Makna Kata عذاب ‘Ażāb Dalquran Ditinjau Dari Segi Makna Gramatikal

Teks penuh

(1)

MAKNA KATA ﺏﺍﺬﻋ/‘a

żā

b / DALAMALQURAN DITINJAU

DARI SEGI MAKNA GRAMATIKAL

SKRIPSI SARJANA

O

L

E

H

ANNUR RAJA NAPATOR SIREGAR

090704001

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

FAKULTAS ILMU BUDAYA

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB

MEDAN

(2)

MAKNA KATA ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /DALAMALQURAN DITINJAU DARI SEGI

MAKNA GRAMATIKAL

SKRIPSI SARJANA

DISUSUN

O

L

E

H

ANNUR RAJA NAPATOR SIREGAR

NIM. 090704001

Pembimbing I

U

Dra. Pujiati, M.Soc.Sc,Ph.D.

NIP.19621204 198703 2 001

Pembimbing II

U

Drs.Bahrum Saleh,M.Ag.

NIP.196209191990031003

Skripsi ini diajukan kepada panitia ujian

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara Medan

Untuk melengkapi salah satu syarat ujian SARJANA SASTRA

(3)

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

FAKULTAS ILMU BUDAYA

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB

MEDAN

2015

Disetujui oleh:

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

MEDAN

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB

Ketua,

NIP.19621204 198703 2 001 Dra. Pujiati, M.Soc.Sc,Ph.D.

Sekretaris,

(4)

PENGESAHAN:

Diterima oleh:

Panitia Ujian Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara

Untuk melengkapi salah satu syarat ujian SARJANA SASTRA

dalam Ilmu Bahasa pada Fakultas Ilmu Budaya USU Medan, pada:

Tanggal :

Hari :

Fakultas Ilmu Budaya USU

Dekan,

NIP. 19511013 197603 1001 Dr. Syahron Lubis, M.A

No. Nama Tanda Tangan

Panitia Ujian

1. Dra. Pujiati, M.Soc.Sc, Ph.D. (...)

2. Dra. Fauziah, M.A. (...)

3. Drs. Bahrum Saleh, M.Ag. (...)

4. Drs. Mahmud Khudri, M.Hum. (...)

(5)

PERNYATAAN

Dengan ini saya menyatakan bahwa skripsi ini tidak pernah diajukan untuk memperoleh gelar

kesarjanaan di suatu perguruan tinggi dan sepanjang pengetahuan saya juga tidak terdapat karya

atau pendapat yang pernah dituliskan atau diterbitkan oleh orang lain kecuali yang tertulis diacu

dalam naskah ini dan disebutkan di dalam daftar pustaka.

Apabila pernyataan yang saya perbuat tidak benar, saya bersedia menerima sanksi berupa

pembatalan gelar kesarjanaan yang saya peroleh.

Medan, 25 Juni 2015

Annur Raja Napator Siregar

(6)

i

KATA PENGANTAR

Alhamdulillahi Rabbil’alamin ke hadirat Allah SWT atas segala karunia

dan rahmat-Nya, peneliti dapat menyelesaikan penulisan skripsi ini. Shalawat dan

salam juga peneliti sampaikan kepada junjungan kita Nabi Muhammad SAW,

seorang panutan dan suri tauladan, yang telah membawa umat manusia dari

zaman kebodohan menuju zaman yang terang benderang dengan ilmu

pengetahuan.

Salah satu persyaratan untuk memperoleh gelar Sarjana Sastra (S.S) pada

Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara

adalah membuat suatu karya ilmiah yang berupa skripsi. Oleh karena itu untuk

memenuhi syarat tersebut peneliti menyusun sebuah skripsi yang berjudul :

Makna Kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb / DalamAlquran Ditinjau Dari Segi Makna Gramatikal.

Peneliti menyadari bahwa dalam penelitian ini masih banyak terdapat

kesalahan, kekeliruan, dan kekurangan yang disebabkan kurangnya pengalaman

peneliti akan memahami dan menyampaikan sesuatu dan keterbatasan ilmu

pengetahuan. Oleh karena itu peneliti dengan sepenuh hati memohon saran dan

kritik yang membangun dari semua pihak atas tulisan ini.

Peneliti berharap semoga skripsi ini bermanfaat bagi peneliti khususnya

dan bagi pembaca maupun masyarakat pada umumnya yang ingin mendalami

ilmu bahasa Arab.

Medan, 25 Juni 2015

Peneliti

Annur Raja Napator Siregar

(7)

ii

UCAPAN TERIMA KASIH

Syukur Alhamdulillah segala puji hanya tertuju kepada sang Khaliq, Allah

SWT, berkat taufik dan hidayahNya penulisan skripsi ini dapat terselesaikan atas

ijin-Nya. Selawat bermutiarakan salam semoga senantiasa tercurahkan kepada

nabi Muhammad SAW,pembawa risalah yang membimbing umatnya dari zaman

kegelapan menuju zaman yang terang benderang dengan ilmu pengetahuan.

