• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
27
0
0

Teks penuh

(1)

A

g r e e m e n t

on the

Consolidation of Indonesian Commercial

(2)

The Government of the Republic of Indonesia

and

the Government of the Federal Republic of Germany

Desiring to improve the economic relations between the two countries and to relieve the Indonesian foreign exchange situation,

Have agreed as follows:

Article 1

(1) This Agreement shall govern the deferment of transfer of the equivalent of claims and it shall apply to the transactions con-cluded between Indonesian importers and German exporters and listed at Annex 1 to this Agreement in so far as the cJ.j:jirns arising from these transactions mature between 1 January 1968 a:id 31 December 1968 and their enuivalent has not been transferred to the German creditors bv the time (as determined under paragraph (2) of

Article

7,

below) when the deferment of transfer procedure comes

into operation.

( 2) As of 25 March 1968, the sum total of the clRi.ms referred to

in paragraph (1), above, (redemption ゥョウエ。ャュ・ョエセ@ and interest

ac c ruing until the contractual dates of maturity) is Deutsche Marks 49.643.121,62 (fourty-nine million, six hundred

fourtv-three thousand, one hundred twenty-one Deutsche Marks and sixty-two Pfennigs).

(3) Except as provided otherwise in Articles 2, 3,

4, 5

and 6,

below, the provisions of the ゥョエ・イァッカ・イョセ・セエ。ャ@ German-Indonesian ·

Agreement on the Consolidation of Indonesian Commercial Debt Lia-bilities of 29 July 1967 shall apply in the case of the present Agreenent.

(3)

2

-Article '2

(1) The Bank Negara Indonesia (hereinafter referred to as the "Bank") shall amortize the amount accumulated to its debit in the special account by making thirty-two partial payments in Deutsche Marks to the consortium consisting of Hermes

Kreditver-sicherungs-Aktiengesellschaft, of Hamburg and Berlin, and of

Deutsche Revisions- und tイ・オィ。ョ、Maォエゥ・ョァ・ウ・ャャウ」ィNセ ⦅ ヲエL@ of

Frank-furt-on-Main, (hereinafter referred to as the "Consortium.") between 1 January 1972 and 1 October 1979.

(2) These amortization payments shall become due on the first day of each calendar quarter. Each amortization payment shall be a percentage of the debit balance established by the Consortium after the end of the calendar year 1968, the amortization pay-ments amounting to:

one and one quarter per cent. each in 1972;

two and one half per cent. each in 1973, 1974 and 1975; three and three Quarters per cent. each in 1976, 1977 and 1978;

five per cent. each in 1979.

Article 3

(1) The Bank shall pay interest at a rate of four per cent. per annum on the amounts debited to the Bank in the special account. Payment of interest shall in each case begin and end on the value dates shown in the special account kept by the Consortium.

(2) Interest shall be remitted to the Consortium by the Bank not later than bv the end of each calendar half-:veer for which it hA.s been determined.

(3) The Consortium shall determine the amount of interest accrued

during the period ending on Jl December 1968 ーイッュセエャケ@ after that

date in Deutsche Marks. ':li th effect from 1 j。ョオRNイセ Q@ 1969, the

Consortium shall determine the amount of interest accrued during each calendar half-vear at the beginning of the last month of the calendar half-year concerned. The amounts of interest so mined shall be debited to the special account. Instead of deter-mining interest for each calendar half-year, the Consortium may draw

(4)

3

-up a schedule of interest and amortization payments for the period

beginning on 1 January 1969; such a schedule ウィセャャ@ be without

prejudice to the dates on which the interest a.nil. amortization payments become due .

(4) The provisions of paragraph (2), above, ョッセZ、エィウエ。ョ、ゥョァL@ the

amount of interest determined to have accrued during the period

ending on ?l December 1971 shall be amortized in thirty-two equal

quarterlv instalments between 1 January 1972 and 1 October 1979

on the first dav of each cc:ilendar quarter. No interest shall be charged on that amount.

Article 4

The Consortium shall prepare in respect of the ケ・セイ@ 1968 monthly,

and in respect of all subsequent vears at least hPlf-yearly, state-ments of ac c ount showing all entries in the special account and forward them to the Bank promptly upon completion. The Bank shall confirm to the Consortium the correctness of each such statement

within ten working days after its receipt and at the same time

aclaiowledge the debit balance established therein.

Article 5

Paragraphs (3),

(4), (5)

and (6) of Article 3 of the Agreement

mentioned in paragraph (3) of Article 1, above, セセ。ャャ@ in the case

of this Agreement apply to the following wording:

"(3) The Government of the Republic of Indonesia セィ。ャャ@ ensure

that when an Indonesian debtor has made a depoc 1.t in respect of an included claim and for his part has fulfilled the con-ditions reouired for the transfer of the deposited amount, the Bank shall immediately:

(a) remit to the Consortium ten per cent in Deutsche

:Marks of the セュッオョエ@ involved (cash quota.), unless

the corresponding amount is available to the Con-sortium as a part of a remittance in accordance with Paragraph (6), below,

(5)

4

-(b) forward to the Consortium a notice of receipt, and an authority for the debit of the full aMount in-volved.

(4) On the authority referred to in sub-paragr?ph (b) of

para-graph

(3),

above, the Consortium shall debit the Bank value at

maturity of the included claim. The Bank shall not be so debited

unless and until the Consortium has received the cash セオッエ。@

re-ferred to in sub-paragraph (a) of paragraph

(3),

above. The cash

ouota shall be credited to the special account.

