• Tidak ada hasil yang ditemukan

BAHASA, LINGUISTIK DAN KESUSASTERAAN

Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu

REKONSTRUKSI FONEM PURBA DIALEK BENTONG1

MUHAMMAD NUR LATIF, M.Hum.

Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin [email protected]

PENGENALAN

Bahasa Bentong adalah salah satu bahasa daerah yang ada di Indonesia. Menurut Anceaux, bahasa Bentong merupakan salah satu bahasa dari rumpun bahasa Indonesia dan tergolong rumpun bahasa Oseania yang dibawahi oleh rumpun Austronesia. Bahasa Bentong termasuk bahasa semivokalik. Seterusnya, Bahasa (Dialek) Bentong iaitu salah satu bahasa yang digunakan oleh suku to Balo yang berdiam diri di desa Bulo-Bolu, Kecamatan Pujananting Kabupaten Barru. Meskipun demikian dalam perkembangannya kemudian kerana perkawinan campuran bahasa yang digunakan oleh masyarkat di sana menjadi sebuah variasi, ada yang menggunakan bahasa bugis, bahasa makassar, dan bahasa Bentong sendiri.

Desa Bulo-bulo iaitu daerah dengan sebutan To Bentong kerana termasuk salah satu dari sekian banyak bahasa daerah di Indonesia yang memiliki keistimewaan dan menjadi alat komunikasi antar pemakainya. Desa Bulo-bulo berjarak 40 kilometer (KM) dari ibukota kecamatan, 70 KM dari ibukota kabupaten, dan 160 KM dari ibukota provinsi Sulawesi Selatan. Desa ini berpenduduk kurang lebih 2000 jiwa dan 600 kepala keluarga (KK), dominan bermata pencaharian petani sawah tadah hujan, dan tanaman palawija lainnya. Selain itu, Desa Bulo-bulo merupakan desa pemekaran dari Desa Gattareng yang secara defenitif berdiri sejak 1995 lalu, dengan bahasa sehari-hari yang komunitas mereka menyebutnya sebagai bahasa Bentong. Pemberian nama To Bentong berasal dari orang-orang yang bermukim di pesisir pantai selat Makassar, iaitu orang Bugis dan Makassar. Mereka menyebut orang dari Desa Bulo-bulo sebagai To Bentong, yang berarti yang mencampur bahasanya dari bahasa Bugis, Makassar, dan Konjo.

Penggunaan bahasa/dialek To Bentong akan dapat dimengerti oleh orang Bugis, Makassar, apabila hanya berbentuk kata. Namun, jika bentuknya sudah berupa kalimat yang telah menggunakan pencampuran ketiga bahasa tersebut, maka akan sulit dimengerti. Bahasa To Bentong terbilang langka di belahan bumi persada, padahal To Bentong memiliki nilai lebih dari segi kekhasan linguistik.

Menurut Cerita dari masyarakat bahwa bahasa/varian Bentong pada awalnya hanya digunakan oleh suku to Balo iaitu masyarakat yang memiliki balo-balo di sebagian tubuhnya, konon katanya masyarakat yang maqbalo menerima kutukan dari seekor kuda, sehingga generasi ke generasi memiliki balo-balo. Balo-balo ini nampak seperti bekas siraman air panas.

Seiring dengan berjalannya waktu kerana perkawinan campuran seperti yang telah saya paparkan sebelumnya,masyarakat to Balo ini mulai berkurang,kerana terkadang anak mereka yang lahir ada yang tidak maqbalo. Mungkin kerana pengaruh genetik yang lebih dominan dari ibu/ayah yang tidak maqbalo (normal).

2

/ Muhammad Nur Latif and M. Hum 28

METODOLOGI

Selanjutnya, rekonstruksi memerlukan setiap kata kognat dalam bahasa yang dibandingkan disusun dalam bentuk perangkat kesepadanan bunyi. Satu perangkat kesepadanan bunyi dianggap sah apabila perangkat kesepadanan itu memiliki rekerensi atau pengulangannya.

