Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata
Jepang – Indonesia pada
Cellular Phone
SKRIPSI
Oleh:
Jemima Kasamira Lena Djoh
NIM: 672008801
Program Studi Teknik Informatika
Fakultas Teknologi Informasi
Universitas Kristen Satya Wacana
Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata
Jepang – Indonesia pada
Cellular Phone
SKRIPSI
Oleh :
Jemima Kasamira Lena Djoh Nim: 672008801
Telah disetujui untuk diuji Tanggal 2011
Pembimbing 1 Pembimbing 2
Pernyataan
Skripsi yang berikut ini:
Judul : Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Jepang – Indonesia pada Cellular Phone
Pembimbing : 1. Ir. Wiranto H. Utomo, M.Kom 2. Dra. Lina Sinatra Wijaya, MA
Adalah benar hasil karya saya:
Nama : Jemima Kasamira Lena Djoh
NIm : 672008801
Saya menyatakan tidak mengambil sebagian atau seluruhnya dari hasil karya orang lain kecuali sebagaimana yang tertulis pada daftar pustaka.
Pernyataan ini dibuat dengan sebenarnya sesuai dengan ketentuan yang berlaku dalam penulisan karaya ilmiah.
Salatiga, Juli 2011
Prakata
Puji syukur ke hadirat Tuhan Yesus Kristus atas segala berkat, rahmat, serta bimbingan-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul “Perancangan Sistem Aplikasi Penterjemah Kata Jepang – Indonesia pada Cellular Phone” yang diajukan sebagai persyaratan dalam menyelesaikan Program Studi Strata Satu Teknik Informatika pada Fakultas Teknologi Informasi Universitas Kristen Satya Wacana.
Skripsi ini merupakan sebuah berkat tersendiri yang memberikan kekuatan, rasa sabar, dorongan, motivasi dan semangat juang. Keberhasilan penulisan skripsi ini tidak terlepas dari bimbingan, bantuan dan dorongan serta doa dari semua pihak. Oleh karena itu, penulis tidak lupa mengucapkan terima kasih atas bantuan serta dukungan kepada :
1. Bapak Andeka Rocky Tanaamah, SE., M.Cs., selaku Dekan
Fakultas Teknologi Informasi Universitas Kristen Satya Wacana
Salatiga.
2. Ibu M. A. Ineke Pakereng, M.Kom., selaku Ketua Program Studi
Teknik Informatika Fakultas Teknologi Informasi Universitas
Kristen Satya Wacana
3. Bapak Ir. Wiranto H. Utomo, M.Kom., selaku Dosen
Pembimbing satu yang telah memberikan arahan, dan bimbingan
kepada penulis dalam menyelesaikan skripsi ini.
4. Ibu Dra. Lina Sinatra Wijaya, MA., selaku Dosen Pembimbing
dua. Terima Kasih atas bantuan, bimbingan, dan motivasinya
selama penulis mengerjakan skripsi ini.
5. Papa dan Mama, serta adik-adik tercinta Jessika dan Jackobus,
berhenti kalian berikan. Me akan selalu berusaha membuat
kalian bangga.
6. Seluruh Dosen dan Staff Pegawai Fakultas Teknologi Informasi
Universitas Kristen Satya Wacana Salatiga.
7. Kak Ira, Kak Arlin dan semua keluarga besar dimanapun berada
yang sudah mendukung Jemi selama berkuliah. Terima kasih
untuk doa dan nasehat yang diberikan selama ini.
8. Teman-teman kos Puri Molina, yang pernah dan selalu jadi
sahabat: Anoi, Asty, Desy, Cance, Puput, Monic, Ester, Mbak
Nina, Mbak Yana, Kak Ratih, dan Mas Bambang. Terimakasih
atas kebersamaannya bahkan sudah menjadi seperti keluarga
selama Jemi berada di Salatiga. Miss you all Girls!
9. Genk Rembol dan Hah: Priskila Irena, Candra, Mbak Endah,
Mba Debora, Mba Pelangi. Terima kasih atas doa, motivasi dan
keceriaannya, serta kebersamaan layaknya saudara selama ini.
