Form with copy to the legal department. Notices by SAP relating to the operation or support of the Cloud Service and those under Sections 3.4 and 5.1 may be in the form of an electronic notice to Customer’s authorized representative or administrator identified in the Order Form.

12.6 Assignment.

Without SAP’s prior written consent, Customer may not assign or transfer the Agreement (or any of its rights or

dengan SAP SE dan Afiliasinya untuk pemasaran dan tujuan bisnis lainnya dan bahwa SAP telah memiliki otorisasi yang tepat untuk membagi informasi pihak penghubung karyawan Pelanggan kepada SAP.

12. LAIN-LAIN 12.1 Keterpisahan.

Jika ketentuan apa pun dalam Perjanjian dianggap tidak valid atau tidak dapat

diberlakukan, ketidakvalidan atau

ketidakberlakuan tersebut tidak akan memengaruhi ketentuan lain dalam Perjanjian.

12.2 Tidak Adanya Pengabaian.

Pengabaian terhadap pelanggaran atas Perjanjian tidak dianggap pengabaian terhadap pelanggaran lainnya.

12.3 Tanda tangan Elektronik.

Tanda tangan elektronik yang mematuhi undang-undang yang berlaku dianggap sebagai tanda tangan asli.

12.4 Masalah Peraturan.

Informasi Rahasia SAP tunduk pada undang-undang pengendalian ekspor dari berbagai negara, termasuk namun tidak terbatas pada hukum Amerika Serikat dan Jerman. Pelanggan tidak akan memberikan Informasi Rahasia SAP kepada instansi pemerintah mana pun untuk pertimbangan pemberian lisensi atau persetujuan yang diwajibkan oleh undang-undang lainnya, dan tidak akan mengekspor Informasi Rahasia SAP ke negara, individu atau badan hukum yang dilarang oleh undang-undang ekspor tersebut.

12.5 Pemberitahuan.

Semua pemberitahuan harus berbentuk tertulis dan disampaikan ke alamat yang dinyatakan dalam Formulir Pemesanan dengan salinan untuk departemen hukum.

Pemberitahuan oleh SAP terkait

pengoperasian atau dukungan Layanan Cloud dan pemberitahuan dalam Pasal 3.4 dan 5.1 dapat berbentuk pemberitahuan

elektronik untuk perwakilan atau

administrator yang sah pada Pelanggan

yang diidentifikasi dalam Formulir

Pemesanan. 12.6 Pengalihan.

Tanpa persetujuan tertulis sebelumnya

dari SAP, Pelanggan tidak dapat

(15)

Page 15 of 20 obligations) to any party. SAP may assign

the Agreement to SAP SE or any of SAP SE’s Affiliates.

12.7 Subcontracting.

SAP may subcontract parts of the Cloud Service or Consulting Services to third parties. SAP is responsible for breaches of

the Agreement caused by its

subcontractors.

12.8 Relationship of the Parties.

The parties are independent contractors, and no partnership, franchise, joint venture, agency, fiduciary or employment relationship between the parties is created by the Agreement.

12.9 Force Majeure.

Any delay in performance (other than for the payment of amounts due) caused by conditions beyond the reasonable control of the performing party is not a breach of the Agreement. The time for performance will be extended for a period equal to the duration of the conditions preventing performance.

12.10 Governing Law.

The Agreement and any claims relating to its subject matter will be governed by and construed under the laws of Indonesia, without reference to its conflicts of law principles. Subject to this clause, all disputes will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts sitting in Jakarta, Indonesia. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the Uniform Computer Information Transactions Act (where enacted) will not apply to the Agreement. Either party must initiate a cause of action for any claim(s) relating to the Agreement and its subject matter within one year from the date when the party knew, or should have known after reasonable investigation, of the facts giving rise to the claim(s Except for the foregoing right of either Party to apply to an Indonesian court of competent jurisdiction for any interim relief where the arbitral tribunal to be constituted in accordance with the provisions below is unable or unwilling to act, the Parties agree that notwithstanding any term of this Agreement, any disputes, differences or questions between the Parties with respect to any matter or thing arising out of or relating to this Agreement

(atau setiap hak atau kewajibannya) kepada pihak mana pun. SAP dapat mengalihkan Perjanjian kepada SAP SE atau salah satu Afiliasi SAP SE.