(5) If bv the time, as determined under paragraph (2) of Article

7,

below, when the deferment of transfer proceC.ure comes into

operation any included claims have matured and t h eir ・セオゥカrャ・ョエ@

has been deposited, the measures provided for in paragraph

(3),

above, shall be taken without delav after the deferment of trans-fer procedure has come into operation.

(6) The Bank shall pay the cash quotas of the ten per cent on

account of the sum total of included claims in エセ・@ followin g

partial payments:

5 per cent. immediately after the date イ・ヲpイセ・、@ to in

Article 7 paragraph (2), below, 3 per cent. on lo July, 1968, 2 per cent on lo October, 1968.

The Consortium shall settle the received partial pavments a

ccor-ding to paragraphs HGセI@ and ( 4), above. 11

Article 6

The date fixed in sub-paragraphs (b) and (c) of paragraph (1) of

Article 12 of the Agreement men tioned in paragraph (3) of Article

1, above, shall in the case of this Agreement bP. replaced bv the

date of

?l

December 1968.

Article

7

(1) This Agreement shall enter into force on the date of signature thereof.

(6)

-'

5

-(2) The date on which the procedure provided in this Agreement for the deferment of transfers in discharge of Indonesian

liabi-lities shall actually come into operation shall 「セ@ determined by

mutual agreement between the Bank and the Consortium after the two have clarified all technical details .

DONE at Djakarta on May 17th, 1968

in four originals, two each in the German and EiJ.5lish languages, all four texts being equally authentic.

セqイ@ the Government For thP Government

of the }\epublic of Indonesia of the Federal Republic of Gerr.iany

Signed Signed

(7)

A b k o m m e n

i.iber die

(8)

Die Regierung der Republik Indonesien

und

die Regierung der Bundesrepublik teutschland

in dem Wunsch, die wirtschaftlichen Beziehungen Z'\Alischen den beiden Staaten zu fordern und die indonesische Devisenlage zu erleichtern, sind wie folgt tibereingekommen :

Artikel 1

(1) Dieses Abkommen regelt den Transferaufschub Ges Gegenwerts aus Forderungen und bezieht eich guf die in seiner Anl?ge 1 verzeicb-neten Gesch'ifte indonesischer Einf'threr mi t deutsc'1en Ausfiihrern,

soweit die Forderungen aus diesen Geschaften in der Zeit vom

1. Januar 1968 bis 31 . Dezember 1968 ヲセャャゥァ@ sind, aber ihr

Gegen-wert bis zum Beginn des Transf erauf schubverfahrens (Artikel 7 Absatz 2) nicht an die deutschen Glaubiger transferiert worden

ist.

(2) Die Summe der in Absatz 1 bezeichneten Forderungen (Tilgungs-raten und bis zur vertraglich vereinbarten Falligkeit anfallende Zinsen) betragt nach dem Stand vom 25 . Marz 1968 Deutsche Mark 49.643.121,6? (in Worten: Deutsche Mark neunundvierzig Millionen sechshundertdreiundvierzigtausend einhunderteinundzwanzig 62/loo) .

( 3) Sowei t in den nae hf olgenden Artikeln 2 - 6 nic:1ts an deres ver-einbart ist, gelten die Bestirnmungen des deutsch-indonesischen Re-gierungsabkommens vom 29 . Juli 1967 tiber die Konsolidierung

indo-nesischer Verbindlichkeiten aus h。ョ、・ャウァ・ウ」ィセヲエ・ョ@ セオ」ィ@ ftir dieses

Abkommen .

(9)

-- 2

-Artikel 2

(1) Die Bank Negara Indonesia (im folgenden "Bank" genannt) tilgt die auf dem Sonderkonto zu ihren Lasten aufgelaufene Schuld in

der Zeit vom 1. Januar 197? bis zum 1. Oktober 1979 durch

zwei-unddreif3ig Teilzahlungen in Deutscher Mark an di=is aus der Hermes Kreditversicherungs-Aktiengesellschaft, HamburJJ' nnd Berlin, und der Deutschen Revisions- und Treihand- Aktiengesells chaft Frank-furt am Main , bestehende Konsortium (im folgenden "Konsortium" genannt).

(2) Die Teilzahlungen werden jeweils am ersten セ。ァ・@ jedes

Kalen-dervierteljahres fqllig. Die Teilzahlungen betragen in

Prozent-satzen des vom Konsortium nach Ablauf des Jahres 1968

festge-stell ten Schuldsaldos

im Jahre 1972 je ein einviertel vom Hundert,

in den Jahren 197'3 bis 1975 je zwei einhalb vom Hundert,

in den Jahren 1976 bis 1978 je drei dreivier-:el vom Hundert,

im Jahre 1979 ie fi.inf vom Hundert .

Artikel '3

(1) Die Bank verzinst die Betrage, mit denen sie auf dem

Sonder-konto belastet ist, mit ェセィイャゥ」ィ@ 4 vom Hundert . Fiir Beginn und

Ende der Verzinsung sind die 1•/ertstellungen in dem vom

Konsor-tium gefiihrten Sonderkonto ma8gebend .

(2) Die Zinsen sind von der Bank bis zurn Ende des Kalenderhalb-.iahres , flir das sie jeweils berechnet sind, an das Konsortium zu liberweisen .