10.Keluarga besar PD Refresh : Ria, Dwi, Indra, Jerly, Agus,
Dimas, Irwan, Franklien, Rosa, Fajar, Abraham, Erma, dan
semuanya yang tidak dapat disebutkan satu persatu.
Terimakasih buat kebersamaan dan kekeluargaan yang dilalui
selama di Salatiga.
11.Penghuni Jetis : Etak, Rian, Riska, dan Rilih terima kasih untuk
tumpangannya di minggu-minggu terakhir. Tuhan memberkati.
12.Teman-teman seperjuangan : Aubing, Mas Angga, Mas Dimas,
Thya, Natan, Steffanie, Yere, yang sudah menjadi teman
13.Teman- teman lama: Yuanita, Sita, Denyuk, Nova, Fuad, Ita,
Adek, Ica, Azmi, TM, yang tetap memberikan semangat dari
jauh.
14.Teman – teman di Kauman 17 : Lala, Febe, Nadia, Febi, Niken.
Terima kasih untuk dukungan dan kebaikan kalian. Tuhan
memberkati.
15.Keluarga Besar Pizza Hut Setiabudi Semarang: Pak Apri, Pak
Triyas, Pak Dar, Mbak Defi, Mas Adhi, Annisa, Tata, Ria,
Grace, Novita, Veronika, Rendro, Very, dan semuanya yang
tidak dapat disebutkan satu persatu. Terima kasih atas
kebersamaannya 4 tahun ini, rasa kekeluargaan, dan
pengertiannya. Love you all, SSE weee!
16.Seluruh pihak yang terlibat langsung maupun tidak langsung
yang belum sempat penulis sebutkan di atas. Semoga Tuhan
Yesus selalu menyertai dan memberkati kita semua.
Akhir kata “Tak Ada Gading Yang Tak Retak”, oleh karena itu penulis sangat mengharapkan kritik dan saran dari pembaca yang bersifat membangun, guna penyempurnaan penulisan di masa yang akan datang. Terima Kasih. Tuhan Memberkati.
Salatiga, Juli 2011
Daftar Isi
Halaman Halaman Judul ...
Halaman Persetujuan Ujian Skripsi ... i
Halaman Pengesahan ... ii
3.2.1 Model Kebutuhan dan Model Analisis ... ... 16
3.2.1.1 Model Kebutuhan ... 16
3.2.1.2 Model Analisis ... 20
3.2.2 Rekayasa Desain ... 27
3.2.2.2 Desain Data ... 29
3.2.2.3 Desain Interface ... 30
3.2.2.4 Desain Level Komponen ... 38
3.2.2.5 Desain Deployment ... 43
Bab 4 Hasil dan Pembahasan ... 45
4.1 Tampilan Aplikasi User ... 45
4.2 Pengujian Sistem ... 49
4.2.1 Pengujian Menggunakan Emulator ... 49
4.2.1.1 Menu Utama ... 50
4.2.1.2 Sub Menu Jepang Indonesia ... 51
4.2.1.3 Sub Menu Indonesia Jepang ... 55
4.2.1.4 Sub Menu Tabel Hiragana ... 59
4.2.1.5 Sub Menu Tentang ... 61
4.2.2 Pengujian Menggunakan Cellular Phone ... 62
Bab 5 Penutup ... 65
5.1 Kesimpulan ... 65
5.2 Saran ... 65
Daftar Gambar
Gambar 3.12 Desain Arsitektur Perancangan Sistem ... 28
Gambar 3.13 Daftar kata bahasa Jepang Indonesia ... 29
Gambar 3.14 Daftar kata bahasa Indonesia Jepang ... 30
Gambar 3.15 Report Layout ... 31
Gambar 3.16 Desain Tampilan Maintain ... 32
Gambar 3.17 Desain Tampilan Cari Kata ... 32
Gambar 3.24 Diagram Kelas Boundary Suara... 36
Gambar 3.25 Diagram Kelas Boundary Maintain Suara ... 37
Gambar 3.26 Diagram Kelas Boundary Konversi Huruf ... 37
Gambar 3.27 Diagram Kelas Boundary Lihat Tabel Huruf ... 38
Gambar 3.28 Definisi Kelas Kontrol Maintain Kata ... 39
Gambar 3.29 Definisi Kelas Kontrol Cari Kata ... 39
Gambar 3.30 Definisi Kelas Kontrol Konversi Huruf ntain ... 40
Gambar 3.31 Definisi Kelas Kontrol Maintain Suara ... 40