12.7 Subkontrak.

SAP dapat mensubkontrakkan bagian dari Layanan Cloud atau Layanan Konsultasi kepada pihak ketiga. SAP bertanggung

jawab atas pelanggaran terhadap

Perjanjian yang disebabkan oleh

subkontraktornya. 12.8 Hubungan Para Pihak.

Para pihak terdiri dari kontraktor independen, dan tidak ada kemitraan, waralaba, usaha patungan, agen, fidusia atau hubungan kerja antara para pihak yang diciptakan dalam dokumen ini. 12.9 Keadaan Kahar.

Setiap penundaan pelaksanaan (selain pembayaran jumlah yang terutang) yang disebabkan oleh kondisi di luar kendali yang wajar dari pihak pelaksana bukanlah pelanggaran terhadap Perjanjian. Waktu pelaksanaan akan diperpanjang untuk periode yang setara dengan durasi kondisi yang menghambat pelaksanaan.

12.10 Undang-undang yang Mengatur. Perjanjian dan setiap klaim yang timbul pokok materinya akan diatur oleh dan ditafsirkan berdasarkan undang-undang Indonesia, dengan mengacu kepada ketidaksesuaiannya dengan prinsip-prinsip hukum. Semua sengketa akan tunduk pada yurisdiksi eksklusif pengadilan yang berkedudukan di Jakarta, Indonesia. Konvensi PBB atas Kontrak untuk Penjualan Barang Internasional dan Hukum Transaksi Informasi Komputer Standar (bila diberlakukan) tidak akan berlaku untuk Perjanjian. Salah satu pihak harus mengajukan dasar gugatan untuk tuntutan yang terkait dengan Perjanjian dan pokok materinya dalam jangka waktu satu tahun sejak tanggal pada saat pihak tersebut mengetahui, atau seharusnya telah mengetahui setelah melakukan penyelidikan yang wajar, fakta-fakta yang menyebabkan timbulnya klaim(-klaim). Kecuali untuk hak dari masing-masing Pihak untuk mengajukan kepada suatu pengadilan Indonesia yang berwenang suatu penetapan atau upaya hukum lain yang setara dimana dewan arbitrase yang diatur sesuai dengan ketentuan dibawah tidak dapat atau tidak bersedia untuk bertindak, Para Pihak setuju bahwa tanpa

(16)

Page 16 of 20 will be referred to and settled by

arbitration in Jakarta, Indonesia in accordance with the Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre ("SIAC Rules") for the time being in force which rules are deemed to be incorporated by reference into this clause. Arbitration shall be conducted in the English language by a panel of three (3) members (the “Panel”), one member selected by SAP, one member selected by End User and the third member, who shall be chairman, selected by agreement between the other (2) members. The chairman shall be a solicitor of at least 15 years experience in in the area of computer law or IT field, and the other arbitrators shall have a background or training in computer law, computer science, or marketing of computer industry products. Where this Agreement, the SIAC Rules, or the Arbitration Laws and Regulations are silent as to the conduct of the arbitration proceedings, the Panel shall decide as to how the proceedings will be conducted.

12.11 Entire Agreement.

The Agreement constitutes the complete and exclusive statement of the agreement between SAP and Customer in connection with the parties’ business relationship related to the subject matter of the Agreement. All previous representations, discussions, and writings (including any confidentiality agreements) are merged in and superseded by the Agreement and the parties disclaim any reliance on them. The Agreement may be modified solely in writing signed by both parties, except as

permitted under Section 3.4. An

Agreement will prevail over terms and

conditions of any Customer-issued

purchase order, which will have no force and effect, even if SAP accepts or does not otherwise reject the purchase order.

12.12 In the case of a termination of this Agreement by SAP, Customer hereby waives the provisions set forth in Article 1266 of the Indonesian Civil Code (Kitab Undang-Undang Hukum Perdata) with

mengabaikan ketentuan apapun pada Perjanjian ini, setiap perselisihan, perbedaan atau pertanyaan antara Para Pihak terkait dengan setiap masalah atau hal yang timbul dari atau berkaitan dengan Perjanjian ini akan dirujuk ke dan diselesaikan pada arbitrase di Jakarta,