Setiap perangkat kesepadanan bunyi hanya menurunkan satu sahaja bunyi purba. Penentuan bunyi purba untuk perangkat kesepadanan perlu mengambil kira dua hal penting, iaitu bunyi yang wujud itu adalah bunyi yang lazim wujud dalam semua bahasa dunia, dan keduanya bunyi yang wujud secara majoriti dalam setiap perangkat kesepadanan adalah calon bunyi purba untuk setiap perangkat kesepadanan (Crowley 1997).

Ada dua pendekatan kajian yang dimanfaatkan dalam kajian ini, iaitu kajian kepustakaan dan kajian lapangan. Kajian kepustakaan lebih menekankan aspek pembacaan, dan mencari maklumat tertulis berkaitan kajian-kajian yang telah dilakukan ke atas bahasa Bentong.

Justeru, kajian-kajian bahasa Bentong yang dijalankan oleh para pengkaji bahasa sebelum ini.

Selain itu, bidang kajian ini adalah kajian linguistik bandingan yang melihat pada konsep iaitu bahasa berubah secara tabii, justeru, pendekatan analisis yang dimanfaatkan adalah pendekatan linguistik sejarawi kualitatif. Tiga pendekatan linguistik sejarawi kualitatif telah dimanfaatkan dalam penulisan ini, iaitu Crowley (1992), Fox (1995) dan Campbell (2001).

Pendekatan kajian kedua yang dilakukan ialah kajian lapangan. Pada tahap pengumpulan data, metode semak dan cakap dimanfaatkan. Ada beberapa teknik dimanfaatkan demi memperoleh data di lapangan, iaitu teknik pertanyaan terarah dan tidak terarah, teknik observasi, teknik perakaman, teknik catatan dan teknik pengajuan gambar. Pada tahap analisis data, metode analisis kualitatif sejarawi dimanfaatkan, manakala pada tahap pemaparan data metode yang dimanfaatkan adalah metode pemaparan sejarawi.

DESKRIPSI FONOLOGI BAHASA BENTONG

Deskripsi fonem dalam kerja rekonstruksi sangat penting karena melaluinya penentuan sebuah fonem yang utuh dilakukan. Deskripsi fonem bahasa Bentong sebagai berikut:

Konsonan

Berasaskan hasil kajian dilapangan mendapati bahawa wujud 18 buah konsonan varian Bentong, iaitu /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /ʔ/, /h/, /s/, /c/, /j/, /r/, /l/, /m/, /n/, /ɲ/, /ŋ/, dan /w/.

Inventori konsonan bahasa Bentong dapat dilihat pada jadual 1 di bawah ini.

Jadual 1: Inventori Konsonan Bahasa Bentong posisi

cara artikulasi

bilabial dental alveolar Palatal velar Glottal

Plosive Bs

Tbs

b p

d t

g k

?

Frikatif Bs

Tbs

s h

Afrikatif Bs

Tbs c

j

Getaran Bs r

Lateral Bs l

Nasal Bs m n 

Semivokal Bs w ɲ

Muhammad Nur Latif and M. Hum / 29

Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu

Dari tabel inventori konsonan di atas, tampak bahwa berdasarkan cara artikulasinya bahasa Bentong memilki tujuh konsonan plosif (letupan), iaitu /p/, /t/, /k/, /ʔ/, fonem tak bersuara, dan /b/, /d/, /g/, fonem bersuara. Dua konsonan prikatif, iaitu fonem /s/ dan /h/, tak bersuara. Dua konsonan afrikatif, iaitu fonem /c/ tak bersuara, dan fonem /j/ bersuara. Satu konsonan getaran, iaitu fonem /r/ bersuara. Satu konsonan lateral, iaitu fonem /l/ bersuara.

Empat konsonan nasal, iaitu fonem /m/, /n/, /ɲ/, dan /ŋ/. Dan dua konsonan semi vokal, iaitu fonem /w/ dan /y/ bersuara.