(3) Flir die Zeit bis zum セャ N@ Dezember 1968 berechnet das

Konsor-tium unverziiglich nach diesem Zeitpunkt die aufgelaufenen Zinsen

in Deutscher Mark . Fi.ir die Zeit vom 1. Januar 1969 an berechnet

das Konsortiurn die Zinsen jeweils zu Beginn des letzten Monats jedes Kalenderhalbjahres f1r das ablc:ufende Kalenderhalb;iahr. Die so ermittelten Zinsbetrage werden dem Sonderkonto belastet . Anstelle der gesonderten Zinsberechnung flir jedes

Kalenderhalb-jahr kann das Konsortium fi.l.r die Zei t von Januar 1969 an einen

Zins- und Tilgungsplan aufstellen; die Falligkeitstermine der Zins- und Tilgungszahlungen werden hierdurch nicht beriihrt.

(10)

3

-(4) Abweichend von Absatz 2 sind die fiir die Zeit bis zum 31.

])ezember 1971 ermi ttel ten Zinsbetri=ige in zweiun<lnreiBig gleichen Vierteljahresraten jeweils am ersten Tage jedes

Kalenderviertel-セ。ィイ・ウ@ in der Zeit vom 1. Januar 1972 bis zum 1. Oktober 1979

zu tilgen. Zinsen auf diese b・エイセァ・@ werden nicht berechnet.

Artikel

4

])as Konsortium fertigt fi.ir das Jahr 1968 monatlich, fiir die fol-genden Jahre mindestens halbjiihrlich, Kontoausz.;;ge Uber die Buchungen auf dem Sonderkonto an und i.ibersendet sie der Bank

un-verzi.iglich nach Fertigstellung. Tiie Bank 「・ウエセエゥァエ@ dem

Konsor-tium innerhalb von zehn Werktagen nach Erhalt der Kontoauszi.ige deren Richtigkeit und erkennt zugleich die festgestellten Schuld-salden an.

Artikel 5

Artikel 5 Pbsatz 3 bis 6 des in Artikel 1 Absatz ') genannten

Ab-kommens wird fiir dies es Abkommen in folgender Fas sung angewandt:

11 (3) Tiie Regierung der Republik Indonesien sorgt dafi.ir, daB die

Bank sofort, nachdem der indonesische Schula.ner eine Einzahlung auf eine einbezogene Forderung geleistet und die von seiner Sei te zu erfiillenden Voraussetzungen fiir den Transfer des ein-gezahl ten Betrages geschaffen hat,

a) zehn vom Hundert des betreffenden Betrages in ])eutscher Mark (Barquote) dem Konsortium i.iber-weist, sofern nicht der entsprechende BP.trag

dem Konsortium aus einer Uberweisung gemaB Absatz 6 zur VerfUgung steht;

b) deM Konsortium eine Eingangsanzeige und ne-lastungsermachtigung Uber den vollen in Rede stehenden Betrag erteilt.

(4) ])as Konsortium belastet die Bank aufgrund der in Absatz 3

Buchstabe b erw:uinten ErmPchtigung mi t dem \\Tert vom Falligkei ts-datum der einbezogenen Forderung. ])ie Belastung der Bank setzt

(11)

4

-voraus, daE die Barquote nach Absatz 3 Buchstabe a dem Konsor-tium zugegangen ist. Die Barquote wird dem SonNerkonto gutge-schrieben.

(5) Sind einbezogene Forderungen bis zum Beginn des

Transfer-aufschubverfahrens geID::)f3 Artikel 7 Absatz 2 fci,_lig geworden und

ist ihr Gegenwert eingezahlt worden, so werden die in Absatz 3 vorgesehenen Ma8nahmen unverziiglich nach Begil:m des Transfer-aufschubverfahrens ergriffen.

(6) Die Bank leistet die auf die Summe der einbezogenen

Forde-rungen entfallenden Barquoten von zehn VOID Hundert in folgenden Ratenzahlungen:

5 VOID Hundert unIDittelbar nach dem Zeitpunkt des

\rtikels

7

Absatz 2

セ@ vom Hundert am lo. Juli 1968

2 von Hundert am lo. Oktober 1968.

Das Konsortium verrechnet die Hberwiesenen P..aten entsprechend

Absatz 5 und

4. . "

Artikel 6

Die in Artikel l? Absatz 1 Buchstaben b und c des in Artikel 1

Absatz ? genannten Abkommens festgelegten Do.ten werden fiir

dieses Abkornrnen durch den セャN@ Dezember 1968 ersetzt.

Artikel 7

(1) Dieses Abkornmen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in Kraft.

(2) Uber den Zeitpunkt, zu deID das in diesem Abk ommen vorge-sehene Verfahren fUr den Aufschub des Trans-4"ers zur Erfiillung

indonesischer Verbindlichkeiten エ。エウセ」ィャゥ」ィ@ in Gang gesetzt

v.iird, verst1'indigen sich die Bank und das Konsortium nach Kl'-'rung aller technischen Einzelhei ten untcreinander.

(12)

5

-GESCHEHEN zu Djakarta am 17. Mai 1968

in vier Urschriften, je zwei in deutscher und ellglischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaBen verbindlich ist.

FUr die Regierung der r・セオ「ャゥォ@ Indonesien

Signed

Minister ヲセイ@ a オウキセイエゥァ・@

Angelegenheiten

Fiir d i e r・ァセ⦅・イオョァ@

der Bundesrepublik Deutschland

Signed

(13)

Transactions and Amounts included in the DeferI'lent of Transfer

Serial Number

1

I 2

I 3

I 4

I 5

I 6

I 11

I l?

