• Tidak ada hasil yang ditemukan

Marnkurrpa Pilikutupatukurlu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Marnkurrpa Pilikutupatukurlu"

Copied!
22
0
0

Teks penuh

(1)
(2)

MARNKURRPA PIL1KUTUPATUKURLU.

Ngarrurnu M ilin g im b i-w a rd in g k irii Djambutjurlu,

Kuruwarri kujurnu M ilin g im b i-w a rd in g kirii R. O k e ly rli.

Y irrarn u W a r lp ir ik ir r a George Jampijinparlu.

I.S.B.N. 0 86751 060 9

Puku kardumanu Yurntumurla 1981,

(3)
(4)

Nyurruwiyi k a la lu nyinajayi marnkurrpa pi 1ikutuoatu. Kalalu nvinaja yumurrumurrunyayirni, manu jangarnkakurlu,

K irrlrd im p a y i wunu, manu t a r la jamana wita kuja kalalu warrkarnu p ir lin g k a wararrarla. Ngulaju v i r d i j i l i marnkurrpa

P ilik u tu p a tu .

P a rra ka ri-p arra ka ri kala lu yanu warrarda m u rra m ln g jn tik irra mama yukuri ngarninjaku, yungulu miyalu t u r l k u n k u - j a r r i, Pa rra ka ri-p a rra ka ri k a la lu yanu p irijiw a n a . P i r i j i r l a ngulaju kala nyinaja kink’-i-k a n in ja rn in g in ti, ngulaju y i n n g i r r i maju.

N gurrju jala , y ik a r lip a jalangulku nyina yangka yalumpuwangu - kinkiwangu, Kala ngayi milpa w i n , mulvu yalyu-yalyu

k irrird im p a y i - nyampukanjayingirli nyampukanjavikirra.

' :3f

(5)
(6)

Parra j i n t a k a r i r l a , ngulaju yanu w ita-nglrninypa, T i r i p i T ira p i T i r i p i T i r a p i ,

"Ngana ka yani p i r i j i ngajunyanguwana?" wangkaja kinki- kujalpa wurulypa nyincija p i r i j i r l a k a n in j a r n i n g i n t i.

"Ngajulawul Wita-ngirninypa P i l i k u t u , yani karna marnaku rigarninjaku p i r l i k i r r a . Pirdaku yungurna w i r i - j a r r i miyalu," wangkaja P il i k u t u w itaju kanunju lin paju .

"Lawa," p u rla ja k i n k i j i . "Ngaju karnangku jangkardu y a n irra ngarninjaku."

''Wurra kujawangu'. Kula karna w ir i nyina," wankaja wita P il i k u t u j u linpa kanunju. "Kapu ngajuku-purdangka yanirni pirdangirliwana - jalangu. Nyanungu ka w ir i nyina."

"Ngulajangkajuku," wankaja k in k ij i . "Paraarni karnarla nyanunguku."

Ngulajangkaju yanu yangkaju wita p irijiw a n a p i r l i k i r r a ,

(7)
(8)

Ngulajangkaju, jin t a k a r i yanurnu P ili k u t u .

TIRIPI, TIRAPI, TIRIPI, TIRAPI.

"Ngana ka yani p i r i j i ngajunyanguwana?" pu rla ja k i n k i j i .

"Ngajulawu', Kulkurrupaja Pi lik u tu . Yani karna marnaku ngarninjaku p i r i i k i r r a . Pirdaku yungurna w i r i - j a r r i miyalu,"

"Lawa," pu rlaja k i n k i j i , "Ngcju karnangku jangkardu yan irra ngarninjaku,"

"Nyiyakuyijala?" payurnu Kulkurrupajarlu - linpa pulyangku "Wiriwangu karna nyina ngajuju. Kapu ngajuku-purdangka

yanirni pirdangirliw ana - jalangu. Nyanungu ka w i r i j a r l u nyina,"

"Ngulajangkajuku," wangkaja K i n k i j i , "Pardarni karnarla nyanunguku," Ngulajangkaju yanu yangkaju kulkurrupaja p irijiw a n a p i r i i k i r r a ,

r

(9)
(10)

Ngulajangkaju, jin t a k a r i yanurnu P il i k u t u - o i r i j i k i r r a yangkakurra.