Berdasarkan tempat artikulasinya, bahasa/varian Bentong memiliki empat konsonan bilabial, iaitu fonem /p/ tak bersuara, /b/ bersuara, /m/ bersuara, dan /w/ bersuara. Dua konsonan dental, iaitu fonem /t/ tak bersuara dan /d/ bersuara. Lima konsonan alveolar, iaitu fonem /s/ tak bersuara, /c/ tak bersuara, /r/ bersuara, /l/ bersuara, dan /n/ bersuara. dua konsonan palatal, iaitu fonem /j/ bersuara, /ɲ/ bersuara. Tiga konsonan velar, iaitu fonem /k/ tak bersuara, /g/ bersuara, dan /ŋ/ bersuara. Dan dua konsonan glotal, iaitu fonem /ʔ/ dan /h/ tak bersuaraVokal.

Vokal

Bahasa yang digunakan oleh Masyarakat Bentong memiki lima buah vokal. Berdasarkan posisinya, vokal tinggi depan meliputi /i/, tinggi belakang meliputi /u/, separuh tinggi depan meliputi /e/, separuh tinggi belakang meliputi vokal /o/, dan vokal rendah tengah meliputi /a/.

Kelima-lima vokal ini dapat dilihat pada jadual 2 di bawah ini.

Jadual 2: Inventori vokal bahasa/varian Bentong Posisi Depan Tengah Belakang

Tinggi i u

Sedang e o

Rendah a

Dari tabel dapat diketahui bahwa bentuk pemakaian bahasa Bentong dari segi vokal sama dengan skema vokal yang ada pada bahasa Makassar. Berdasarkan posisinya, vokal varian To Bentong /i/ termasuk vokal depan-tinggi. Vokal ini dapat hadir pada semua posisi kata. Pada posisi tengah kata vokal varian to Bentong /i/ mewujudkan bunyi geluncuran /y/

bilamana didahului oleh vokal /a/ seperti kata /bai yne/ ‘perempuan’. Jika pada posisi awal dan akhir atau tengah kata yang tidak didahului vokal, maka fonem vokal /i/ tetaplah sebagai /i/

pada setiap varian to Bentong.

Selanjutnya, vokal tinggi belakang /u/ pada posisi awal, penyebaran vokal Bentong *u pada posisi awal kata tetap sebagai /u/. Pada posisi tengah dan akhir kata misalnya: / ammuno/

‘membunuh’, /bulu/ ‘gunung’, /kaju/ ‘pohon’ dan lain sebagainya. untuk posisi akhir, misalnya pada kata /tawu/ ‘manusia’, /aggaru/ ‘mengaduk’. Adapun bunyi vokal separuh tinggi /e/ tidak selalu memperlihatkan ketetapannya realisasinya sebagai [e]. Varian To Bentong /e/ tetap sebagai [e] jika berada pada posisi awal dan akhir kata. Pada posisi tengah /e/ tetap /e/ kalau didahului oleh konsononan. Akan tetapi, bilamana didahului oleh vokal /a/ atau /i/, maka bunyi vokal /e/ merealisasikan bunyi geluncur /y/, direalisasikan sebagai /e/ dalam varian-varian to Bentong , misalnya: kata /béso/ ‘tarik’, /assaé/ ‘memberi’, /puwe/ ‘terbelah’, sedangkan pada posisi tengah kata wujud seperti; /aŋŋé?ba?/ ‘memotong’, /addéŋka/ ‘menumbuk’ dan /assi?ko?/ ‘mengikat’.

Seterusnya, fonem vokal separuh tinggi belakang /o/ penyebarannya juga tidak selalu memperlihatkan kekekalan realisasinya sebagai [o]. varian To Bentong /o/ kekal sebagai [o]

bilamana berada pada posisi awal kata. Pada posisi tengah *o tetap /o/ kalau didahului oleh konsononan. Akan tetapi, jika didahului oleh vokal /a/ atau /u/, maka fonem vokal /o/

merealisasikan bunyi geluncur /w/, dan jika didahului oleh vokal /e/ atau /i/ maka /o/

/ Muhammad Nur Latif and M. Hum 30

merealisasikan bunyi geluncur /y/, misalnya; /Moroŋ/ ‘duduk’, /silaoŋ/ ‘kawan’, /Tuwo/ ‘hidup’, /tinro/ ‘tidur’ /akkatto/ ‘mengambil’ dan / kajok̄o/ ‘tumit’.

