• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
8
0
0

Teks penuh

(1)

c

0

MEMORANDUM SALING PENGER TIAN

ANTARA

PUSAT PENDIDIKAN DAN PELA TIHAN PEGA WAI DEPARTEMEN LUAR NEGERI REPUBLIK INDONESIA

DAN

INSTITUT PELATIHAN DAN PENELITIAN DIPLOMATIK KEMENTERIAN L UAR NEGERI REPUBLIK TUNISIA

MEN GENAl

KERJASAMA PELATIHAN DIPWMATIK

Pusat Pendidikan dan Pelatihan Pegawai Departemen Luar Negeri Republik Indonesia dan lnstitut Pelatihan dan Penelitian Diplomatik Kementerian Luar Negeri Republik Tunisia,

selanjutnya disebut -para Pibak-; r.-. .. ,.

BERHASRA T untuk memperkokoh hubungan persahabatan yang ada saat iru melalui kerjasama yang lebih erat di bidang pelatihan diplomatik antara Para Pihak;

MENIMBANG perlunya mengembangkan dan memajukan kerjasama pelatihan diplomatik serta kerjasama antara lembaga pelatihan diplomatik dari Para Pihak;

SESUAI dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di kedua negara; TELAB MENYETUIUI SEBAGAI BERIKUT:

Pasall

TUJUAN

Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini adalah:

(1) Menyediakan kerangka kerjasama dalam bidang pelatihan diplomatik untuk para diplomat kedua negara;

(2) Menciptakan kondisi untuk memelihara kontak berkala dan kerjasama antara lembaga pelatihan diplomatik Para Pihak berdasarkan asas kesetaraan dan ウ。 ャゥ セァ@

menguntungkan;

(2)

Pasal 2

BIDANG KERJASAMA

Bidang Kerjasama yang diatur dalam Memorandum Saling Pengertian ini terdiri dari:

(1 ) Pertukaran informasi mengenai kurikulum kursus diplornatik masing-masing serta program

keilmuan

lainnya

seperti seminar-seminar,

lokakarya-lokakarya dan program-program lain yang sejenis di bidang tertentu yang menjadi kepentingan bersama;

(2) Pertukaran tenaga pengajar dengan tujuan untuk membagikan pengetahuan dan pengalaman dengan tenaga pengajar dan

peserta

pelatihan di

pihak

lain;

(3) Pertukaran terbitan dan materi-materi cetak lainnya yang diterbitkan oleh Para Pihak atau lembaga-lembaga lain di negara masing-masing mengenai topik yang menjadi kepentingao 「・イウ。ュ。セ@

( 4) P·ertukaran para peserta pelatihan;

(5) Menyelenggarakan konferensi atau simposium mengenai pokok bahasan yang menj adi kepentingan bersama, yang akan diselenggarakan berdasarkan asas rotasi;

( 6) Menyelenggarakan kegiatan bersama dengan satu atau lebih pihak ketiga mengenai issue yang menjadi kepentingan bersama, di salah satu tempat baik di Indonesia

maupun di Tunisia.

Pasal3

PELAKSANAAN

( I) Para Pihak akan melakukan konsultasi yang diperlukan berkaitan dengan pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini;

(2) Untuk pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, Para Pihak akan menetapkan prosedur, rencana-rencana dan program-program ketjasama yang direkomendasikan demi tercapainya tujuan tersebut;

(3) Masalah pendanaan dan pengaturan-peogaturan administrasi sebagaimana terse but pada program-program di atas dan program-program lainnya yang disepakati bersama yang dibuat di bawah Memorandum Saling Pengertian ini akan ditentukan oleh Para

Pihak secaca kasus demi kasus untuk pelaksanaannya dan akan bergantung kepada

dana

yang tersedia.

Pasal 4

PENYELESAIAN PERSELISIHAN

(3)

Pasal 5

PERUBAHAN

Memorandum Saling Pengertian ini dapat diperbaiki atau diubah setiap saat dengan persetujuan bersama oleh Para Pihak. Perbaikan atau perubahan tersebut akan berlaku pada tanggal yang ditentukan oleh Para Pihak dan akan menjadi bagian yang tak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.

Pasal 6

p emberlakuanLmasaberlaku danp en gakhセ@

( 1) Memorandum Saling Pengertian ini akan berlaku sejak tanggal penandatanganan;

(2) Memorandum Saling Pengertian ini akan berlaku selama tiga (3) tahun dan secara otomatis diperpanjang untuk satu (1) tahun selanjutnya kecuali d.akhiri secara tertulis oleh Para Pihak tiga (3) bulan sebelum berakhimya Memorandum Saling. Pengertian ini;

(3) Berakhirnya Memorandum Saling Pengertian ini tidak akan mempengaruhi berlakunya dan masa penyelenggaraan setiap program atau kegiatan kerjasama yang dilalrukan sebelum berakbimya Memorandum Saling Pengertian ini

SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini telah menandatangani Memorandun1 Saling Pengertian ini.

