• Tidak ada hasil yang ditemukan

GEOGRAFI DIALEK BAHASA JAWA DI KABUPATEN BOJONEGORO SKRIPSI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "GEOGRAFI DIALEK BAHASA JAWA DI KABUPATEN BOJONEGORO SKRIPSI"

Copied!
20
0
0

Teks penuh

(1)

GEOGRAFI DIALEK BAHASA JAWA DI KABUPATEN BOJONEGORO

SKRIPSI

OLEH

TIA PUSPITA SARI NIM 201010080311119

PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA, SASTRA INDONESIA DAN DAERAH

FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH MALANG

(2)

GEOGRAFI DIALEK BAHASA JAWA DI KABUPATEN BOJONEGORO

SKRIPSI

Diajukan untuk Memenuhi Salah Satu Persyaratan Memperoleh Gelar Sarjana Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah

Oleh Tia Puspita Sari NIM 201010080311119

PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA, SASTRA INDONESIA DAN DAERAH

FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH MALANG

(3)
(4)
(5)

SURAT PERNYATAAN

Yang bertanda tangan di bawah ini: Nama : Tia Puspita Sari NIM : 201010080311119

Jurusan : Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah Fakultas : Keguruan dan Ilmu Pendidikan

UNIVERSITAS MUHAMMDIYAH MALANG Dengan ini menyatakan dengan sebenar-benarnya bahwa:

1. Tugas akhir dengan judul:

Geografi Dialek Bahasa Jawa di Kabupaten Bojonegoro”

Adalah hasil karya saya dan dalam naskah tugas akhir ini tidak terdapat karya ilmiah yang pernah diajukan oleh orang lain untuk memperoleh gelar akademik di suatu perguruan tinggi dan tidak terdapat karya atau pendapat yang pernah ditulis atau diterbitkan oleh orang lain, baik sebagian ataupun keseluruhan, kecuali yang secara tertulis dikutip dalam naskah ini dan disebutkan dalam sumber kutipan dan daftar pustaka.

2. Apabila ternyata di dalam naskah tugas akhir ini dapat dibuktikan terdapat unsur-unsur PLAGIAT, saya bersedia TUGAS AKHIR INI DIGUGURKAN dan GELAR AKADEMIK YANG SAYA PEROLEH DIBATALKAN, serta diproses sesuai dengan ketentuan hukum yangn berlaku.

3. Tugas akhir ini dapat dijadikan sumber pustaka yang merupakan HAK BEBAS ROYALTI NON EKSKLUSIF.

Demikian surat pernyataan ini saya buat dengan sebenarnya untuk dipergunakan sebagaimana mestinya.

Malang, 21 Januari 2014 Yang menyatakan,

(6)

MOTTO

Sebaik-baik manusia adalah yang paling

bermanfaat bagi manusia lainnya

Sebaik-baik manusia adalah yang paling

baik akhlaknya

(7)

PERSEMBAHAN

Ungkapan rasa syukur kami haturkan kepada Allah SWT dan

Rasul-Nya Muhammad saw yang selalu

memberikan hidayah ke jalan kebenaran Amin… Kepada kedua orang tuaku, Bapakku

Muhammad Nur Khafid dan Ibuku Subarti yang selalu memberikan nasihat, doa, serta restu

dan pengorbanan yang tiada terhingga sehingga penulis dapat menentukan arah dan tujuan hidup yang sesuai Syar’i

Keluarga besar dan kerabatku tidak terkecuali, aku ucapkan terima kasih atas semangatnya sehingga aku dapat menyelesaikan skripsi ini Insan terkasih, Jalu Teman senasib seperjuangan Mbak Farah, Nduk Ima, Kucing, Ciprut, Dhaa, Thatha, Ocha endhut, Yisti, dan Ity terima kasih atas bantuannya,

sehingga Aku dapat menyelesaikan skripsi ini. Terima kasih yang tiada terkira.

(8)

KATA PENGANTAR

Alhamdulillah segala puji dan syukur hanya bagi Allah SWT. Tuhan sekalian alam yang menguasai semua makhluk dengan segala kebesaran-Nya dan senantiasa melimpahkan rahmat, hidayah serta karunia-Nya, sehingga penulis mampu menyelesaikan penyusunan skripsi ini.

Shalawat dan salam semoga senantiasa tersenandungkan di antara doa-doa para hamba-Nya, semoga Allah melimpahkan kepada beliau Nabi Muhammad saw. sebagai rahmatan lil alamin. Penulisan skripsi ini dimaksudkan untuk melengkapi sebagian syarat dalam rangka menyelesaikan studi pada Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (FKIP) Universitas Muhammadiyah Malang.