Diftong-diftong

Diftong dalam varian Bentong yang berhasil diidentifikasi dalam melaksanakan kajian ini adalah sebanyak tiga buah jenis diftong, iaitu; diftong /u, oa, e/. Data dibawah ini menunjukkan keberadaan ketiga jenis diftong tersebut yang dapat dijadikan sebagai fakta linguis terhadap bahasa Bentong, seperti dalam Jadual 3 di bawah.

Jadual 3: Diftong dalam varian Bentong

_________________________________________________________

Diftong B.B BI

_________________________________________________________

/-u/ tau manusia

/-oa/ boaŋ bohong

/-e/ pué belah

________________________________________________________

DISTRIBUSI KONSONAN DAN VOKAL BAHASA BENTONG

Pada bahagian ini akan dijelaskan terkait penyebaran atau distribusi fonem konsonan bahasa/varian Bentong berdasarkan data penyelidikan dilapangan dapat disemak pada jadual 4 berikut ini:

Jadual 4: Penyebaran Konsonan Bahasa Bentong Konsonan Awal kata Tengah kata Akhir kata

/p/ [p-] [-p-] [- ø]

/b/ [b-] [-b-] [- ø]

/t/ [t-] [-t-] [- ø]

/d/ [ø-] [-d-] [- ø]

/k/ [k-] [-k-] [- ø]

/g/ [g-] [-g-] [- ø]

/ʔ/ [ø-] [-ʔ-] [-ʔ]

/s/ [s-] [-s-] [- ø]

/h/ [ø-] [-h-] [- ø]

/c/ [c-] [-c-] [- ø]

/j/ [ø-] [-j-] [- ø]

/r/ [r-] [-r-] [- ø]

/l/ [l-] [-l-] [- ø]

/m/ [m-] [-m-] [- ø]

/n/ [ø-] [-n-] [- ø]

/ɲ/ [ɲ-] [-ɲ-] [- ø]

/ ŋ / [ŋ-] [-ŋ-] [-ŋ]

/w/ [ø-] [-w-] [- ø]

Muhammad Nur Latif and M. Hum / 31

Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu

Berdasarkan pada data tabel di atas, terlihat bahwa dalam bahasa Bentong terdapat beberpa fonem zero [ø-] pada penyebarannya, hal ini kemungkinan disebabkan karena data bahasa yang tidak mencukupi.

Seterusnya, penyebaran fonem vokal bahasa Bentong berdasarkan data lapangan menunjukkan bahawa dapat terlihat pada jadual berikut:

Jadual 5: Vokal Bahasa Bentong

Vokal Awal kata Tengah kata Akhir kata /i/ /iparaq/ ‘ipar’ /rinriŋ/ ‘dinding’ /akbali/ ‘pasangan’

/u/ /ulu/ ‘kepala’ /kuk̄uluʔ/ ‘kulit’ /maɲu/ ‘hangus’

/e/ /epa/ ‘ketiak’ /péppék/ ‘pukul’ /laŋe/ ‘berenang’

/o/ /otaʔ/ ‘otak’ /poci/ ‘pusar’ /tinro/ ‘tidur’

/a/ /aʔliŋka/ ‘menumbuk’ /salaŋgaŋ/ ‘bahu’ /mumba/ ‘timbul’

REKONSTRUKSI FONEM BAHASA BENTONG

Rekonstruksi protofonem dilakukan dengan membanding-bandingkan kosakata seasal yang telah terkumpul dengan menelaah aspek kesepadanan fonologi. Rekonstruksi fonologi dilakukan untuk menemukan protofonem bahasa yang digunakan masyarakat Bentong.

