MEMORANDUM SALING PENGERTIAN
ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN
PEMERINT AH REPUBLIK KUBA
MENGENAI
PEMBENTUKAN KONSULTASI BILATERAL
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Kuba (selanjutnya
disebut sebagai "Para Pihak");
Diilhami oleh hasrat untuk meningkatkan dan memperkuat hubungan yang
telah terjalin di antara Para Pihak;
Mencerminkan aspirasi bersama Para Pihak untuk mengembangkan
persahabatan dan kerjasama;
Mempertegas keyakinannya bahwa pengembangan hubungan yang
bersahabat dan kerjasama antara Para Pihak akan memberikan sumbangan
kepada perdamaian dan keamanan dunia melalui upaya membangun sikap
saling percaya, pengertian dan kerjasama di dalam hubungan internasional;
Telah menyepakati hal-hal sebagai berikut :
PASAL 1
Para Pihak dengan ini membentuk konsultasi berkala, pada tingkat
pejabat tinggi, antara Departemen Luar Negeri Republik Indonesia dan
Kementerian Hubungan Luar Negeri Republik Kuba (selanjutnya disebut
sebagai "Konsultasi") guna membahas modalitas untuk memperluas dan
memperdalam hubungan antara Para Pihak serta tema internasional yang
menjadi kepentingan bersama.
PASAL 2
PASAL 3
Hasil Konsultasi tersebut tidak dapat disiarkan kepada umum,
kecuali bila disepakati oleh Para Pihak.
PASAL 4
Para Pihak dapat membentuk kelompok-kelompok kerja atau
pertemuan-pertemuan para pakar guna membahas bidang-bidang khusus
yang menjadi kepentingan bersama.
PASAL 5
Memorandum Saling Pengertian ini dapat dirubah atas persetujuan
bersama Para Pihak.
PASAL 6
Memorandum Saling Pengertian ini mulai berlaku pada tanggal
penandatanganan dan akan berlaku untuk periode 5 (lima) tahun, dan
setelah itu dengan sendirinya akan diperpanjang untuk periode 1 (satu)
tahun berikutnya. Masing-masing Pihak dapat mengakhiri Memorandum
Saling Pengertian ini dengan pemberitahuan secara tertulis 6 (enam) bulan
sebelumnya kepada Pihak lainnya.
SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, dengan diberi kuasa oleh Pemerintah masing-masing, telah menandatangani Persetujuan ini.
Dibuat di Havana pada tanggal sembilan be/as September seribu sembilan ratus sembilah puluh tujuh. dalam dua naskah asli masing-masing dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Spanyol dan Bahasa lnggris, kesemuanya mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran, yang berlaku adalah naskah dalam bahasa lnggris.
AT AS NAMA PE,NERINT AH
REPUBLl'R fN'bONESIA
Signed
ALIALP{TAS
MENTER! LUAR NEGERI
AT AS NAMA PEMERINT AH
REPUBLIK KUBA
Signed
robeセ@
ROBAINA GONZALEZ
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE INDONESIA Y
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CUBA SOBRE
EL ESTABLECIMIENTO DE CONSULTAS BILATERALES
El Gobierno de la Republica de Indonesia y el Gobierno de la Rep(tblica de Cuba (en lo adelante las "Partes");
Inspirados por el deseo de incrementar y consolidar aun mas los lazos existentes entre las Partes;
Reflejando la aspiraci6n comun de las Partes de desarrollar la amistad y la cooperaci6n;
Afirmando amistad y seguridad mutua, la cionales;
su convicci6n de que el desarrollo de relaciones de cooperaci6n entre las Partes contribuir a la paz y la internacional por medic de la creaci6n de confianza comprensi6n y la cooperaci6n en las relaciones
interna-Han acordado lo siguiente:
ARTICULO 1
Por medio de la presente, las Partes establecen consultas peri6dicas, a nivel de funcionarios de alto range, entre el Departamento de Relaciones Exteriores de la Republica de Indone-sia y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Republica de Cuba (en lo adelante denominadas "las Consultas") para analizar las modalidades de ampliaci6n y profundizaci6n de las relaciones entre las Partes, asi como temas internacionales de mutuo in-teres.
ARTICULO 2
Las Consultas se efectuaran alternativamente en Indonesia y
ARTICULO 3
Los resultados de las Consultas nose haran publicos, a menos que las Partes acuerden lo contrario.
ARTICULO 4
Las Partes pueden organizar grupos de trabajo o reuniones de expertos con vistas a discutir areas especificas de ゥョエ・イセウ@
comun.
ARTICULO 5
Este Memorandum de Entendimiento puede ser enmendado, con el consentimiento mutuo de las Partes.
ARTICULO 6
partir (c inco) periodos dar pc•r
de una Este Memorandum de Entendimiento entrara en vigor a
de su firma y se mantendra vigente por un periodo de 5 anos, al cabo del cual se renovara automaticamente por sucesivos de 1 <un) ano. Cualquiera de las Partes podra terminado este Memorandum de Entendimiento por media notificaci6n escrita, enviada a la otra Parte con 6 (seis) de ant el ac i セᄋョN@
meses
Dado en ciudad de La Habana, a los dias del mes de septiembre de 1997, en tres originales en los idiomas espanol,
indonesio e ゥョァャセウ@ igualmente validos. En caso de divergencias en su interpretaci6n, prevalecera el texto en ゥョァャセウN@
Signed
POR EL GO !ERNO DE
LA REPUBL CA DE INDONESIA
Ali Alatas
Ministro de Relaciones Ext er iores
Signed
POR
'tic.
GOB I ERNO DE LA REPUBLICAMEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF
INDONESIA AND
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CUBA
ON
THE ESTABLISHMENT OF BILATERAL
CONSULTATIONS
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Cuba (hereinafter referred to as the "Parties");
Inspired by the desire to increase and further consolidate existing ties between the Parties;
Reflecting the common aspiration of the Parties to develop friendship and cooperation;
Affirming their conviction that the development of friendly relations and cooperation between the Parties will contribute to international peace and security by means of creating mutual confidence, understanding and cooperation in international relations;
Have agreed as follows:
ARTICLE 1
The Parties hereby establish regular consultations, at senior officials level, between the Department of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia and the Ministry of Foreign Relations of the Republic of Cuba (hereinafter referred to as "the Consultations") to discuss modalities of extending and deepening the relations between the Parties as well as international themes of common interest.
ARTICLE 2
ARTICLE 3
The outcome of the Consultations shall not be made public, unless otherwise agreed upon by the Parties.
ARTICLE 4
The Parties may set up working groups or expert meetings in order to discuss specific areas of common interest.
ARTICLE 5
This Memorandum of Understanding may be amended by mutual consent of the Parties.
ARTICLE 6
This Memorandum of Understanding shall enter into force on the date of its signature and will remain in effect for a period of 5 (five) years, after which it will be renewed automatically for successive 1 (one) year periods. Either Party may terminate this Memorandum of Understanding by giving 6 (six) months advance written notification to the other Party.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding.
DONE in duplicate at Havana on this nineteenth day of September in the year one thousand nine hundred and ninety seven in Indonesian, Spanish and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation. the English text shall prevail.
FOR THE GOVEjlNMENT OF THE REPUBLIC
Of
INDONESIASigned
ALIA(.,ATAS
MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CUBA
Signed
ROBENO ROBAINA go n zセ@