REPUBLIK INDONESIA
Persetujuan
an tara
Peme rintah Rep ublik Indonesia
da n
Pemerintah Republik Federal Jerman
mengenai
Kerjasa ma Teknik
di Tahun 2007
-2-Pemerintah RepubJ,ik Indonesia
dan
Pemerintah Republik Federal Jerman
dalam semangat hubungan bersahabat yang terjalin antara Republik Indonesia dan
Republik Jerman,
berkeinginan untuk memperkokoh dan mengintensifkan hubungan bersahabat te,rsebut
melalui Kerjasama Teknik dalam semangat kemitraan,
menyadari bahwa pemeliharaan hubungan tersebut merupakan dasar dari Persetujuan
In I,
bermaksud untuk memberikan kontribusi pada pembangunan sosial dan ekonomi di
Republik Indonesia,
mengingat solidaritas dunia terhadap bencana tsunami/gempa bumi di Samudera
Hindia pada tanggal 26 Desember 2004 dan gempa bumi di Pulau Nias pada tanggal
28 Maret 2005,
merujuk pada
Summary Recordperundingan antar-pemerintah pada tanggal 27 Maret
2007,
dengan menerapkan hukum dan peraturan perundang-undangan serta prosedur
kegiatan Kerjasama Teknik yang berlaku di negara masing-masing.
telah menyetujui hal-hal sebagai berikut:
Pasal 1
(1)
Sesuai dengan Persetujuan pada tanggal 9 April 1984 antara Pemerintah
Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Federal Jerman tentang Kerjasama
Teknik, proyek-proyek berikut ini wajib dilaksanakan dalam kerangka Persetujuan ini:
-
3-1. Rehabilitasi dan Rekonstruksi sistem kesehatan Propinsi dan Kabupaten;
2. Rehabilitasi dan Rekonstruksi Pusat Pelatihan Kejuruan,
3. Pemerintahan, termasuk ィ。ャセィ。ャ@ sebagai berikut:
(a) Bantuan bagi Perencanaan Pemerintahan dan Mafiyarakat setempat,
(b) Administrasi Kependudukan,
4. Perbaikan Ekonomi dan Keuangan Mikro;
jika setelah dilakukan penelitian proyek-proyek tersebut dinilai telah memenuhi syarat
untuk diberikan bantuan.
(2) Untuk proyek-proyek yang diJelaskan dalam ayat ( 1) di atas, Pemerintah
Republik Federal Jerman wajib memberikan kontribusi atas biaya sendiri sejumlah
EUR 4.130.000 (em pat juta seratus. tiga puluh r,ibu euro) dalam bentuk person if,
pemasukan dan apabila dimungkinkan, kontribusi keuangan. Pembagian kontribusi
keseluruhan untuk masing-masing proyek wajib diatur pada Lampiran Persetujuan ini.
Pemerintah Republik Federal Jerman waj'ib membebankan hal 'ini pada
Deutsche
Gesellschaft fiir Technische Zusamr11enarbeit (OTZ) GmbH dengan 'implementasi
proyek yang dijelaskan pada ayat (1) butir 1 sampai 4 diatas.
(3) Pemerintah Republik Indonesia wajib menjamin bahwa setiap proyek yang
disediakan dengan anggaran yang terperinci guna menjamin kelancaran pelaksanaan
dan wajib memastikan bahwa lembaga yang ditunjuk dengan penerapan sebagaimana
diatur pada Lampiran atas Persetujuan ini harus menyediakan kontribusi yang
dibutuhkan untuk proyek sebagaimana diatur dalam ayat ( 1) diatas.
(4) Proyek-proyek yang dinyatakan dalam ayat (I) di atas dapat diganti dengan
proyek rehabilitasi dan rekonstruksi lain di Provinsi Nanggroe Aceh Darussalam dan
Pulau Nias, atas persetujuan antara Pemerintah Republik Federal Jerman dan
-4-Pasal2
( 1) Rincian dari proyek-proyek sebagaimana tersebut pada Pasal 1 ayat (l) dalam Persetujuan ini dan terhadap kontribusi serta kewajiban-kewajibannya wajib
diterapkan pada pengaturan pelaksanaan tersendiri dan, apabila dimungkinkan,
persetujuan keuangan, yang harus dicapai antara institusi-institusi yang berwenang
atau akan diberi wewenang sesuai Pasal 1 ayat (2) kalimat ketiga dan Pasal I ayat (3)
dari Persetujuan ini dan pada Lampiran Persetujuan ini dengan pelaksanaan proyek.