T IR IPL TIRAPI, TIRIPI, TIRAPI.

"Ngana ka yani p i r i j i ngajunyanguwana?" wangkaja K i n k i j i ,

"Ngajulawul W i r i j a r l u P i l i k u t u / ' yalu-manu W ir ij a r lu P i l i k u t u r l u - linpa k i l j i n g k i , k in k ip iy a r lu ,

"Yakayi;" Pardarnulparnangku nyuntuku. Yanirra kapurnangku jangkardu ngarninjaku," pu rlaja k i n k i j i ,

(11)
(12)

"Yuwa'. ngana nyuntuju?" wangkaja W ir ij a r lu P ili k u t u . Ngulajangkaju, parnkanjarla panturnu wunukurlurlu. Y ily a j a kankarlarrakari ngurukurra, Kula Pinarni yanu walyakurra. Kulalu nyangu ngakalku - lawa.

(13)
(14)

TIRIPI, TIRAPI, T IR IPL TIRAPI

W ir ij a r lu P il i k u t u yanu p ir ijiw a n a . Ngulajangkaju, yanupalangu nyanunguku-purdangkajarraku. Ngulajangkaju, m a p i r r i r l i l p a l u ngarnu yukuri marnaju, Ngarnu, ngarnu, ngarnulu. Ngulajangka, putalpalu y u r i r r i j a , raanu ku la lu yan tarla pina ngurrakurraju - p ird a k u r lu n y a y ir n i.

(15)

TRANSLATION.

Once upon a time there were three B i l l y Goats. They had long hairy coats, long hairy beards, long hard horns and strong l i t t l e feet with which they climbed steep, rocky h i l l s i d e s . They were c a lle d the three B i l l y Goats Gruff.

Everyday the B i l l y Goats Gruff went to the other side of the h i l l to eat fresh green grass so that they would grow fa t.

Every day they had to cross a bridge.

Under the bridge liv e d a T r o l l , the u g lie s t of ugly t r o l l s ,

I t ' s a very good thing such t r o l l s are no longer found because th is one had eyes as big as saucers, and a long, skinny red nose which stretched from here to here.

(16)

One day, the smallest B i l l y Goat Gruff started across the bridge.

TRIP - TRAP,' TRIP - TRAP!

"Who's that crossing my bridge?" roared out the T r o ll from somewhere underneath i t .

" I t is I, the sm allest B i l l y Goat Gruff.

I'm going up the h i l l s i d e to eat grass and to grow f a t / ' said the sm allest B i l l y Goat Gruff in his sm allest, thinnest voice.

"Oh, no, you're not!" y e lle d the T r o ll "I'm coming to gobble you up."

"Oh don't do that! I'm not very b ig ," said the sm allest B i l l y Goat Gruff in an even smaller and thinner voice. "My b ro th er's coming soon. He's much bigger."

" A ll r ig h t, then." grumbled the T r o ll. " I ' l l wait fo r him."

So the sm allest B i l l y Goat Gruff went over the bridge and up the h i l l s i d e .

(17)

Before long the second B i l l y Goat Gruff started across the bridge.

t r i p - t r a p: tr ip - t r a p:

"Who's that crossing my bridge?" roared out the T r o ll.

" I t is I, the second B i l l y Goat Gruff. I'm going up the h i l l s i d e to eat grass and to grow f a t . "

"Oh, no you're not'." y e lle d the T r o l l . "I'm going to gobble you up,"

"Now, why should you do that?" asked the second B i l l y Goat Gruff in h is middle-sized voice. "I'm not very big. My b ro th er's coming soon. He's much bigg er,"

" A l l righ t then'." grumbled the T r o l l . " I ' l l wait fo r him."