I 14

I 15

I 16

I 17

German Exporter Indonesian Importer

2 3

Benteler-,;Jerke Dasaad Musin Concern

Aktiengesellschaft, N.V., Djakarta Bielefeld

Borsig Aktienge-sellschaft, Berlin

Borsig Aktienge-sellschaft, Berlin

Borsig Aktienge-sellschaft, Berlin

Combitex GmbH Ver-einigung von Tex- tilmaschinenfa-briken, Dti.sseldorf

Escher Wvss GmbH, Ravens burg

Ferrostaal Aktien-gesellschaft, Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft, Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft, Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft,

Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft,

Essen

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Gula Negara, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Gula Negara, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Gula Negara, Djakarta

Dasaad Musin Concern N. V., Djakarta

Badan Pimpinan Umum Industri Kimia and PN Letjes, Djakarta

Government of the

Republic of Indonesia, Minister of

Seacommu-nications, Djakarta

Department of the Navy of the Republic of Indonesia,

Djakarta

Ministry of Land Transport, Post, Telecommunication and Tourism, Djakarta

Ministry of lセ、@

Transport, PoRt, Telecommunication and Tourism, Djakarta

Departemen Perindu-strian Dasar Republik Indonesia, Djakarta

2

-Agreed Currency and included Amount

4

DM

171.770,--DM

308.565,--DM

308.465,--DM

27o.61?,--DM 283.827,23

DM 2.974.374,60

DM 7o8.o63,o9

DM

2.423.416,--DM 2.152.699,07

DM 772.583,23

(14)

1

I 23

I 24

I 25

I 26

I 27

I 28

I 29

I 3o

I 31

I 36

I セX@

2

Jean Glisken,

Ma-schinenfabrik

&

EisengieBerei, Dlilken

Gutehoffnungs-htitte, Sterkrade

Aktiengesell-schaft, Oberhausen

Gutehoffnungs-hlitte Ster"k:r ade

Aktiengesell-schaft, Oberhausen

Gutehoffnungs-hli tte Sterkrade Akt

iengesell-schaft, Oberhausen

Joh. Kleinewefers Sohne Maschinen-fabrik, Krefeld

Kleckner Industrie-Anlagen GmbH,

Duisburg

Fr . Ltirssen Werft, Bremen-Vegesack

Kreditanstalt flir Wieder aufbau, Frankfurt/Main

Kreditanstalt flir Wiederaufbau,

Frankfurt/Main

Fr. Liirssen Werft, Bremen- Vegesack

MAN Maschinen-fabrik Augsburg-Nlirnberg AG, Werk Augsburg, Augsburg

MAN

Maschinen-fa brik セオセウ「オイァᆳ

Ntirnberg Aktienge-sellschaft, Werk Nlirnberg, Nlirnberg/

Siemens Aktienge-sellschaft, Siemens-Schuckert-Werke, Erlang en

- 2

-3

Dasaad Mus in Concern N. V., Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-DaerP.h Perbatasan, Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, Djakarta

Dasaad Musin Concern N. V., Djakarta

Ministry of Mining, Djakarta

Ministry of M;ning, Djakarta

Bank Negara Indonesia, Djakarta

Bank Negara Indonesia, Djakarta

The Government of the Republic of Indonesia

represented by the

Menteri Urusan Penda-patan Pembiajaan Dan Pengawasan, Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, DjakartR

Department of Public Works and Power, Perusahaan Listrik Negara (PLN), Djakarta

3

-4

DM 425.lo8,5o

DM 320 .

647,--DM 302

.137,--DM 298 . 386,

--DM 149.029,61

DM '3 .61 6 .7 36,69

DM 3.616 . 736,69

DM

1.235.860,--DM

1.820.525,--DM 2 .

88o.5o4,--DM ?41.387,40

(15)

- '3

-1 2 3

4

---I 39

I 4o

I 41

I 42

I 43

I

44

I 46

I 48

I 49

I 5o

MAN

Maschinen-fabrik Augsburg-Nlirnberg

Aktienge-sellschaft, Nlirnberg

MAN

Maschinen-fa brik Augsburg-Nlirnberg

Aictienge-sellschaft, Nlirnberg

MAN Maschinen-f a br ik Augsburg-Nlirnberg Aktien-gesellschaft, Nlirnberg

MAN

Maschinen-fabrik Augsburg-Niirnberg

Aktienge-sellschaft, Nlirnberg

Matra-Werke GmbH, Frankfurt/Main

0

&

K Export- und Handelsgesellschaft mbH, Dortmund

Orenstein-Koppel und Llibecker

Maschinenbau Aktien-gesellschaft,

LU beck

Salzgitter Stahl GmbH, Dlisseldorf

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

Government of the Re-public of Indonesia respectively the Ministry of Defence represented by Major General A. Jani

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

The Government of the Republic of Indonesia,

represented by the

Minister of Sea Commu-nication, Djakarta

The Government of the Republic of Indonesia,

represented by the

Department of Public Works and Energy, Djakarta DM DM DM DM DM DM DM DM

Siemens Aktienge- Republic of Indonesia, DM

sellschaft, Director General of

Siemens-Halske-Werke, the Post, Telegraph

Mlinchen and Telephone Service

of the Republic of Indonesia, Djakarta

Siemens Aktienge-sellschaft,

Siemens-Halske-Werke, Mlinchen

Angkatan Laut Republik DM Indonesia, Djakarta

4

(16)