Indonesia sesuai dengan Peraturan

Arbitrase dari Singapore International Arbitration Centre (“Peraturan SIAC”) yang

saat itu sedang berlaku dimana

peraturannya dianggap merupakan bagian dari pasal ini sebagai referensi. Arbitrase akan dilakukan dalam bahasa Inggris oleh

majelis dengan tiga (3) anggota

(“Majelis”), satu anggota dipilih oleh SAP, satu anggota dipilih oleh Pengguna Akhir, dan anggota ketiga, yang akan menjadi ketua, yang dipilih berdasarkan perjanjian antara (2) anggota lainnya. Ketua panel adalah pengacara dengan pengalaman sekurangnya 15 tahun di bidang hukum computer dan TI, dan arbiter lainnya harus memiliki latar belakang atau pelatihan dalam bidang hukum komputer, ilmu komputer atau pemasaran produk-produk industri komputer. Bilamana Perjanjian ini, Peraturan SIAC, atau Hukum dan Peraturan Arbitrase tidak mengatur suatu proses arbitrase, maka Majelis yang akan memutuskan bagaimana proses tersebut akan dilakukan

12.11 Keseluruhan Perjanjian.

Perjanjian mencakup pernyataan yang lengkap dan eksklusif dari perjanjian antara SAP dan Pelanggan terkait dengan hubungan bisnis para pihak sehubungan dengan pokok materi Perjanjian. Semua

pernyataan, diskusi, dan tulisan

sebelumnya (termasuk setiap perjanjian kerahasiaan) digabungkan dan digantikan oleh Perjanjian dan para pihak melepaskan ketergantungan pada hal-hal tersebut. Perjanjian dapat dimodifikasi hanya secara tertulis yang ditandatangani oleh kedua belah pihak, kecuali sebagaimana diizinkan dalam Pasal 3.4. Perjanjian akan berlaku di atas syarat dan ketentuan dalam setiap

pemesanan pembelian yang dibuat

Pelanggan, yang tidak akan memiliki kuasa dan tidak akan berlaku, bahkan jika SAP menerima atau tidak menolak pemesanan pembelian.

12.12 Jika Perjanjian ini diakhiri oleh SAP, Pelanggan dengan ini mengesampingkan

ketentuan-ketentuan yang tercantum

dalam Pasal 1266 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata yang terkait dengan

(17)

Page 17 of 20 regard to the requirement for court

pronouncement of termination.

12.13 This Agreement shall be executed in both Bahasa Indonesia and the English

Language. In the event of any

inconsistency or contradiction in meaning, interpretation or dispute between the Bahasa Indonesia and English Language herein, the English version of the Agreement shall prevail.

persyaratan untuk keputusan pengadilan tentang pengakhiran Perjanjian.

12.13 Perjanjian ini akan ditandatangani dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Jika

terdapat ketidakkonsistenan atau

pertentangan dalam arti, penafsiran atau perbedaan antara versi Bahasa Indonesia dan versi Bahasa Inggris, dalam Perjanjian ini, versi Bahasa Inggris Perjanjian akan berlaku.

(18)

Page 18 of 20 Glossary

1.1 “Affiliate” of a party means any legal entity in which a party, directly or indirectly, holds more than fifty percent (50%) of the entity’s shares or voting rights. Any legal entity will be considered an Affiliate as long as that interest is maintained.

1.2 “Agreement” means an Order Form and documents incorporated into an Order Form. 1.3 “Authorized User” means any individual to whom Customer grants access credentials to use the Cloud Service that is an employee, agent, contractor or representative of

(a) Customer,

(b) Customer's Affiliates, and/or

(c) Customer’s and Customer’s

Affiliates’ Business Partners.

1.4 “Business Partner” means a legal entity that requires use of a Cloud Service in connection with Customer’s and its Affiliates’ internal business operations. These may include customers, distributors, service providers and/or suppliers of Customer.

1.5 “Cloud Service” means any distinct, subscription-based, hosted, supported and operated on-demand solution provided by SAP under an Order Form.

1.6 “Cloud Materials” mean any materials

provided or developed by SAP

(independently or with Customer’s

cooperation) in the course of performance under the Agreement, including in the delivery of any support or Consulting Services to Customer. Cloud Materials do not include the Customer Data, Customer Confidential Information or the Cloud Service.