Dibuat dalam rangkap dua di Tunis pada hari kedua bulan Juli 2003 dalam bahasa Indonesia, bahasa Arab dan bahasa Inggris, semua naskah memiliki kekuatan hukum yang sama. Bila terdapat perbedaan penafsiran Memorandum Saling Pengertian ini, naskah bahasa lnggris yang

akan

berlaku.

UNTUK PUSAT PENDIDIKAN DAN PELA=PEGAWAI

DEP

TEMEN LUAR NEGijK)

セp

ub@

.

indoセs

ia@

Signed

e?Mltkarim Wibisono

Direk

セ@

Jenderal Asia, Pasifik dan

Afrika

UNTUK INSTITUT PELA TIBAN DAN PENELITIAN DIPLOMATIK

KEMENTERIAN LUAR NEGERI

REPUBLIK TUNISIA

Signed

Kbalifa El Hafdhi

(4)

l

セ@

\.

t

セィ@

..

-t

c

}r

[['

_f

セ@

n..

Mセ@

);._

セM

セᄋ@

\:· l ·

[•

1.!' "'

セB@

f ,-

[\

., l:l ' J... ' [

f

n..

't" ):

i!.. (

セ@ セ NNN@

<.a ..

.t'

セ N G@

\

[ i \.

t

C ·

lr

L

セ G@

Hセイ@ セ@

...

セ@

-

|セ@

... Tケセ@

-., 1!: セ ᄋ@ .,

ᆪZN ᄋ セ NNN@

Mセ@

セセ@

f

セ@

\'

セセ@

C.. (•

'i7>

f (•

セ@

N

1...,

.,

(,..•

.,

()t ᄋセ@ (,• -セ@

. ..

セ@

.r..

i!.. (;;

1:., ['

·r···.

セ@

.•

t

セ@

,. ):

セ@

l. :

b

r

-('"

セ N N@

- .b

セ N@

t

0 .

;;;&

NL セセMMセ@

」 セ@

i"

f

·l

Q[Nセ@

t

セ@

C- ·-.1; - セ@ la

tr

」セ@

t:.

...

- ...

'f\.

·-()e ., [..

!.

1 -

セM

セ|@

.

セ@

(' 17- -

セ@ セN@ セ@

'f.

セ M

·

).,

セ@

f

セ@

l \'

- ..- -· E

セ@

:t'

l

セ@

c_

-J:.

t!

,c·

.t:

1,

セ M

:.c

l

t

|NN {セヲエ

」⦅ M セ^@

gZA{N

eZ」MセセQZBB@

セGGエ

{ ヲ@

'h

t \

t

c

)r (

セM

t

t

.c-

k' -

- ..

c_

:t

C(;-

セ@

.-

セL@

C· "

- Mセ@ r- セ@

·E:

セ@

'

0 0

セ@ o ᄋセL@ 'tl• 0 I

0'\ Vl .+;:;.[A w n セ@ セL@

0

セ@

...

ft:

G{⦅セ@

Qセ@

.-•• セ|。@ I>

セM

\:·

§

t

Mセ@

r: '"

11..

セ@

t)· [

\.. t [•"'

....

セ M

"' b.!

セ@

r

l-:· It

E;

t ['\,

セᄋ@

ᄋセセエ N@ セ@

i

セセセヲ@

L.

, -

セM

t:\. ..

f

't:

セ@

5-セエZ@

E

C.

セ@ セᆳ

i(;;

ャ[Mャ]セ@

セ@

t-

セ@

·-

fi

セ M

t· .

Cf.'

r; ;:

N@ . t!" L.

• · - 1/\

, --

w

tv

;_.k:

.

,...

k'

ᄋ セ@

セ@

'-·

t

£

セ@ L

·E

:[

ᄋᄋ セ@

ゥMセN@

b

'1: .

|M セ@

セᄋセ@

.. セセ@

0

t

セ@

...

1

1-C·

t

セ@

-セ@

セセ@

セ@

g

(:;\ C·

セ@

-'

b

'i..

't

セ@

c;., I::=.. 'l:\·

- \a

セZ@

セ@

K

c_ \

·f "\

v

'1..