Rekonstruksi Konsonan Bahasa Masyarakat Bentong

Berdasarkan hasil perbandingan terhadap kesepadanan bunyi dari bahasa bugis dan makassar maka dapat ditemukan konsonan yang digunakan pada bahasa masyarakat Bentong memiliki sebanyak 18 buah konsonan. Konsonan-konsonan tersebut dapat dilihat sebagaimana dipaparkan pada tabel di bawah ini.

Jadual 6: Konsonan bahasa masyarakat Bentong posisi

cara artikulasi

bilabial dental alveolar Palatal velar Glottal

Plosive Bs Tbs

*b

*p

*d

*t

*g

*k

*?

Frikatif Bs Tbs

*s *h

Afrikatif Bs

Tbs *c

*j

Getaran Bs *r

Lateral Bs *l

Nasal Bs *m *n *

Semivokal Bs *w *ɲ

Rekonstruksi Konsonan Plosif DBP

Konsonan plosif (letupan) bilabial tak bersuara *p dan bilabial bersuara *b, dental bersuara

*d dan tak bersuara *t, velar bersuara *g dan tak bersuara *k, hanya dapat hadir pada posisi awal dan tengah kata sahaja. Keberadaan konsonan-konsonan tersebut (*p, *b,*d, *t, *g dan

*k) pada kedua-dua posisi tersebut memperlihatkan kesepadanan yang konstisten dalam ketiga-tiga varian yang dikaji. Penyebaran yang hanya terhad pada dua posisi sahaja dapat

/ Muhammad Nur Latif and M. Hum 32

menjadi bukti yang cukup kukuh untuk membolehkan rekonstruksi konsonan DBP *p,

*b,*d, *t, *g, dan *k pada posisi awal dan tengah kata. Melihat kepada hasil rekonstruksi ini, dapat juga dikatakan bahawa konsonan-konsonan DBP yang berkenaan merupakan refleks secara langsung daripada konsonan bahasa purba yang lebih tinggi tahapannya, iaitu Makassar purba (MP) *p, *b, *d, *t, *g, dan *k. Dengan demikian, refleks DBP dalam kelima-lima varian Makassar dapat dikesan melalui contoh-contoh di bawah ini.

MP *pocciʔ ‘pusat’ > DBP *pocciʔ; BGS po:siʔ MP *sa:pi ‘lembu’ > DBP *sa:pi; BGS ca:pi MP *bi:saŋ ‘besan’> DBP *bi:saŋ; B G S bai:seŋ MP *lambusuʔ ‘lurus’ > DBP *la:mbusuʔ; BGS lempu:

MP*ti:moroʔ‘musim kemarau’>DBP*ti:moroʔ; BGS ti:mo MP*nibu:to ‘dikebiri’>DBP *nibu:to; BGS ribu:to

MP *da:waʔ ‘tinta’ > DBP *da:haʔ; BGS dawaʔ MP *ci:duʔ ‘runcing’ > DBP *ti:duʔ; BGS cidu

MP *ka:ntoroʔ ‘kantor’ > DBP *ka:ntoroʔ; BGS ka:ntoro MP *rokkoʔ ‘rukuk’ > DBP *rukkoŋ; BGS rokko?

MP *gumbaŋ ‘tempayan’ > DBP * bumbaŋ; BGS gumbaŋ MP *boŋga ‘paha’ > DBP *paŋguŋ; BGS poppaŋ

Adapun konsonan plosif *ʔ, posisinya justeru berbeza dengan konsonan plosif lainnya. Konsonan glotal DBP *ʔ pada posisi awal tidak ditemukan di lapangan. Ianya hanya dapat berada pada posisi tengah dan akhir kata sahaja. Konsonan DBP *ʔ yang terletak pada posisi tengah selalunya diapit oleh dua fonem yang berbeza. Maknanya adalah bahawa DBP

*ʔ selalunya diapit oleh vokal dan konsonan (V + *ʔ + K). DMP *ʔ tidak pernah diapit oleh dua fonem yang sama, sama ada vokal dan vokal, konsonan dan konsonan, ataupun konsonan dan vokal. Refleks DBP *ʔ pada posisi tengah dan akhir kata dalam ketiga-tiga varian Makassar adalah seperti yang dipaparkan di bawah ini.