Pelaksanaan dan pengaturan keuangan ini akan tunduk pada hukum .. hukum dan
peraturan-peraturan yang berlaku di Republik Federal Jerman.
(2) Komitmen untuk menyediakan jumlah dana seperti terse but dalam Pasal I ayat
(2) Persetujuan ini akan batal tanpa penggantian jika persetujuan-persetujuan
pinjaman atau keuangan tidak dicapai sebelum akhir tahun setelah komitmen tersebut
dibuat. Untuk jumlah di atas, maka
ten.ggat
waktunya pada tanggal 31 Desember2007.
Pasa13
(1) Pemerintah Republik Indonesia wajib membebaskan 「。ィ。ョM「。ィ。ョセ@ kendaraan
bermotor, barang-barang, perlengkapan, suku cadang yang disediakan untuk
proyek-proyek sebagaimana tercantum pada Pasal 1 ayat (I) Persetujuan ini atas nama dan
pembiayaan dari Pemerintah Republik Federal Jerrr.an dari lisensi-lisensi, bea cukai,
pajak pelabuhan, bea ekspor dan impor dan pungutan-pungutan resmi lainnya seperti
biaya pergudangan, dan harus memastikan bahwa masuknya barang-barang tersebut
dilakukan oleh pihak Bea Cukai dengan segera.
(2) Pemerintah Republik Indonesia wajib membebaskan GTZ dari segala pajak
dan pungutan-pungutan resmi lainnya yang berlaku di Pemerintah Republik Indonesia
dalam hubungannya dengan pemenuhan pelaksanaan dan persetujuan keuangan
sebagaimana dimaksud pada Pasal 2 di atas Pembebasan pajak ini berlaku sesuai
dengan hukum dan peraturan perundang-undangan perpajakan Indonesia dan
6
-Lampi ran dari Perjanj ian an tara Pemerintab Republik Indonesia dengan Pemerintah
Republik Federal Jerman mengenai Kerjasama Teknik tahun 2007 (Komitmen khusus
untuk bantuan rekonstruksi akibat bencana tsunami
Igempa bumi):
No. Proyek Partner Lembag.a Komitmen
Indonesia dalam Juta
Euro
1.
Rehabilitasi dan Rekonstruksi
Kementerian Kesehatan
0,68
terhadap sistem kesehatan
Propinsi dan Kabupaten
2.
Rehabilitasi dan Rekonstruksi
Kementerian Pendidikan
0,35
terhadap Pusat Pelatihan
Nasional
Kejuruan
3.
Bantuan untuk Perencanaan
Badan Rekonstruksi dan
1,4
Pemerintahan dan Masyarakat
Rehabilitasi Aeeh-Nias
setempat
(BRR)--4.
Administrasi Kependudukan
Kementerian
Dalam
Negeri
0,5
5.
Perbaikan Ekonom i dan
Bank Indonesia
1,2
PUBL INDONESIA
Abkom men
zwischen
der Regierung der Repu blik lndonesien
und
der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
iiber
Technische Zusan11
menarbeit
2007
(Sonderzusage zur "'iederautbau hilfe nach der
-
2-Die Regierung der Republik
lndonesien
und
die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
im Geist der bestehenden freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Re.publik
Indonesien und der Bundesrepublik d・Nオエウ」ィ
セャ。ョ、L@im Wunsch, diese freundschaftlichen Beziehungen durch partnerschaftliche
Technische Zusammenarbeit zu festigen und zu vertiefen,
im Bewusstsein, dass die Aufrechterhaltung dieser Beziehungen die Grundlage dieses
Abkommens ist,
in der Absicht, zur sozialen und wirtschaftlichen Entw1icklung in der Republik
lndonesien beizutragen,
eingedenk der weltweiten Solidaritat nach der Tsunami-/Erdbeben-Katastrophe im
Indischen Ozean vom
26.Dezember
2004und dem Erdbeben bei der
Nias-Inselgruppe am 28.
Marz 2005,
unter Bezugnahme auf das Protokoll der Regierungsverhandlungen vom 27. Mtirz
2007,
in Anwendung der fur Tatigkeiten der Technisehen Zusammenarbeit
.im jeweUigenLand geltenden Gesetze, sonstigen Rechtsvorschriften und
Verfahren-sind wie folgt Ubereingekommen:
Artikel 1
-
3-Technische Zusammenarbeit werden folgende Vorhaben im Rahmen dieses
Abkommens gefdrdert:
1.