4

-1 2 3 4

---I 51

I 52

I 54

I 55

I 56

I 57

I 58

I 59

I 60

Siemens Aktien-gesellschaft,

sゥ・ュ・ョウMhセ N ャウォ・ᆳ

Werke, Mtinchen

Angkatan Laut

Republik Indonesia

DM 779.398,74

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Mtinchen

Government of the Republic of Indone-sia, represented by

DM 3.851.588,74

Siemens Aktien-gesellschA.ft, Siemens-Halske-Werke, Mtinchen

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Halske-'J erke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Mtinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Mtinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Mtinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Werner-werk fur Medizi-nische Technik, Erlang en

the Department of Landcommunication, Post, Telecommunica-tion and Tourism, Djakarta

Ministrv for Land DM

Transport, Post, Telecommunication and Tourism, Djakarta

Ministrv of Land DM

Transport, Post,

Telecommunication and Tourism, represented by Director Genera l

Indonesian State Railways, Bandung

Komando Tertinggi DM

Operasi Ekonomi (KOTOE), Djakarta

Komando Tertinggi DM

Operasi Ekonomi (KOTOE), Djakarta

Republic of Indone- DM

sia, represented by Komando Tertinggi Operasi Ekonomi KESOP III, Djakarta

Ministry for Land DM

Transport, Post, Telecommunication and Tourism, Djakarta

Government of the DM

Republic of Indonesia, Armv Medical Service, Djakarta

Siemens Aktien- Government of the DM

gesellschaft, Republic of Indonesia,

Siemens-Halske- Ministry of Public

Werke, Werner- Health, Djakarta

werk ftir

Medizi-nische Technik, Erlangen 5

(17)

1

I 62

I 64

I 67

I 68

I 69

I 7o

I 72

2

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Schuckert-Werke, Technische

Stammabteilung Ausland, Erlangen

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Schuckert-Werke, Technische

Stammabteilung Ausland, Erlangen

Standard Elektrik Lorenz Aktienge-sellschaft, Stuttgart

Allgemeine Elektri-ci

tats-Gesell-schaft, AEG-Tele-funken, Ulm/Donau

Allgemeine Elektri-c i エセエウMg・ウ・ャャウ」ィ。ヲエL@

AEG-Telefunken, Ulm/Donau

Waggonfabrik Talbot, Aachen

Allgemeine Elektri-ci tats-Gesellschaft, AEG-Telefunken,

Berlin

5

-3

Angkatan Laut Republik DM Indonesia, Djakarta

Komando Pembangunan DM

Ekonomi Daerah-Daerah for Komando Pelaksana Pembangunan Projek

Pelabuban Babas Sabang, Djakarta

Ministry of Land tイpNNNョセM DM

port, Post, Communi-cations and Tourism, Djakarta

Komando Pembangunan DM

Ekonomi, Daerah-Daerah Perbatasan for Komando Pelsaksana Pembanguna.n, Djakarta

Dewan Telecommunikasi DM

Republik Indonesia, Djakarta

Ministry of Land DM

Transport, Post, Tele-communications and

Tourism of the Republic of Indonesia, Djakarta

4

663.749,15

236.887,--858.507,54

473.497,78

212.205,69

851.574,93

Government of the

Republic of Indonesia, represented by Depart-ment Listrik Dan

Ketenagaan, Djakarta

(18)

3.536.ooo,--Lfd .If.r.

1

I セ@

I 3

I

4

I 5

I 6

I 11

I 13

I 14

I 15

I 16

I 17

In den Transferaufschub einbezogene Geschafte und Betrqge

Deutscher Exporteur Indonesischer Importeur Vereinbarte Wfillrung und

ein-bezogener Betrag

? 3 4

Benteler-Werke

Aktiengesellschaft, Bielefeld

Borsig Aktienge-sellschaft, Berlin

Borsig Aktienge-sellschaft, Berlin

Borsig Aktienge-sellschaft, Berlin

Dasaad Musin Concern N. V., Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Gula Negara, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Gula Negara, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Gula Negara , Djakarta

Combitex GmbH Ver- Dasaad Musin Concern

einigung von Tex- N.V., Djakarta

tilmaschinenfabriken, Dtisseldorf

Escher Wyss GmbH, Ravens burg

Ferrostaal Aktien-ges ellschaft, Essen

Ferrostaa Aktien-gesellschaft, Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft, Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft, Essen

Ferrostaal Aktien-gesellschaft, Essen

Badan Pimpinan Umum Industri Kimia und PN Letjes, Djakarta

Government of the

Republic of Indonesia, Minister of Seacommu-nications, Djakarta

Department of the Navy of the Republic

of Indonesia, Djakarta

Ministry of Land Transport, Post, Telecommunication and Tourism, Dj8karta

Ministry of Land Transport, Post, Telecommunication and Tourism, Djakarta

Departemen Perindu-strian Dasar Republik Indonesia, Djakarta

- 2

-DM

171.770,--DM 308

.565,--DM

308.465,--DM 270 .

613,--DM 283 . 827,23

DM 2 .974. 374,60

DM 7o8.o63,o9

DM 2.423 .