Banyak bantuan yang penulis terima dari berbagai pihak dalam rangka menyelesaikan penyusunan skripsi ini. Oleh karena itu, penulis ingin menyampaikan rasa hormat serta ucapan terima kasih dan penghargaan setinggi-tingginya kepada:

1. Dr. Muhadjir Effendy, M.AP., selaku rektor Universitas Muhammadiyah Malang yang telah menyediakan fasilitas guna lancarnya pembelajaran. 2. Dr. Poncojari Wahyono, M.Kes., selaku dekan Fakultas Keguruan dan

Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Malang yang telah memberikan kesempatan penulis untuk menimba ilmu.

3. Dr. Ekarini Saraswati, M.Pd., ketua Jurusan Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah Universitas Muhammadiyah Malang yang telah

(9)

membantu, mengajar dalam bangku perkuliahan, mengarahkan dan membimbing semua mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah khususnya.

4. Dr. Arif Budi Wurianto, M.Si., selaku Dosen Pembimbing I yang telah memberikan bimbingan dengan penuh kesabaran dan kebijaksanaan, menberikan saran dan dukungan dari awal hingga akhir skripsi ini dapat terselesaikan.

5. Drs. Ajang Budiman, M.Hum., selaku Dosen Pembimbing II yang telah memberikan bimbingan dengan penuh kesabaran dan kebijaksanaan, menberikan saran dan dukungan dari awal hingga akhir skripsi ini dapat terselesaikan.

6. Bapak dan Ibu dosen Jurusan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan yang telah memberikan sumbangan berupa saran serta materi selama perkuliahan kepada penulis. 7. Semua informan yang telah banyak meluangkan waktunya untuk

memberikan informasi mengenai dialek bahasa Jawa di kabupaten Bojonegoro.

8. Ayahanda tercinta, Muhammad Nur Khafid dan ibunda tersayang, Subarti yang telah memberikan perhatian dan kasih sayang, menanamkan semangat pantang menyerah dalam jiwa untuk menapaki hitam putih kehidupan, memberikan dukungan secara moril maupun materil dan tidak pernah hentinya mendoakan.

(10)

9. Adik tersayang dan tercantik, Ria yang yang telah banyak memberikan motivasi dan doa kepada penulis.

10. Paman yang paling baik, Sujito dan Sutomo yang selalu menemani saat penelitian, serta semua keluarga besar penulis yang telah banyak memberikan motivasi.

11. Dwi Jalu Prasetyo yang selalu mendampingi dalam segala situasi, selalu memberikan semangat positif untuk selalu berjuang.

12. Sahabat-sahabat terbaik, Mbak Farah, Nduk Ima, Dhaa, Si Thatha, Kucing, Ciprut, Ocha endhut, Yisti, Ity dan semua keluarga besar Jamur E22 club.

13. Teman-teman jurusan Pend. Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah angkatan 2010 khusunya kelas C, yang selalu kompak.

14. Semua pihak yang memberikan bantuan dalam pelaksanaan penelitian ini yang tidak dapat disebutkan satu per satu. Semoga amal baik dan bantuan yang diberikan mendapatkan imbalan dari Allah SWT.

Peneliti telah berupaya secara optimal dalam menyelesaikan skripsi ini, namun kritik, saran, dan pendapat senantiasa peneliti harapkan dalam rangka penyempurnaan hasil penelitian ini. Semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi peneliti selanjutnya.

Malang, 21 Januari 2014 Penulis

(11)

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL ...i

HALAMAN PERSETUJUAN ... ii

HALAMAN PENGESAHAN ... iii

SURAT PERNYATAAN...iv

MOTTO ... v

PERSEMBAHAN ...vi

ABSTRAK ... vii

KATA PENGANTAR ...ix

DAFTAR ISI ... xii

DAFTAR TABEL ...xiv

DAFTAR GAMBAR ... xvii

DAFTAR LAMPIRAN ...xix

BAB I PENDAHULUAN 1.1Latar Belakang ... 1

1.2Rumusan Masalah ... 6

1.3Penjelasan Rumusan Masalah ... 7

1.4Tujuan Penelitian ... 7

1.5Manfaat Penelitian 1.5.1 Manfaat Teoretis ... 7

1.5.2 Manfaat Praktis ... 8

1.6Penegasan Istilah ... 8

BAB II TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI 2.1 Tinjauan Pustaka ... 10

2.2 Landasan Teori 2.2.1 Dialektologi ... 11

2.2.2 Geografi Dialek ... 13

(12)