,Wiederaufbau und Verbesserung des Gesundheitsdienstes in der Provinz
Aceh";
2. ,Wiederaufbauhilfe im Bereich Berufliche Bildung";
3. ,Programm Regierungsfuhrung"; darin eingeschlossen sind folgende
MaBnahmen:
a) ,Unterstlitzung der lokalen Regierungsfuhrung, Provinz Aceh";
b) ,Einwohnerverwaltung Provinz Aceh";
4. , Mikrofinanzierung" ,
wenn nach Prlifung die Forderungswlirdigkeit
、ゥ・セ・イ@Vorhaben festgestellt worden ist.
(2)
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland stellt fur die in Absatz 1
genannten Vorhaben auf ihre Kosten Personal-
und Sachleistungen sowie
gegebenenfalls Finanzierungsbeitrage im Gesamtwert von 4.130.000,-- EUR (in
Worten: vier Millionen einhundertdreiBigtausend Euro) zur Verfugung. Die
Aufteilung des Gcsamtbeitrags auf die einzelnen Vorhaben wird in der Anlage zu
diesem Abkommen geregelt. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
beauftragt mit der Durchfuhrung der in Absatz 1 Nummern 1 bis 4 genannten
Vorhaben die Deutsche Gesellschaft fur Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH.
(3)
Die
Regierung
der
Republik
Indonesien
gewahrleistet cine eigene
aufgeschllisselte Haushaltsplanung zur Sicherung einer stetigen Durchfuhrung der
jeweiligen Vorhaben und stellt sicher. dass die von ihr mit der Durchfuhrung zu
beauftragenden und in der Anlage zu diescm Abkommen genannten Institutionen die
-4-( 4) Die in Absatz 1 bezeichneten Vorhaben konnen im .Einvernehmen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Indonesien durch andere Vorhaben ersetzt werden, die der WiederhersteUung und dem Wiederaufbau in der Provinz Nanggroe Aceh Darussalam und der Nias-Inselgruppe dienen.
Ardkel2
(1) Einzelheiten der in Artikel
I
Absatz 1 genannten Vorhaben und der zu erbringenden Leistungen und Verpflichtungen werden in einzelnen Durchftihrungs-sowie gegebenenfalls Finanzierungsvertragen festgelegt, die zwischen den nach Artikel 1 Absatz 2 Satz 3 und nach Artikel 1 Absatz 3 und der Anlage zu diesem Abkommen mit der Durchftihrung der Vm"haben beauftragten oder noch zu beauftragenden Institutionen geschlossen werden. Die Durchfilhrungs- sowie gegebenenfal Is die Finanzierungsvertritge unterliegen den in der Bunde.sre.publik Deutschland geltenden Rechtsvorschriften.(2) Die Zusage des in Artikel 1 Absatz 2 genannten Betrages. entfallt ersatz'los, soweit dieser nicht innerhalb des Zusagejahres ausgezahlt wurde. Die Fri'St hierftlr endet mit Ablauf des 31. Dezember 2007.
Artikel3
(1) Die Regierung der Republik lndonesien befreit die im Auftrag und auf Kosten der Regierung der BundesrepubHk Deutschland fur die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Vorhaben geliefe11en Materialien, Fahrzeuge, Giiter und AusriistungsgegensUinde sowie Ersatzteile von Lizenzen, Zoll-, Hafen-, Einfuhr-, Ausfuhr- und sonstigen offentlichen Abgaben sowie von LagergebUhren und stellt eine unverziigliche Entzollung sicher.
-
6-Anlage zum Abkommen zwischen dcr Regierung der Republik Indonesien und der
Regierung der Bundesrepublik Deutschland tiber Technische Zusammenarbeit 2007
(Sonderzusage zur Wiederaufbauhilfe nach der Tsunami-/Erdbeben-Katastrophe):
Nr. Projekt lndonesische Zusage in
Partnerinstitution Mio€
1.
Wiederaufbau und
Ministry of Health
0.68
V erbesserung des
Gesundheitsdienstes in der
Provinz Aceh
2.
Wiederaufbauhilfe im Bereich
Ministry of National
0.35
Berufliche Bildung
Education
3.