1.7 “Confidential Information" means (a) with respect to Customer: (i) the

Customer Data, (ii) Customer

marketing and business

requirements, (iii) Customer

implementation plans, and/or (iv) Customer financial information, and

Glosarium

1.1 “Afiliasi” dari suatu pihak berarti badan hukum apapun di mana suatu pihak, baik secara langsung maupun tidak langsung, memiliki lebih dari lima puluh persen (50%) saham atau hak suara atas badan hukum tersebut. Setiap badan hukum akan

dianggap sebagai Afiliasi selama

kepentingan tersebut dipertahankan. 1.2 “Perjanjian” berarti Formulir Pemesanan

dan dokumen yang digabungkan ke Formulir Pemesanan.

1.3 “Pengguna yang Sah” berarti setiap individu yang menerima kredensial akses

dari Pelanggan untuk menggunakan

Layanan Cloud yang merupakan karyawan, agen, kontraktor, atau perwakilan dari

(a) Pelanggan,

(b) Afiliasi Pelanggan, dan atau

(c) Mitra Bisnis Pelanggan dan Afiliasi Pelanggan.

1.4 “Mitra Bisnis” berarti badan hukum yang memerlukan penggunaan Layanan Cloud terkait dengan kegiatan bisnis internal Pelanggan dan Afiliasinya. Hal ini dapat mencakup pelanggan, distributor, penyedia layanan, dan/atau pemasok Pelanggan. 1.5 “Layanan Cloud” berarti setiap solusi

on-demand khusus yang berbasis, di-host, didukung, dan dioperasikan berdasarkan langganan yang disediakan oleh SAP sesuai Formulir Pemesanan.

1.6 “Material Cloud” berarti setiap material yang disediakan atau dikembangkan oleh SAP (secara independen atau dengan kerja sama Pelanggan) selama pelaksanaan

berdasarkan Perjanjian, termasuk

penyampaian setiap dukungan atau

Layanan Konsultasi kepada Pelanggan. Material Cloud tidak termasuk Data Pelanggan, Informasi Rahasia Pelanggan atau Layanan Cloud.

1.7 “Informasi Rahasia" berarti

(a) terkait dengan Pelanggan: (i) Data

Pelanggan, (ii) persyaratan

pemasaran dan bisnis Pelanggan,

(iii) rencana implementasi

Pelanggan dan/atau (iv) informasi finansial Pelanggan, dan

(19)

Page 19 of 20 (b) with respect to SAP: (i) the Cloud

Service, Documentation, Cloud

Materials and analyses under Section 3.5, and (ii) information

regarding SAP research and

development, product offerings, pricing and availability.

(c) Confidential Information of either SAP or Customer also includes information which the disclosing party protects against unrestricted disclosure to others that (i) the

disclosing party or its

representatives designates as

confidential at the time of disclosure,

or (ii) should reasonably be

understood to be confidential given the nature of the information and the

circumstances surrounding its

disclosure.

1.8 “Consulting Services” means professional

services, such as implementation,

configuration, custom development and training, performed by SAP’s employees or subcontractors as described in any Order Form and which are governed by the Supplement for Consulting Services or similar agreement.

1.9 “Customer Data” means any content, materials, data and information that Authorized Users enter into the production system of a Cloud Service or that Customer derives from its use of and stores in the Cloud Service (e.g. Customer-specific reports). Customer Data and its derivatives will not include SAP’s Confidential Information.

1.10 “Documentation” means SAP's

then-current technical and functional

documentation as well as any roles and responsibilities descriptions, if applicable, for the Cloud Service which is made available to Customer with the Cloud Service.

1.11 “Order Form” means the ordering document for a Cloud Service that references the GTC.

1.12 “SAP SE” means SAP SE, the parent company of SAP.

1.13 “SAP Policies” means the operational guidelines and policies applied by SAP to provide and support the Cloud Service as incorporated in an Order Form.

(b) terkait dengan SAP: (i) Layanan Cloud, Dokumentasi, Material Cloud, dan analisis berdasarkan Pasal 3.5, dan (ii) informasi tentang riset dan pengembangan SAP, penawaran produk, penetapan harga, dan ketersediaan.

(c) Informasi Rahasia milik SAP atau Pelanggan juga termasuk informasi yang dilindungi pihak pemberi informasi dari pengungkapan tidak terbatas kepada pihak lain yang (i) ditentukan pihak pemberi informasi

sebagai rahasia pada saat

pengungkapan, atau (ii) harus dipahami secara wajar sebagai rahasia karena sifat informasi tersebut dan situasi di sekitar pengungkapannya.