2.2.4 Perbedaan Onomasiologis ... 17

2.2.5 Perbedaan Semasiologis ... 17

2.2.6 Peta Bahasa ... 18

BAB III METODE PENELITIAN 3.1 Pendekatan Penelitian ... 20

3.2 Metode Penelitian... 20

3.3 Teknik Penelitian ... 20

3.3.1 Teknik Pengumpulan Data ... 21

3.3.2 Teknik Analisis Data ... 25

3.4 Data dan Sumber Data ... 29

3.5 Lokasi Penelitian ... 29

3.5.1 Titik Pengamatan ... 30

3.6 Informan ... 34

3.7 Instrumen Penelitian... 35

BAB IV HASIL ANALISIS DAN PEMBAHASAN 4.1 Penggunan Dialek Bahasa Jawa di Kabupaten Bojonegoro Ditinjau dari Tataran Fonologi ... 37

4.2 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa di Kabupaten Bojonegoro Ditinjau dari Tataran Leksikon ... 66

BAB V PENUTUP 5.1 Kesimpulan ... 127

5.2 Saran ... 128

DAFTAR PUSTAKA ... 130 LAMPIRAN

(13)

DAFTAR TABEL

Halaman

Tabel 2.1 Penurunan Bunyi Vokal ... 14

Tabel 2.2 Penggantian Konsonan Suku Akhir ... 15

Tabel 2.3 Penghilangan Konsonan Suku Awal ... 15

Tabel 2.4 Penghilangan Fonem Bertekanan Lemah ... 16

Tabel 2.5 Penambahan Konsonan Suku Awal atau Tengah ... 16

Tabel 2.6 Variasi Fonem ... 16

Tabel 4.1 Nomor Penempatan Wilayah ... 37

Tabel 4.2 Variasi Fonem dan Penurunan Bunyi ... 39

Tabel 4.3 Penghilangan dan Penambahan Fonem... 40

Tabel 4.4 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sedelok” ... 41

Tabel 4.5 Variasi Fonem Vokal dan Konsonan ... 42

Tabel 4.6 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Jupukno” ... 44

Tabel 4.7 Variasi Fonem Vokal dan Konsonan ... 45

Tabel 4.8 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngekei” ... 46

Tabel 4.9 Variasi Fonem Vokal dan Konsonan ... 47

Tabel 4.10 Punggunaan Dialek Bahasa Jawa “Arep” ... 49

Tabel 4.11 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sungsom” ... 51

Tabel 4.12 Variasi Fonem Konsonan ... 52

Tabel 4.13 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngguritan” ... 53

Tabel 4.14 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Geteh” ... 55

Tabel 4.15 Penggunaan Dialek Bahasa jawa “Gajih” ... 57

Tabel 4.16 Pengguaan Dialek Bahasa Jawa “Petelno” ... 59

Tabel 4.17 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Oyot” ... 60

Tabel 4.18 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mrene” ... 62

Tabel 4.19 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sandal” ... 64

Tabel 4.20 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Greng” ... 67

Tabel 4.21 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Keres” ... 69

Tabel 4.22 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Jambu Wer” ... 70

(14)

Tabel 4.24 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sesek” ... 74

Tabel 4.25 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Srengen” ... 76

Tabel 4.26 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Njungok” ... 78

Tabel 4.27 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngulangi” ... 80

Tabel 4.28 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngrusohi” ... 81

Tabel 4.29 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kamar” ... 83

Tabel 4.30 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Latar” ... 84

Tebel 4.31 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kiwan” ... 86

Tabel 4.32 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Rongkong” ... 88

Tabel 4.33 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Dingklik” ... 90

Tabel 4.34 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Cagak” ... 92

Tabel 4.35 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mbun” ... 94

Tabel 4.36 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ulan” ... 96

Tabel 4.37 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kriul” ... 98

Tabel 4.38 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kethu” ... 101

Tabel 4.39 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Jarik” ... 103

Tabel 4.40 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Nglangi” ... 105

Tabel 4.41 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Bajangan” ... 107

Tabel 4.42 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngomong” ... 108

Tabel 4.43 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mergawe” ... 110

Tabel 4.44 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ndodok” ... 112

Tabel 4.45 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sirup” ... 115

Tabel 4.46 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Genyo” ... 117

Tabel 4.47 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kaos Sporot” ... 119

Tabel 4.48 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Permen” ... 121

Tabel 4.49 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Godoh” ... 123

Tabel 4.50 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Benges”... 125

Tabel 4.51 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ndelok”... 133

Tabel 4.52 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “-mu” ... 134

Tabel 4.53 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mari” ... 135

(15)

Tabel 4.55 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Nayoh” ... 137 Tabel 4.56 Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Isit” ... 138

(16)

DAFTAR GAMBAR

Halaman

Gambar 4.1 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sedelok” ... 41

Gambar 4.2 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Jupukno” ... 43

Gambar 4.3 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngekei” ... 45

Gambar 4.4 Peta Punggunaan Dialek Bahasa Jawa “Arep” ... 49

Gambar 4.5 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sungsom” ... 51

Gambar 4.6 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngguritan” ... 53