Dalam kesempatan ini penulis ingin menyampaikan ucapan terima kasih yang tak

terhingga kepada kedua orang tua penulis, yaitu:Junaidi Siregar dan

Nurbasanah Harahap yang telah rela merawat, membesarkan serta mendidik

penulis dengan penuh kasih sayang tanpa pamrih.Doa yang senantiasa mereka

munajatkan untuk anaknya, mampu menguatkan jiwa dan batin ini dalam

menapaki kerasnya dunia hingga menempah mental baja dalam diri ini. Semoga

Allah Swt senantiasa memberikan kebahagiaan dan keberkatan di dunia dan

akhirat kepada mereka. Aamiin ya Rabbal ‘alamiin.

Dalam kesempatan ini pula, penulis ingin mengucapkan terima kasih kepada

1. Bapak Dr.Syahron Lubis, M.A. selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sumatera Utara beserta Bapak Dr.Husnan Lubis, M.A. selaku

Pembantu Dekan I, Bapak Drs.Samsul Tarigan, Bapak Drs. Yuddi

Adrian,M.A. selaku Pembantu Dekan III Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sumatera Utara.

2. Ibu Dra. Pujiati, M.Soc.Sc., Ph.D. selaku Ketua Departemen Sastra Arab

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara beserta bapak Drs.

Bahrum Saleh, M.Ag. Sekaligus juga sebagai dosen pembimbing dalam

penulisan skripsi ini yang telah rela meluangkan waktunya untuk

membimbing dan dengan sabar mengarahkan dan memberikan buah

pikirnya, tahap demi tahap, proses demi proses dalam penyusunan skripsi

ini. Semoga Allah SWT menambah dan mengabadikan ilmu pengetahuan

mereka.

3. Ibu Dra. Fauziah, M.A. Selaku sekertaris jurusan dan juga Staf pengajar

di Departemen Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera

(8)

iii

bermanfaat, semoga dengan ilmu yang diberikan tersebut dapat penulis

terapkan dalam lingkungan bermasyarakat. Bapak Drs. Mahmud Khudri,

M.Hum selaku dosen Penasehat Akademik yang selalu memotivasi dalam

penyelesaian skripsi, serta bang Andika yang telah banyak membantu

penulis dalam bidang administrasi penyelesaian skripsi.

4. Saudariku tercinta kakakku Sastra Wani Amanah Siregar dan adikku Ira

Malia Sentosa Siregar, Yasser Arafat Siregar, Marzuki Rahman Siregar.

5. Keluarga besar Saya seperti Uak Payung, Bang Hamlan, yang telah

memotivasi serta doa yang tulus kepada penulis untuk mengerjakan dan

menyelesaikan skripsi ini.

6. Sahabat-sahabatku seperjuangan Diah, Budi,Ryan,Walimah,Putri,Ciput,

Halim,Agi, Halimah,Nurul,Ozah, Ali, Nazwa,Ayu dan Wani Terima kasih

atas doa, motivasi, masukan dan bantuannya.

7. Abang Zulfan, abang Haris, abang Zoelfikar, abang Aman ‘abang yang

tampan’, abang Juhri, abang Dedi, serta adinda-dinda yang ok Andi

kolonk, Muin,Wahyu Jumandaer atau Laek terima kasih atas doa dan

bantuannya semoga Allah Swt senantiasa membalas budi baik mereka.

8. Teman-teman di Ikatan Mahasiswa Bahasa Arab (IMBA) Fakultas Ilmu

Budaya Universitas Sumatera Utara, juga Himpunan Mahasiswa Islam

(Hmi) Komisariat Fib USU.

9. Dan seluruh pihak yang telah memberikan dukungan dan bantuan kepada

penulis yang tidak dapat disebutkan satu persatu. Semoga kebaikan yang

kalian berikan kepada penulis dibalas oleh Allah SWT. Aamiin ya rabbal

‘alamiin.

Medan, 25 juni 2015

Peneliti

Annur Raja Napator Siregar

(9)

iv

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB – LATIN

Pedoman transliterasi yang digunakan adalah Sistem Transliterasi

Arab-Latin Berdasarkan SKB Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

RI No. 158/1987 dan No. 0543 b/U/1987 tertanggal 22 Januari 1988.

A. Konsonan Tunggal

Huruf Arab Nama Huruf Latin Keterangan

(10)

v

ﻙ Kaf K Ka

ﻝ Lam L El

ﻡ Mim M Em

ﻥ Nun N En

ﻭ Waw W We

ﻩ Ha H Ha

ء Hamzah ` Apostrof

Ya Y Ye

B. Konsonan Rangkap

Konsonan rangkap, termasuk tanda syaddah, ditulis rangkap.

Contoh:ﺔﻤﻠﺴﻣditulis Musallamah.

C. Tā`marbutah di akhir kata

1. Bila dimatikan ditulis h, kecuali untuk kata-kata Arab yang sudah terserap

menjadi bahasa Indonesia, seperti salat, zakat, dan sebagainya.