MP *kaʔmu:ru ‘hidung’ > DBP *kaʔmu:ruŋ; BGS iŋe?

MP *ayaʔ ‘pinggang’ > DBP *a:yaʔ; BGS a:yaʔ Rekonstruksi Konsonan Prikatif DBP

DBP memiliki dua buah konsonan prikatif , iaitu konsonan prikatif alveolar *h dan konsonan prikatif glotal *s. Kedua-dua konsonan purba ini masing-masing mempunyai penyebaran posisi yang sama sehingga dapat memperlihatkan kesepadanan yang konstituen yang muncul dalam ketiga-tiga varian Makassar. Kedua-dua fonem purba tersebut hanya dapat menduduki posisi awal dan tengah kata sahaja. Oleh itu, dapat menjadi bukti yang kuat untuk membolehkan rekonstruksi konsonan DBP *h dan *s pada kedua-dua posisi kata tersebut. Kehadiran konsonan DBP *h dan *s pada posisi yang sama, iaitu pada posisi awal dan tengah kata menyebabkan sifat kedua konsonan ini sama. Pada posisi awal kata, refleks DBP *h dan *s tetap saja sebagai [h] dan [s]. Begitu juga pada posisi tengah kata baik yang diapit oleh vokal, mahupun yang diapit oleh vokal dan konsonan DBP *h dan *s tetap tidak berubah. Kedua-dua fonem tersebut refleks dan tetap [h] dan [s]. Bukti yang kukuh dapat dilihat seperti dalam contoh-contoh berikut:

MP *ho:ŋ ‘pemadam karet’ > DBP *ho:ŋ; BGS ho:oŋ MP *la:hereʔ ‘nyata’ >DBP *la:hereʔ; BGS la:here MP *saŋko ‘sabit’ > DBP *saŋko; BGS saŋki

MP *masi:giʔ ‘masjid’ > DBP *masi:giʔ; BGS masi:gi

Muhammad Nur Latif and M. Hum / 33

Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu

Rekonstruksi Konsonan Aprikatif DBP

Konsonan DMP afrikat juga memiliki dua konsonan, iaitu konsonan afrikat alveolar *c dan konsonan afrikat palatal *j. Kedua-dua konsonan ini memiliki sifat yang sama sehingga distribusinya pun juga sama. Kedua-duanya tidak dapat menduduki posisi akhir kata.

Posisinya hanya terhad pada posisi awal dan tengah kata sahaja. Kedua-dua konsonan ini muncul secara teratur dalam varian-varian yang dibandingkan.

MP *ci:duʔ ‘runcing’ > DBP * ti:duʔ; BGS cidu

MP *kocci:kaŋ ‘saku’ >DBP *kossi:kaŋ; BGS kocci:kaŋ MP *jagguruʔ ‘tinju’ > DBP *ja:guruʔ; BGS jagguruʔ

Rekonstruksi Konsonan Getaran DMP

Satu-satunya konsonan getaran yang terdapat dalam DBP ialah *r. Konsonan getar- alveolar ini sepenuhnya memiliki sifat yang sama dengan konsonan DBP afrikatif dan frikatif.

Penyebaran konsonan DMP *r juga tidak jumpai pada posisi akhir kata. Penyebarannya hanya terhad pada dua posisi sahaja, iaitu posisi awal dan posisi tengah kata sahaja. Sebagai bukti bahawa konsonan DMP *r refleks langsung pada ketga varian Makassar dapat dilihat dalam cuntoh-contoh di bawah ini.

MP *ra:wa ‘bawah’ > DBP *raha; BGS yawa

MP *buruʔne ‘laki-laki’ > DBP *buraʔne; BGS uruwane

Rekonstruksi Konsonan Lateral DMP

Konsonan lateral yang ada dalam DMP hanyalah konsonan *l. Konsonan ini hanya hadir pada posisi awal dan tengah kata sahaja. Wujudnya kesepadanan yang teratur dalam kelima- lima varian Makassar ini rekonstruksi bagi menetapkan kononsonan *l dapat dibuat.