416,--DM 2 .152 . 699,07

DM 772.583,2'3

(19)

1

I 23

I 24

I 25

I 26

I 27

I 28

I 29

I 3o

I 31

I 35

I 36

I 38

2

Jean Glisken,

Ma-schin enf a brik

&

EisengieBerei, Dlilken

Gutehoffnungs-hiitte Sterkrade

Aktiengesell-schaft, Oberhausen

Gutehoffnungs-hiitte Sterkrade

Aktiengesell-schaft, Oberhausen

Gutehoffnungs-hiitte Sterkrade

Aktiengesell-schaft, Oberhausen

Joh. Kleinewefers Sohne Maschinen-fa brik, Krefeld

- 2

-Dasaad Musin Concern N. V., Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, Djakarta

Dasaad Musin Concern N. V., Djakarta

Kleckner Industrie- Ministry of Mining,

Anlagen GmbH, Djakarta

Duisburg

Fr . Liirssen Werft, Bremen-Vegesack

Kreditanstalt fur Wiederaufbau,

Frankfurt/Main

Kreditanstalt flir Wiederaufbau, Frankfurt/Main

Fr. Liirssen Werft, Bremen-Vegesack

MAN

Maschinen-fabrik Augsburg-Nlirnberg AG, Werk Augsburg, Augsburg

Ministry of Mining, Djakarta

Bank Negara Indonesia, Djakarta

Bank Negara Indonesia, Djakarta

The Government of the Republic of IndonesiR represented by the Menteri Urusan Penda-patan Pembiajaan Dan Pengawasan, Djakarta

Komando Pembangunan Ekonomi Daerah-Daerah Perbatasan, Djakarta

Department of Public Works and Power, Perusahaan Listrik Negara (PLN), Djakarta

MAN

Maschinen-fabrik Augsburg-Niirnberg

Aktienge-sellschaft, Werk Niirnberg, Nlirnberg/

Siemens Aktienge-sellschaft, Siemens-Schuckert-Werke, Erlangen

- 3

-4

DM 425.lo8,5o

DM

320.647,--DM 302 .

137,--DM

298.386,--DM 149.029,61

DM 3.616 . 736,69

DM 3.616.736,69

DM

1.235.860,--DM

1.820.525,--DM

2.88o.5o4,--DM 241.387,40

(20)

3

-1 2 3 4

---I 39

I 4o

I 41

I 42

I 43

I 44

I 46

I 48

I 49

I 5o

MAN Maschinen-fabrik Augsburg-Nii.rnberg

Aktienge-sellschaft, Ni.irnberg

MAN Mas

chinPn-fa brik Augsburg-Ni.irnberg

Aktienge-sellschaft, Ni.irnberg

MAN Mas chinen-fabrik A.gsburg-Ni.irnberg Aktien-gesellschaft, Ni.irnberg

MAN

Maschinen-fabrik Augsburg-Ni.irn berg

Aktienge-sellschaft, Ni.irnberg

Mat ra-Werke GmbH, Frankfurt/Main

0

&

K Export- und

Handelsgesellschaft mbH, Dortmund

Orenstein-Koppel und Li.ibecker

Mas chinenbau Aktien-gesellschaft,

Lubeck

Salzgitter Stahl GmbH, Di.isseldorf

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, :Djakarti:i.

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

Government of the Re-public of Indonesia respectively the Ministry of Defence

represented by . Major General A. Jani

Badan Pimpinan Umum Perusahaan Perkebunan Negara Gula, Djakarta

The Government of the Republic of Indonesia, represented by the Minister of Sea Commu-nication, Djakarta

The Government of t he Republic of Indonesia , represented by the Department of Public Works and Energy, Djakart a DM DM DM DM DM DM DM DM

Si emens Akt i enge- Republic of Indonesia, DM

sellschaft, Siemens- Director General of Hal ske- Wer ke , Mi.inchen the Post, Telegr aph

Siemens- Aktienge-sellschaft ,

Siemen s - Halske-Werke , Mi.inchen

and Telephone Service of the Republic of Indonesia, Djakarta

Angkatan Laut Republik DM Indonesia, Djakarta

4

-

752.250,--

278.269314 . '.J23

298 .41 3

,--43o.815, 6o

205 .183,20

1.021.275,--226 . 672 , 85

183.091,61

(21)

4

-1 2 3 4

---I 51

I

52

I

53

I

54

I

55

I

56

I

57

I

58

I

59

I

60

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Halske-W erke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft, Siemens-Halske-Werke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Halske-W erke, Hi.inch en

Siemens Aktien-gesellsch'lft, Siemens-Halske-Werke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Halske-W erke, Miinchen

Siemens

Aktien-ァ・ウ・ャャウ」ィセヲエL@

Siemens-Halske-Werke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Halske-W erke, Miinchen

Siemens Aktien-gesellscha ft, Siemens-H8.lske-Werke, Werner-werk fiir Medizi-nische Technik, Erlangen

Siemens

Aktien-ァ・ウ・ャャウ」ィセ@ ft, Siemens-Halske-Werke, Werner-werk fiir Medizi-nische Technik, Erlang en

Angkatan Laut

Republik Indonesia DM

779.398,74

Government of the Republic of

Indone-sia, represented by

DM

3.851.588,74

the Department of Landcommunication, Post, Telecommunica-tion and Tourism, Djakarta

Ministry for Land DM

Transport, Post, Telecommunication and Tourism, Djakarta

Ministry of Land DM

Transport, Post,

Telecommunication and Tourism, represented by Director General Indonesian State Railwavs, Bandung