1.8 “Layanan Konsultasi” berarti layanan

profesional, seperti implementasi,

konfigurasi, pengembangan dan pelatihan khusus, yang dilakukan oleh karyawan dan subkontraktor SAP sebagaimana dijelaskan dalam setiap Formulir Pemesanan dan yang diatur oleh Tambahan untuk Layanan Konsultasi atau perjanjian serupa.

1.9 “Data Pelanggan” berarti setiap konten, material, data, dan informasi yang dimasukkan Pengguna yang Sah ke sistem produksi Layanan Cloud atau yang didapatkan Pelanggan dari penggunaan dan

penyimpanannya di Layanan Cloud

(misalnya laporan khusus Pelanggan). Data Pelanggan dan turunannya tidak akan mencakup Informasi Rahasia SAP.

1.10 “Dokumentasi” berarti dokumentasi teknis dan fungsional yang berlaku pada saat itu serta setiap deskripsi peran dan tanggung jawab, bila berlaku, untuk Layanan Cloud yang tersedia bagi Pelanggan dengan Layanan Cloud.

1.11 “Formulir Pemesanan” berarti dokumen pemesanan untuk Layanan Cloud yang merujuk GTC.

1.12 “SAP SE” berarti SAP SE, perusahaan induk dari SAP.

1.13 “Kebijakan SAP” berarti panduan dan kebijakan yang diterapkan oleh SAP untuk menyediakan dan mendukung Layanan Cloud sebagaimana digabungkan dalam

(20)

Page 20 of 20 1.14 “Subscription Term” means the term of a

Cloud Service subscription identified in the applicable Order Form, including all renewals.

1.15 “Supplement” means the supplemental terms and conditions that apply to the Cloud Service and that are incorporated in an Order Form.

1.16 “Usage Metric” means the standard of measurement for determining the permitted use and calculating the fees due for a Cloud Service as set forth in an Order Form.

Formulir Pemesanan.

1.14 “Jangka Waktu Langganan” berarti jangka waktu langganan Layanan Cloud yang diidentifikasikan dalam Formulir Pemesanan yang berlaku, termasuk semua pembaruannya.

1.15 “Tambahan” berarti syarat dan ketentuan tambahan yang berlaku untuk Layanan Cloud dan yang digabungkan dalam Formulir Pemesanan.

1.16 “Metrik Penggunaan” berarti standar pengukuran untuk menentukan penggunaan yang diizinkan serta dan menghitung imbalan yang ditagihkan untuk Layanan Cloud sebagaimana dinyatakan dalam Formulir Pemesanan.

Referensi

Dokumen terkait

Dalam perhitungannya yang menjadi kriteria perbandingan dari MPE adalah jumlah percobaan sampai terjadi kecocokan pattern pada teks, setiap nilai yang didapat dari

harmonisasi, namun dengan demokrasi tiba-tiba the winner take all," kata Wapres. Karena pemenang mengambil alih semua kekuasaan, tambah Wapres maka pihak yang

Sikap merupakan suatu kencendrungan untuk bertindak secara tidak suka terhadap suatu objek. Sikap dapat dibentuk melalui cara mengamati dan menirukan sesuatu yang

Dan jika tak tahu apakah tiga ataukah sudah empat rakaat, baiklah ditetapkannya tiga rakaat, kemudian hendaklah ia sujud bila shalat selesai di waktu masih duduk sebelum salam,

Implikasi pendidikan dari Qs.An-Nisa ayat 34:(a)Suami tidak boleh menyalahgunakan kepemimpinannya dalam keluarga.(b) Isteri berhak mendapatkan perlakuan yang baik

Selain itu diharapkan rancangan Health Care for Mother yang dirancang dengan pendekatan prilaku tersebut dapat membuat psikologis sang ibu menjadi lebih baik,

Maksud pepatah itu adalah untuk membatasi sawah, ada pematang yang terdiri dari batu tanam, untuk membatasi ladang ada mintalak, yang terdiri dari batu, batang pudding,

Sedangkan faktor-faktor yang mempengaruhi kemampuan koperasi dalam pengadaan pangan/beras adalah : (1) jumlah produksi dan penjualan gabah petani yang menurun akibat