セ@

C ·

l_

\o

-セ@

セセ@

i

t

.,... Jt [\

c. \,;

セ@

セ@ セ@

\,;·

'

MセG@

):

b [

セN@

1:\·

f

セᄋ@ セ@

·r

セ セ ᄋ@ セ@

[\

l

c

I::=.. セ@ セ ᄋ@

b

'

'

セ@

·. t

(.

c

セ@

,t'

Nセ@ ; L Lセ@\;

.

1:' セᆳ

.r: セ@

.. [. !t'

[E:

MセM

L C·

eセ@

t'

0\.

't

L.

セZ@ L ..

セGMᆪN⦅@

,t'

セ ᄋ@

lセ@

eセ@

c.

セエG@

セセ@

セセ@

l ⦅ セ@

L.

セセ@

f

E

f.

.t:

セ@ ..

l-

(0

t

0 \

t

Nセ@

L

J':-'

;

セ@

セN@

l1

f

f

Nセ@

-r.

f

(p:

セ@

(e

セセ@

<;·

f:

• t:! - ... !1: 0 \

-

( .

-

セ@

·

セ ᄋ@

,:_'

t ·

セN@ . セᄋ@

.

'e.

セ@

\

セ Nᄋᄋ@

1:"

ll

セ@

c=

セ@

l '

t

-

セ@

セ@

(5)

4

J.aiS'

. ]

.2

.3

w!JJL.!i..J'

.r.-c

oL.\

fW'U:ill o__>----Sia

セ@

Jl

セ@ jセ@

ul_;b'Jl

lJ:H· セ@ セ@

':?j

セ@ セ@

.

キセ@ JliA.ll J

5

J.aiSJ

ッセ@ セ セj@ N オャNNLイM「セQ@ セ@ セェゥ@

.t.

セャゥZゥ h@ w!J

':?1

セ@ o1l.

fW'li:ill o.fiia

c.1iii

_,1

セエ⦅[Nッ@ セ@

ッ N[MMsセ@ PMMMMャセ@ '1 セMᄏ@ セ j@ オエセyi@ ッセ@

<.J.ll'

セj|Zゥャ ャ@ セ@

'J•;,u

セ@ キエNセセNセセャエ@

Jl

キセG ⦅[Nji@

.o1\ セ@ ti:ill

6

J....Wl

N セセェゥャャ@ セjオ@

u.a

\airi\1

セ@ o1\

fW'Li:ill ofilc

セセ@

.1

(1)

ッ セi j@ セ@ ッセ@ セャ@ |aセ@ セj@

(03)

セGセ@ セ@ ッセ@

WL....a

セセi@ ッ Nヲッセ@ セ@

.2

セNjlNNNLZェ@ 0A

(3)

セゥ@ セ@ セ@ セ|Zャs@ Nj セj@ セ@ セ@ J.,Jt セセ ス@ ui)=.'JI セゥ@

JJ!

LG ljJ 'Jj

.o .filJI ッセ@ J.,JI セ@ セ ス@

セ@ ヲZj セャ@

r--:i

セゥ@ _,j セセyN@ セQ@

o.lAJ

セ@ セ@

ofii.JI

ッ セ@ J.,JI セセス@ ェセ@ 'J

.3

. '+J

J.,JI セ@

\+i.lJ

セ@ \.A >Js;;

lNsjセ@セセIGQ⦅L@ 4 ,yJI J 4J GBャゥMGセIQ Q@

uWll}

セ@ セ@

2003

セ@

2

セ@ セェゥNZ@ wj セ@

ᄋGZ_セ BゥG@ セセ@ .)L.UcJ セ@

ofi1J\

ッセ@ セ⦅⦅L「@ セ@ セGゥ ャ@ O.J_y..:21 セ@ NセQ@ セ@ セ@

セlNキNGN[セャj@ セ@ セャNセjャ|@ セG@ (.F

セェゥャ|@ セjw |@ (JJ}JJ\ &J\lfl

Signed

セャ。ji@ ャゥセ エ [@

セエNNセjャャ@ セ@ セulsG@

J:fW

セ|NキNGN[セエ j@ セ@

(6)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE CENTER FOR EDUCATION AND TRAINING OF

THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE DIPLOMATIC INSTITUTE FOR TRAI NING AND STUDIES OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF

THE REPUBLIC OF TUNISIA

ON DIPLOMATIC TRAINING COOPERATION

The Center for Education and Training of the Department of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the Diplomatic Institute for Training and Studies of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tunisia hereinafter referred to as "tbe Parties";

DESIRING to strengthen the existing friendly relations through closer cooperation in the field of diplomatic training of the p 。イエゥ・ウセ@

CONSIDERING the need to develop and foster diplomatic training cooperation, as well

as

cooperation between the centers of diplomatic training of the p。イエ ゥ・ウ セ@

PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the two countries;

BA VE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1 OBJECTIVES

The objectives of the Memorandum of Understanding hereinafter referred to as the " MolY'

are to:

( 1) Provide a framework for cooperation in the field of education and training for the diplomats ofboth countries;

(2) Create conditions for maintaining regular contacts and cooperation between the diplomatic training institutions of the Parties on the basis of equality and mutual benefit ;

(3) Promote human resources development for the diplomats of both countries.