Contoh :ﺔﻴﻣﻼﺳﺇditulis Islāmiyyah.

2. Bila dihidupkan ditulis t

Contoh :ﺔﻣﺮﻜﻤﻟﺍ ﺔﻜﻣ ditulis Makkatul Mukarrmah.

D. Vokal Pendek

fathah ditulis a, contoh : ﺐﻨﻛ ditulis kataba

kasrah ditulis i, contoh : ﺐﺴﺣ ditulis ḥasiba

dammah ditulis u, contoh : ﻦﺴﺣ ditulis ḥasuna

E. Vokal Panjang

a panjang ditulis ā, contoh : ءﺎﺟ ditulis ja ā

i pajang ditulis ī, contoh : ﻢﻴﻠﻋ ditulis ‘al īmun

(11)

vi F. Vokal Rangkap

Vokal rangkap ﻱ (Fathah dan ya) ditulis ai

Contoh :ﺔﻠﻴﻟ ditulis lailatun

Vokal rangkap ﻭ (Fathah dan waw) ditulis au

Contoh :ﻥﻮﻟ ditulis launun

G. Vokal-vokal pendek yang berurutan dalam satu kata

Dipisah dengan apostrof (`) ﻢﺘﻧﺃﺃ ditulis a`antum

H. Kata Sandang Alif + Lām

1. Bila diikuti huruf qamariyah ditulis al- ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ ditulis Al-kit ābu

2. Bila diikuti huruf syamsiah, huruf pertama diganti dengan huruf syamsiah yang

mengikutinya.

ﺓﺩﺎﻬﺸﻟﺍ ditulis as-syahādah

I. Huruf Besar

Penulisan huruf besar disesuaikan dengan EYD.

J. Kata dalam Rangkaian Frasa atau Kalimat

1. Ditulis kata per kata, atau ditulis menurut bunyi atau pengucapannya dalam

rangkaian tersebut.

(12)

vii DAFTAR ISI

Halaman

KATA PENGANTAR ... i

UCAPAN TERIMA KASIH ... ii

PEDOMANTRANSLITERASI... .. v

DAFTAR ISI ... vii

2.2Pengertian Makna... 10

(13)

viii

DAFTAR SINGKATAN

1. CD : Compact Disc

2. IMBA : Ikatan Mahasiswa Bahasa Arab

3. FIB : Fakultas Ilmu Budaya

4. Mendikbud : Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

5. No. : Nomor

6. Qs. : Quran surat

7. RI : Republik Indonesia

8. SAW. : Sallallahu ̒ Alaihi Wasallam

9. SKB : Surat Keputusan Bersama

10.SWT. : Subahana Wa Ta ̒ ala

11.USU : Universitas Sumatera Utara

(14)

ix ABSTRAK

Annur Raja Napator Siregar 090704001. Makna Kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /Dalam Alquran Ditinjau Dari Segi Makna Gramatikal

Penelitian ini membahas tentang makna gramatikal kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /dalam Alquran. Pemasalahan yang diteliti pada skripsi ini adalah berapa jumlah kata

ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /dalam Alquran yang mengalam gramatikal, Apa saja makna

gramatikal kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /dalam Alquran yang mengalami proses gramatikal,

dan bagaimana penggunaan kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /dalam Alquran yang mengalami

gramatikal.Penelitian ini bertujuan untuk Mengetahui berapa jumlah kata

ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /dalam Alquran yang mengalami proses garamatikal, untuk

mengetahui makna gramatikal kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb /dalam Alquran yang mengalami proses komposisi dan afiksasi dan untuk mengetahui penggunaan kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb

/dalam Alquran yang mengalami proses Komposisi dan Afiksasi.Adapun peneliti

menggunakan pendapat Chaer sebagai landasan teori. Penelitian ini berdasarkan teori kepustakaan (library research) dengan metodelogi kualitatif dengan analisis deskriptif.Hasil penelitian yaitu: kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb / dalam Alquran yang mengalami proses Gramatikalberjumlah 294 (dua ratus sembilan puluh empat) kata dengan klasifikasi proses Komposisi sebanyak 161 (seratus tujuh puluh tiga) serta proses Afiksasi sebanyak 133 (seratus tiga puluh tiga). Makna gramatikal kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb

/ dalam Alquran yang mengalami proses gramatikal yaitu: ada yang menunjukkan

pelaku, menunjukkan perintah, Menunjukkan jamak, Menunjukkan kata kerja pasif, menunjukkan pelaku jamak, , makna ‘paling’, makna yang menunjukkan dua, makna “lebih”. Kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb / dalam Alquran yang mengalami proses gramatikal mengalami perobahan makna di dalam penggunaan Kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb / yaitu makna kata ﺏﺍﺬﻋ/‘ażāb / “azab,siksa” dalam satu kata berobah menjadi : ‘rontokkan,hukuman,diperangi,bencana,cemeti, dan neraka.

(15)

Figur

Memperbarui...

Referensi

Memperbarui...