And so the second B i l l y Goat Gruff went over the bridge and up the h i l l s i d e .

(18)

Before long the th ird B i l l y Goat Gruff started to cross the bridge. TRIP - TRAP - TROP:

TRIP - TRAP - TROP!

"Who's that crossing my bridge?" roared out the T r o ll,

" I t is I, the th ird B i l l y Goat G r u f f/ '

answered the th ir d B i l l y Goat Gruff - and his voice must have been every b i t as loud as the T r o l l ' s .

"Uh-aaaaah! I've been w aiting for you.

I'm coming to gobble you up." shouted the T r o ll,

(19)

"ARE YOU NOW?" the th ird B i l l y Goat Gruff

answered back. And he ran at the T r o l l , Wheeeel He tossed him with his horns, Sky-high soared the T r o l l . And he cannot ever have come down, because he's not been seen again to th is day.

(20)

TRIP - TRAP - TROP TRIP - TRAP - TROP

The th ird B i l l y Goat Gruff crossed the bridge and went up the h i l l s i d e to jo in his brothers.

They ate and ate the fresh sweet green grass. They became so fa t they could hardly walk home,

(21)
(22)

www.cdu.edu.au/laal Tel: (08) 8946 6876 livingarchive@cdu.edu.au

This work is from the Living Archive of Aboriginal Languages

www.cdu.edu.au/laal.

If you have any questions or wish to access information concerning this work, please contact us at

livingarchive@cdu.edu.au

.

Use of this work is subject to the User License Agreement available at

http://www.cdu.edu.au/laal/permissions/

This work is licensed under a Creative Commons Attribution

Non-commercial No Derivs 3.0 Licence Australia which appears as follows:

This licence allows users to share, copy and redistribute the work in any medium or format provided they:

(i)

give appropriate credit, provide a link to the licence, and indicate if any changes were made to the work.

Users may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests that we endorse the user or their use;

(ii)

do not use the work for commercial purposes;

(iii)

do not distribute the modified work if they remix, transform or build upon the work, and

(iv)

do not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything that the

licence permits.

The full terms of the licence can be found at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/au/legalcode.

The creators of this work assert their moral rights to:

• be identified and named as the creators of this work. This means that if you reproduce the work, you must

identify these creators;

• take action if this work is falsely attributed as being someone else’s work; and

• take action if this work is distorted or treated in a way that is harmful to their honour or reputation. This

means that the creators of this work have the right to object to distortion, mutilation or other modification of, or derogatory action in relation to the work.

If you share this work, you must identify the creators named in this work and on the Living Archive

of Aboriginal Languages website and abide with all other attribution requirements under the

Creative Commons licence.

Note that any action that is in breach of the moral rights of the author will give rise to a right of the creators to take legal action under the Copyright Act 1968 (Cth).

Referensi

Dokumen terkait

Hasil sidik ragam menunjukan bahwa tidak terjadi interaksi antara takaran pupuk kandang sapi dan sumber nitrogen humat terhadap panjang daun tanaman (Tabel 1), hal ini

Fase kematian terjadi lebih awal pada perlakuan B, C, D, E, F diduga karena nutrien yang telah habis pada hari kedua setelah puncak populasi.. mulai mengalami fase

salina yang dipaparkan ion logam tunggal puncak regang C=O pada gugus karboksil jika dibandingkan dengan bilangan gelombang yang dihasilkan pada residu kontrol

Yang mengambil keputusan akhir dari perusahaan adalah pihak Manajemen Puncak dari perusahaan Keputusan akhir terkait masalah yang terjadi dalam suatu bagian perusahaan akan

Sampel yang digunakan adalah jaringan yang sudah diketahui positif kanker payudara +3 dan dilakukan pengecatan imunohistokimia dengan objek protein

Faktor lain yang dapat menyebabkan perbedaan hasil pemeriksaan yaitu suhu penundaan sampel tabung dimana kadar elektrolit mengalami proses perubahan morfologi sel