Rekonstruiksi pada akhir kata tak mungkin dapat dibuat kerana konsonan /l/ sama sekali tak dijumpai pada posisi akhir kata bagi kelima-lima varian Makassar. Oleh kerana distribusi konsonan *l hanya terhad pada posisi awal dan tengah kata sahaja, maka rekostruksi hanya dapat dilakukan pada kedua posisi tersebut. Hasil rekonstruksi menunjukkan bahawa konsonan DMP *l refleks kepada ketiga-tiga varian Makassar baik pada posisi awal, mahupun pada posisi tengah kata. Pada posisi tengah kata kehadiran DMP *l tidak selalu diapit vokal. Ianya juga dapat diapit oleh vokal dan konsonan atau sebaliknya, konsonan dan vokal. Konsonan DMP *l tidak terikat oleh konsonan atau pun vokal yang mendampinginya. Jadi, tak dapat juga dinafikan bahawa konsonan DPM *l sifatnya bebas untuk berdampingan dengan fonem apa pun. Hal tersebut tampak seperti dalam contoh- contoh di bawah.

MP *letteʔ ‘pindah’ > DBP *lentaʔ; BGS letteʔ

MP *kaluwa:ra ‘semut’˃ DBP* kaliha:ra; BGS bere-bere

Rekonstruksi Konsonan Nasal DMP

Konsonan nasal DMP mencakupi empat buah konsonan, iaitu *m, *n, *ɲ, dan ŋ. Meskipun kempat-empat konsonan ini adalah konsonan nasal, tetapi tidak selalunya mempunyai prilaku fonoloigi yang sama. Konsonan *m, *n, dan *ɲ hanya dapat hadir pada posisi awal dan tengah kata sahaja manakala konsonan *ŋ dapat hadir pada semua posisi sama ada posisi

/ Muhammad Nur Latif and M. Hum 34

awal, tengah, ataupun pada posisi akhir kata. Kehadiran *ŋ pada posisi awal kata tidak banyak ditemukan pada kelima-lima varian Makassar. Keteraturan posisi konsonan-konsonan DMP ini membolehkan untuk direkonstruksi pada setiap posisi berkenaan. Beberapa contoh konkrit wujud dalam data di bawah ini.

MP *ŋowaʔ ‘menguak’ > DBP * ŋu:waʔ; BGS ŋo:waʔ MP *buŋuŋ ‘telaga’ > DBP *buhuŋ; BGS buwuŋ

MP *akŋo:roʔ ‘mendengkur’> DBP *aʔmoroʔ; BGS aʔŋoroʔ MP *maɲɲereʔ ‘amis’ > DBP *maɲɲere; B G S maɲɲereʔ MP *raʔmasaʔ‘kotor’> DBP*raʔmasaʔ; BGS marota MP *nitallaʔ ‘ditalak’ > DBP *nitallaʔ; BGSritelleʔ MP *pa:ndaŋ ‘nenas’ > DBP *po:ndaŋ; BGS pa:ndaŋ Rekonstruksi Konsonan Separuh Vokal DMP

Konsonan separuh vokal dalam DMP mencakupi konsonan *w dan *y. Meskipun konsonan DPM ini termasuk kosonan separuh vokal kedua-duanya tidak mempunyai prilaku fonologi yang sama. Konsonan DMP *w dapat hadir pada posisi awal dan posisi tengah kata, manakala konsonan DMP *y hanya dapat hadir posisi tengah kata sahaja. Akan tetapi, tak dapat dinafikan bahwa dalam varian Makassar kehadiran fonem /y/ pada posisi awal kata juga dijumpai. Hal tersebut hanya dijumpai pada kata serapan sahaja. Meskipun demikian, DMP *w dan *y dapat juga hadir pada posisi akhir kata kalau statusnya wujud sebagai bunyi geluncuran. Bunyi penyisipan geluncur /w/ wujud pada posisi antaravokal /a/ dan /u/

seperti pada kata [tawu] ‘orang’, manakala penyisipan guncur /y/ wujud pada pisisi antarvokal /a/ dan /u/ seperti kata [payʔ] ‘pahit’. Berasas pada posisi dan dan hukum buyi yang selaras dalam kelima-lima varian ini rekonstruksi dapat dilakukan sebagaimana contoh-contoh di bawah ini.