Komando Tertinggi DM

Operasi Ekonomi (KOTOE), Djakarta

Komando Tertinggi ·· DM

Operasi Ekonomi (KOTOE), Djakarta

Republic of Indone- DM

ウゥセL@ represented by Komando Tertinggi Operasi Ekonomi KESOP III, Djakarta

Ministry for Land DM

Transport, Post, Telecmnmunication and Tourism, Djakarta

Government of the DM

Republic of Indonesia, Armv Medical Service, Djakarta

Government of the DM

Republic of Indonesia, Ministry of Public Health, Djakarta

- 5

(22)

5

-1 2 3 4

---I 62

I

64

I

67

I

68

I

69

I 7o

I

72

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Schuckert-Vl erke, Technische

Stammabteilung Ausland, Erlangen

Siemens Aktien-gesellschaft,

Siemens-Schuckert-Werke, Technische

Stammabteilung Ausland, Erlangen

Standard Elektrik Lorenz Aktienge-sellschaft, Stuttgart

Allgemeine Elektri-ci

tats-Gesell-schaft, AEG-Tele-funken, Ulro/Donau

Allgemeine Elektri-ci

tats-Gesell-schaft, AEG-Tele-funken, Ulm/Donau

Waggonfabrik Talbot, Aachen

Allgemeine Elektri-ci tlits-Gesellschaft, AEG-Telefunken,

Berlin

Angkatan Laut Republik DM Indonesia, Djakarta

Komando Pembangunan DM

Ekononi Daerah-Daerah for Komando Pelaksana. Pembangunan Projek Pelabuban Bebas Sabµng, Djakarta

Ministry of Land Trans- DM port, Post,

Communi-cations and Tourism, Djakarta

Komando Pembangunan DM

Ekonomi, Daerah-Daerah Perbatasan for Komando Pelsaksana Pembangunan, Djakarta

Dewan Telecommunikasi DM

Republik Indonesia, Djakarta

Ministry of Land DM

Transport, Post, Tele-communication and

Tourism of the Republic of Indonesia, Djakarta

663.749,15

2'36.887,--858.507,54

473.497,78

212 . 205,69

851 . 574,9'3

Government of the

Republic of Indonesia, represented by Depart-ment Listrik Dan

Ketenagaan, Djakartµ

(23)

3.536.ooo,--THE GERMAN AMBASSADOR Djakart a , Mav 1 7t h , 1 968

You r Exc ellen cv ,

I have the honour to ref er to the Agreement between our two Governments on the Consolidation of Indonesian Commercial Debt Liabilities , which has been signed to- day, and to submit the following :

Serial numbers I 28 and I 29 of Annex 1 to that Agree-ment list transactions between German exporters and the

mQョゥウエイセイ@ of Mining , Djakarta . There are further claims which arise from these transactions , and which mature

during the year 1968 , but the amount of which has not been included in Annex 1 . The details of these claims are as follows :

Serial Numb er

I 28

I 28

I 29

I 29

Hi s Exc ellenc v

German Creditor

Bremer

Landesbank, Bremen

Bremer

Landesbank , Bremen

Deutsche

Bank AG ,

Bremen Deu tsche

Bank 1\.G ,

Bremen

Indones i an Agreed Amount

セ・「エッイ@ Currency Involved

セ。 ョォ@ Negar a DM 888 , 444 . 72

Indones i a, .Jjakarta

Bank Negara Div1 867 , 674.77

I ndonesia , Djakarta

Bank Negara DM 1 , 525,843 . 45

Indonesia , Djakarta

Bank Negara DN 1 , 490,183 . 17

Indonesia , Dja."karta

Total : DM 4 , 772 , 146 . 11

t h e Minister of Foreign Aff a irs of t h P. Republic of I n don es i a

Mr. Adam Malik

(24)

-- 2

-These cla ims have been guaranteed by the Senate of

the Free Ha.nsea tic Ci エセQ@ of Bremen to the banks financ ing

them. On the Indonesian side, the corresponding liabilities have been assumed by the Bank Negara Indonesia, Djakarta .

The Senate of the Free Hanseatic City of Bremen asked the Government of the Federal Republic of German:v to secure an arrangement for these claims. The Government of the Fe-deral Republic of Germany agreed to submit a proposal to that effect to the Government of the Republic of Indonesia.

Therefore I have the honour to propose that the arrange-ment for the settlearrange-ment of the above- arrange-mentioned claims

guaran-teed by the Senate of the Free IIanseatic City of Bremen (hereinafter referred to as "Bremen claims") should

corres-pond to the one laid down in the セク 」ィ。ョ ァ・@ of Notes on the

occasion of the conclusion of the intergovernmental German-Indonesian Agreement on the Consolidation of German-Indonesian

Commercial Debt Liabilities of

29

July

1967.

In the case of the Bremen claims, the Government of the Federal Republic of Germany will be acting only on be-half and in the name of the 0enate of the Free Hanseatic City of Bremen , that is without assuming any liabilities of its own.

If the Government of the Republic of Indonesia agrees to this proposal, I hBve the honour to suggest that this Note and the answer bv vour Excellencv expressing vour

Government's agreement ウィセャャ@ constitute an Arrangement

between our two Governments whi ch shall enter into force on the date of v our answer.

Accept, Excellencv , the assurance of mv highest consideration .

(25)

DER DEUTSCHE BOTSCHAFTER Diakarta, den

17.