Untersttitzung der lokalen
Aceh-Nias Reconstruction
1.4Regierungsftihrung, Provinz
and Rehabilitation Agency
Aceh
(BRR)
4.
Einwohnerverwaltung Provinz
Ministry of Home Affairs
0.5
Aceh
EPUBL INDONESIA
Agreement
between
the Government of the Republic of Indonesia
and
the Government of the Federal Republic of Germany
concerning
Technical Cooperation
in 2007
2
-The Government of the Republic oflndonesia and
the Government of the Federal Republic of Germany
in the spirit of the friendly relations existing between the Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany,
desiring to strengthen and intensify those friendly relations through Technical Cooperation in a spirit of partnership,
aware that the maintenance of those relatjons constitutes the basis of this Agreement,
intending to contribute to social and economic development in the Republic of Indonesia,
recalling the worldwide solidarity following the tsunami/earthquake disaster in the Indian Ocean on 26 December 2004 and the earthquake in the Nias Islands on 28 March 2005,
referring to the Summary Record of the intergovernmental negotiations of 27 March 2007,
applying the laws, regulations and procedures in their respective countries governing Technical Cooperation activities,
have agreed as follows:
Article 1
-
3-I. Rehabilitation and Reconstruction of Provincial .and District Health
Systems,
2. Rehabilitation and Reconstruction of Vocational Training Centres,
3. Governance·; this, includes the foUowing measures:
a) Support to Local Governments and Community Planning,
b) Population Administration,
4. Economic Recovery and Micro Finance,
if on examination they have been found eligible for promotion.
(2) For the projects specified in paragraph (1) above the Government of the
Federal Republic of Germany shall make available at its own expense contributions
totalling EUR 4,130,000 (four million one hundred and thirty thousand euro) in the
form of personnel, inputs and, where appropriate, financial contributions. The division
of the total contribution am ッョセ@ the individual projects shall be regu1ated in the Annex
to this Agreement. The Government of the Federal Republic of Germany shall eharge
the Deutsche Gesellschaft fur Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH with the
implementation of the projects specified in paragraph (1) I to 4 above.
(3) The Government of the Republic of Indonesia shall guarantee that each project
is provided with an itemized budget of its own in order to ensure its smooth
implementation and shalJ ensure that the institutions it will charge with
implementation specified in the Annex to th.is Agreement provide the necessary
contributions for the projects ウーセ」ゥヲゥ・、@ in paragraph (1) above.
(4) The projects specified in paragraph (I) above may be replaced by other
-4-Province and the Nias Islands provided the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Indonesia so agree.
Article 2
(1) Details of the projects specified in Article 1 (1) of the present Agreement and of the contributions and obligations shall be laid down in individual implementation agreements and, where appropriate, financing agreements, to be concluded between the institutions charged or to be charged under Article I (2) third sentence and Article 1 (3) of the present Agreement and in the Annex to this Agreement with the implementation of the projects. These implementation and financing agreements shall be subject to the laws and regulations applicable in the Federal Republic of Germany.
(2) The commitment to grant the amount specified in Article 1 (2) of this Agreement shall lapse without replacement if the amount is not disbursed before the end of the year in which the commitment was made. For the specified amount the deadline shall be 31 December 2007.
Article 3
(1) The Government of the Republic of Indonesia shall exempt the materials, motor vehicles, goods, items of eyuipment and spare parts supplied for the projects specified in Article 1 ( 1) of this Agreement on behalf and at the expense of the Govemmeat of the Federal Republic .of Germany from licences, customs duties, harbour dues, import and export duties and other public charges, as well as storage fees, and shall ensure that these inputs are cleared by customs without delay.
-
6-Annex to the Agreement between the Government of the Federal Republ,ic of
Indonesia and the Government of the Republic of Germany concerning Technical
Cooperation in 2007 (Special commitment for reconstruction assistance in the wake of
tsunami/earthquake disaster):
No. Project Indonesian partner Commitment
institution in million €
I. Rehabilitation and Ministry of Health 0.68
Reconstruction of Provincial
and District Health Systems
2. Rehabi Htation and Ministry ofNational 0.35
Reconstruction of Vocational Education
Training Centres
3. Support to Local Governments Aceh-Nias Reconstruction 1.4
and Community Planning and Rehabilitation Agency
(BRR)
I
4. Population Administration i Ministry of Home Affairs 0.5
5. Economic Recovery and Bank Indonesia 1.2