(7)

--Arttcte 1.

AREA OF COOPERATION

The area of cooperation under this MoU may consist of

( 1) Exchange of information about their respective curricula of the diplomatic courses and scholarly programs such as seminars, workshops and other similar programs on the specialized subjects of mutual interest!;

(2) Exchange of lecturers with a view to sharing their respective knowledge and experience with lecturers and students of the other Party;

(3) Exchange of publications and other printed materials published by both Parties or other institutions in their respective countries on topics of common interest;

( 4) Exchange of students;

(5) Organizing conferences or symposia on the specialized subjects of mutual interest, which will be held on a rotational basis;

(6) Organizing joint activities with one or more third party on issues of mutual interest, which will take place alternately in Indonesia and in Tunisia.

Article 3

IMPLEMENTATIONS

( 1) The Parties will hold consultations as deemed necessary in implementing this MoU;

(2) For the implementation of this MoU, the Parties shall draw up the procedures, plans and recommended programs

of

cooperation with a view to achieving its objective;

(3 ) The financial and administrative arrangements of the above mentioned programs and other mutually agreed-upon programs made under this MoU shall be determined by the Parties on

a

case-by-case basis for their implementation and will

depend on the availability of funds.

Article 4

SETTLEMENT O F DISPUTE

(8)

Article 5 AMANDMENT

This Mo U may be reviewed or amended at any time by mutual consent by the parties. Such revisions or amendments shall enter into force on such date as may be determined by the Parties and shall form an integral part of this MoU.

Article 6

ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION

(I) This Mo U shall enter into force on the date of its signing;

(2 ) This MoU shall remain in force for a period of three (3) years and automatically extends for one (1) year consecutively unless it is denounced in writing by the

arties three (3) months prior to the expiration of this MoU;

(3) The termination of this MoU shall not affect the validity and duration of any ongoing programs or activities made prior to the termination of this MoU.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Mo U.

Done in duplicate at Tunis on the second day of July 2003 in the Indonesian, Arabic, and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence on the interpretation of this Mo U, the English text shall prevail.

FOR THE CENTER FOR

EDUCATION AND TRAINING OF T=DEPARTMENT OF FOREIGN AF IRS()F

TH Pll'Q.L,IC Of

indoneセ@

Signed

rim Wibisiono irector General for Asia, Pacific and Africa

FOR THE DIPLOMATIC INSTITUTE FOR TRAINING AND STUDIES OF THE MINISTRY OF FOREIGN .AFFAIRS OF

THE REPUBLIC OF TUNISIA

Signed

Khalifa El Hafdhi 1

Referensi

Dokumen terkait

86 3111030123 ARUM DWI KURNIAWATI PEMBUATAN WEBSITE SEBAGAI MEDIA PENJUALAN SECARA ONLINE PADA TOKO ENGGAL JOYO WONOGIRI. INTERNET

Praktek korupsi kolusi dan nepotisme berlangsung karena kerja sama atar dua pihak ada pihak yang melakukan, menerima dan mengambil serta memberikan, dalam hal korupsi

Tanda pelunasan pajak tahun terakhir (SPT tahun 2013) dan Laporan Bulanan Pajak (PPh pasal 21, PPh pasal 23 bila ada transaksi, PPh pasal 25/29 dan PPN) untuk 3 (tiga) bulan

HARDIANTO SMK WIJAYA PUTRA 1 SURABAYA L 311:BKO-A

• In crossbreeding we look for “ breed complementarity ”  each breed is good for traits or characteristics.. different from the

Pokja Pengadaan Barang/Jasa pada Unit Layanan Pengadaan Kabupaten Aceh Barat Daya akan melakukan klarifikasi dan/atau verifikasi kepada penerbit dokumen, apabila diperlukan.

Salah satu manfaat konsep nilai sekarang adalah untuk menentukan amortisasi pinjaman. Pada umumnya pihak pemberi pinjaman meminta pembayaran yang sama setiap periode.

dibentuk di semua desa di Indonesia dengan berbagai fasilitas pemberian pemerintah tanpa anggota , dan sambil berjalan KUD mendaftar anggota petani untuk memanfaatkan