Mai

1968

Exzellenz,

unter Bezugnahme auf das heute unterzeich.nete Akommen zwischen unseren Regierungen zur Konsolidierung von in-donesischen Verbindlichkei ten aus Handelsgesc.1'iften be-ehre ich mich, Ihnen folbendes zu unterbreiten:

In der Anlage 1 zum Abkommen sind unter den lauf enden

Nummern I 28 und I 29 Geschafte zwischen deutschen Ex-portfirmen und dem Ministry of Mining, Djakarta, aufge-flihrt. Bei diesen Geschaften bestehen noch weitere

For-derungen, die

1968

fallig, jedoch in der .Anlage

1

be-tragsmaBig nicht aufgenommen sind. Im einzelnen handelt es sich um folgende Forderungen:

Lfd. Deutscher

Nr. Gli:iubiger

I

28

Bremer

Lana_esbank, Bremen

I

28

Bremer

Landesbank, Bremen

I

29

Deutsche

Bank AG, Bremen I 29 Deutsche

Ban..l.c セ@\ G ,

Bremen

Seiner 3xzellenz

den Minister des aオウキセイエゥァ・ョ@

der Republik Indonesien Herrn Adam Malil.c

D j a k a r t a

Indonesischer Vereinbarte Betrag

.::>chuldner Wahrung

Bank Negara DH

888.444,72

Indonesia, Djakarta

Bank Negara DM

867.674,77

Indonesia., Djakarta

Bank Negara DM

1.525.843,45

Indonesia, Djakarta

Bank Negara DM

1.490.183,17

Indonesia, Djakarta

Summe: DH

4 . 772.146,11

==================

(26)

-- 2

-Flir diese Forderungen hat der Senat der Freien Hansestadt Bremen Garantien zu Gunsten der finanzierenden Banken liber-nommen. Von indonesischer Seite sind die entsprechenden Ver-bindlichkeiten von der Bank Negara Indonesia, Djakarta, libernommen worden.

Der Senat der Freien Hansestadt Bremen hat die Regierung der Bundesrepublik Deutschland gebeten, flir diese Forde-rungen eine Regelung herbeizuflihren. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat sich bereit erklart, der Regierung der Republik Indonesien einen entsprechenden Vorschlag zu unterbreiten.

Hiernach beehre ich mich, flir die Abwicklung der vom Senat der Freien Hansestadt Bremen garantierten, oben

verzeich-neten Forderungen (im folgenden "Bremer Forderungen"

ge-nannt) eine entsprechende Regelung vorzuschlagen, wie sie im Notenwechsel vom 29. Juli 1967 anlaBlich des Abschlusses des deutsch-indonesischen Regierungsabkommens vom 29. Juli 1967 liber die Konsolidierung indonesischer Verbindlichkeiten aus Handelsgeschaften getroffen worden ist.

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland wird in bezug auf die Bremer Forderungen nur namens und im Auftrage des Senats der Freien Hansestadt Bremen, also ohne eigene Ver-bindlichkei t, tatig.

Falls sich die Regierung der Republik Indonesien mit diesem Vorschlag einverstanden erkl:;rt, beehre ich rnich

vorzu-schlagen, daB diese Note und die das eゥョカ・イウエセョ、ョゥウ@ Ihrer

Regierung zum Ausdru ck bringende セョエキッイエョッエ・@ Eurer Exzellenz

eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen bil-den sollen, die mit dem Datum Ihrer Antwortnote in Kraft tritt.

Genehmigen Sie, Exzellenz, die Versicherung meiner

ausge-zeichnetsten hッ」ィセ」ィエオョァ N@

(27)

DER BUNDESMINISTER DES AUSWXRTIGEN

VOLLMACHT

Der Botscha1ter der Bundesrepublik Deutschland in Djakarta,

Herr Hilmar Bassler,

wird hiermit bevollmachtigt, ein Abkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Indonesien tiber

Zusam-menarbei t auf dem gセ「ゥ・エ@ des InformaGionswesens

flir die Regierung der Bundesrepublik Deutschland zu unterzeichnen.

Bonn, den 1 6 . Mai 1 S68

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

Hasil penelitian menunjukan bahwa Sumber dan penggunaan dana PT Bank Negara Indonesia (dalam artian kas) mempunyai peranan yang sangat penting dalam membelanjai

Didalam bangunan ini terdapat pula 2 buah makam dengan bentuk berundak 3 dan pada undakan ketiga terbuat dari papan batu dan diberi gunungan namun 1 jirat gunungan tidak utuh

Pasien pertama usia 52 tahun diagnosa awal pyopneumothorax datang dengan keluhan sesak napas dan rasa nyeri dibagian dada sebelah kanan pasien tersebut masih kuat

Pada konteks pendidikan Kristen, kurikulum bersumber dari Alkitab, dan berlaku secara umum bagi setiap orang disegala tempat, adapun nilai dalam pembentukan karakter dalam

Terdapat proses untuk menjamin bahwa hanya profesional pemberi asuhan (PPA) yang diberi kewenangan yang mengisi rekam medis pasien dan bahwa setiap pengisian ditulis tanggal dan

(iaya per&amp;lehan&gt;pengeluaran selama pembangunan atau tagihan yang diterima (iaya per&amp;lehan&gt;pengeluaran selama pembangunan atau tagihan yang diterima dari

Jika informasi yang diberikan menjadi lengkap dengan uraian panjang lebar yang memerlukan lebih banyak halaman tidak lain karena konsep STIFIn tentang belahan dan lapisan

Berdasarkan penelitian yang telah dilakukan, disimpulkan bahwa pengaplikasian metode drill di kelas II SDN 1 Cibeber dapat meningkatkan hasil belajar matematika dalam