Gambar 4.7 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Geteh” ... 54

Gambar 4.8 Peta Penggunaan Dialek Bahasa jawa “Gajih” ... 56

Gambar 4.9 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Petelno” ... 58

Gambar 4.10 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Oyot” ... 60

Gambar 4.11 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mrene” ... 62

Gambar 4.12 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sandal” ... 64

Gambar 4.13 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Greng” ... 66

Gambar 4.14 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Keres” ... 68

Gambar 4.15 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Jambu Wer” ... 70

Gambar 4.16 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kelan” ... 72

Gambar 4.17 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sesek” ... 74

Gambar 4.18 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Srengen” ... 76

Gambar 4.19 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Njungok” ... 78

Gambar 4.20 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngulangi” ... 79

Gambar 4.21 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngrusohi” ... 81

Gambar 4.22 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kamar” ... 82

Gambar 4.23 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Latar” ... 84

Gambar 4.24 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kiwan” ... 86

Gambar 4.25 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Rongkong” ... 88

Gambar 4.26 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Dingklik” ... 90

Gambar 4.27 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Cagak” ... 92

(17)

Gambar 4.29 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ulan” ... 96

Gambar 4.30 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kriul” ... 98

Gambar 4.31 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kethu” ... 100

Gambar 4.32 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Jarik” ... 102

Gambar 4.33 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Nglangi” ... 104

Gambar 4.34 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Bajangan” ... 106

Gambar 4.35 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ngomong” ... 108

Gambar 4.36 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mergawe” ... 110

Gambar 4.37 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ndodok” ... 112

Gambar 4.38 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Sirup” ... 114

Gambar 4.39 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Genyo” ... 116

Gambar 4.40 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Kaos Sporot” ... 118

Gambar 4.41 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Permen” ... 121

Gambar 4.42 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Godoh” ... 123

Gambar 4.43 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Benges” ... 124

Gambar 4.44 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Ndelok” ... 133

Gambar 4.45 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “-mu” ... 134

Gambar 4.46 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Mari” ... 135

Gambar 4.47 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Gluduk” ... 136

Gambar 4.48 Peta Penggunaan Dialek Bahasa Jawa “Nayoh” ... 137

(18)

Daftar Lampiran

Halaman

Lampiran 1Peta Perbedaan Leksikon ... 133

Lampiran 2 Transkripsi Fonetis ... 139

Lampiran 3 Identitas Informan... 153

(19)

DAFTAR PUSTAKA

Ayatrohaedi. 1983. Dialektologi: Sebuah Pengantar. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Chaer, Abdul. 2009. Fonologi Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Rineka Cipta. Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2010. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal.

Jakarta: PT Rineka Cipta.

Kridalaksana, Harimurti. 2011. Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Mahsun. 1995. Dialektologi Diakronis: Sebuah Pengantar. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT RajaGrafindo Persada. Mediawati. 2003. Geografi Dialek Bahasa Jawa di Kabupaten Tuban. Skripsi

tidak diterbitkan. Malang: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Malang.

Nababan, P.W.J. 1986. Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia. Nandra dan Reniwati. 2009. Dilaektologi: Teori dan Metode. Yogyakarta:

Elmatera Publishing.

Ningsih, F.S Perwita. 2013. Pemetaan Bahasa Jawa Dialek Mataraman di

Kecamatan Puncu Kabupaten Kediri Jawa Timur. Skripsi tidak

diterbitkan. Malang: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Malang.

Sudaryanto. 1988a. Metode Linguistik (Bagaian Pertama): Ke Arah Memahami Metode Linguistik. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Sudaryanto. 1988b. Metode Linguistik (Bagian Keuda): Metode dan Aneka Teknik

(20)

Tim Penyusun. 2008. Kamus Bahasa Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa.

Zulaeha, Ida. 2010. Dialektologi: Dialek Geografi dan Dialek Sosial. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Referensi

Dokumen terkait

Bapak dan Ibu Dosen Progdi Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia, dan Daerah, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Surakarta yang telah memberikan ilmu

Septian Nurcahyo. 310 070 133, Jurusan Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Muhammadiyah Surakarta. Tujuan dalam

Sovi Krisdayanti, A310110096, Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Muhammadiyah Surakarta, 2015. Penelitain ini

Bapak dan Ibu dosen program studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Muhammadiyah Surakarta yang telah membimbing

Remaja Tingkat SMP Negeri 2 Barombong Kabupaten Gowa. Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah

Bapak dan Ibu dosen Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Surabaya yang telah

Bapak dan Ibu dosen Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Surabaya yang telah

Serta Bapak dan Ibu Dosen Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan,Universitas Maritim Raja Ali Haji yang telah memberikan ilmu