MP*to:waʔ‘nenek’> DBP *to:waʔ; BGS pu:waʔ MP * wattu ‘masa’ > DBP * hattu; BGS wettu

MP *karu:weŋ ‘petang’> DBP *karahiyeʔ; BGS aru:weŋ MP *baya:wo ‘telur > DBP *tannoro; BGS te:llo

Rekonstruksi Vokal DMP

DMP memiki lima buah vokal. Berasaskan posisinya, vokal tinggi depan mencakupi *i, tinggi belakang mencakupi *u, separuh tinggi depan mencakupi *e, separuh tinggi belakang mencakupi vokal *o, dan vokal rendah tengah mencakupi *a. Kelima-lima vokal ini dapat diinventorikan seperti di bawah ini.

Muhammad Nur Latif and M. Hum / 35

Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu

Jadual 7: Inventori vokal dialek Makassar

Posisi Depan Tengah Balakang

Tinggi *i *u

Separuh Tinggi

*e *o

Rendah *a

Rekonstruksi Vokal Tinggi Depan DMP

Berasaskan posisinya, vokal DMP *i termasuk vokal depan-tinggi. Vokal ini dapat hadir pada semua posisi kata. Pada posisi tengah kata vokal DMP *i mewujudkan bunyi geluncur /y/ bilamana didahului oleh vokal *a seperti kata baiyne ‘perempuan‘. Kalau pada posisi awal dan akhir atau tengah kata yang tidak didahului vokal, maka *i tetaplah kekal sebagai /i/pada setiap varian Makassar. Kehadiran /i/ yang realisasinya tetap sebagai /i/ dalam varian Bugis,Makassar dan Bentong tampak seperti contoh-contoh berikut:

MP *i:soʔ ‘isap’ > DBP *i:soʔ; BGS i:suʔ MP *miŋka ‘tetapi’ > DBP *miŋka; BGS miŋka MP *caʔdi ‘kecil’ > DBP *caʔdi; BGS bi:ccuʔ

Rekonstruksi Vokal Tinggi Belakang DBP

Vokal DMP *u hadir pada semua posisi kata. Penyebaran vokal DBP *u pada posisi awal kata tetap kekal sebagai /u/. Berbeza dengan ponem DBP *u yang berada pada posisi tengah dan akhir kata, realisasinya dapat memperlihatkan beberapa bentuk seperti /u/, /yu, /wu/. Vokal DBP *u wujud sebagai bunyi geluncur /w/ bilamana didahului oleh vokal DBP *a, contoh ba:wu ‘cium’ . Manakala vokal DBP *u wujud sebagai bunyi geluncur /y/ bilamana didahului oleh vokal *i atau *e , contoh liyu ‘kembali tertutup seperti semula’. Meskipun berada pada posisi tengah atau akhir kata tetapi diikuti oleh konsonan, vokal DBP *u tetap kekal sebagai /u/. Rekonstruksi vokal purba ini ditetapkan berasaskan kesepadanan yang teratur yang wujud kepada swmua varian.Beberapa contoh tampak seperti berikut:

MP *u:rusuʔ ‘ingus’ > DBP *u:rusuʔ; BGS u:rusu MP *bu:ŋuŋ ‘telaga’ > DMP *bu:huŋ; BGS bu:juŋ MP *kaʔmu:ru ‘hidung’ > DBP *kaʔmuruŋ; BGS iŋe MP *ba yi:ne ‘perempuan’ > DBP *bahi:ne BGS makkunrai

Dokumen terkait