Gambar 3.32 Komponen Diagram Maintain Kata ... 41
Gambar 3.33 Komponen Diagram Cari Kata ... 42
Gambar 3.34 Komponen Diagram Maintain Suara ... 42
Gambar 3.35 Komponen Diagram Konversi Huruf ... 43
Gambar 3.36 Deployment Diagram Perancangan Sistem ... 44
Gambar 4.1 Tampilan User Awal ... 46
Gambar 4.2 Tampilan User Menu Utama ... 46
Gambar 4.3 Tampilan User Sub Menu Indonesia - Jepang ... 47
Gambar 4.5 Tampilan User Sub Menu Tabel Hiragana ... 48
Gambar 4.6 Tampilan User Sub Menu Tentang ... 49
Gambar 4.7 Tampilan Sub Menu Utama ... 50
Gambar 4.8 Tampilan User Sub Menu Jepang – Indonesia ... 51
Gambar 4.9 Tampilan Hasil Pencarian Kata Abiru ... 52
Gambar 4.10 Tampilan Hasil Pencarian Kata Mikan ... 54
Gambar 4.11 Tampilan Hasil Pencarian Kata Nichiyobi ... 55
Gambar 4.12 Tampilan Bila User Memilih Sub Menu Indonesia - Jepang ... 56
Gambar 4.13 Tampilan Hasil Pencarian Kata Gajah ... 57
Gambar 4.14 Tampilan Hasil Pencarian Kata Pondok ... 57
Gambar 4.15 Tampilan Hasil Pencarian Kata Ibu Tiri ... 58
Gambar 4.16 Tampilan Hasil Pencarian Kata Tokoh ... 59
Gambar 4.17 Tampilan Tabel Hiragana ... 60
Gambar 4.18 Tampilan User Memilih Sub Menu Tentang ... 61
Daftar Tabel
Halaman Tabel 2.1 Perbandingan Antara CLDC dan CDC ... 9 Tabel 4.1 Tabel Pengujian pada Cellular Phone C6-00 ... 63 Tabel 4.2 Tabel Pengujian pada Cellular Phone C6-01 ... 63 Tabel 4.3 Tabel Pengujian pada Cellular Phone
Daftar Kode Program
Halaman
Kode Program 4.1 Bagian Kode Menu Utama ... 50
Kode Program 4.2 Bagian Kode Sub Menu Jepang – Indonesia ... 51
Kode Program 4.3 Bagian Kode Fungsi Cari Indeks ... 52
Kode Program 4.4 Bagian Kode Fungsi Cari Kata ... 53
Kode Program 4.5 Bagian Kode Sub Menu Indonesia - Jepang ... 56
Daftar Istilah
J2ME : Java 2 Micro Edition J2SE : Java 2 Standard Edition JVM : Java Virtual Machine KVM : Kilobyte Virtual Machine CVM : C-Virtual Machine
MIDP : Mobile Information Device Profile CLDC : Connected Limited Device Configuration CDC : Connected Device Configuration
Abstract
Nowadays, the ability to speak in many foreign languages is very important. Every person has been expected to master, at least one foreign language besides its native language. In Indonesia, many people are required to speak a foreign language such as English, Mandarin, and Japanese.
One of the languages that is quite popular is Japanese Language. Many students and workers start learning Japanese language because this language is easy to learn and also it is important for the people who want to get job in a foreign company.
Word translator application inside a cellular phone is the most easy facility to learn the Japanese language, with this application students will have no dificulty in finding the meanings of the words. Word translator application is an application that contains word list including its meaning, so the user can find the meaning of the word more quickly. There is one technology that can be used to create word translator application in the cellular phone, it is J2ME.