• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bulletin Baudelairien Baudelaire Bulletin

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Membagikan "Bulletin Baudelairien Baudelaire Bulletin"

Copied!
149
0
0

Teks penuh

34; Julien Gracq and the Art of Anachronism: Thematic, Intertextual and Aesthetic Parallels with the Fin de siec!e". Baguley, ed., Art and Literature of the Second Empire - Les Arts et la litterature sous Ie Second Empire (2003) 34; Artforum, Andy Warhol and The Art of Living: What Art Educators Can Learn from the Recent History of American Art Writing".

Art et littérature du Second Empire-Arts et littérature sous le Second Empire.

Baudelaire et les neurosciences, Note bibliographique

Qu’apportent les neurosciences et la linguistique à l’étude de la synesthésie et de la métaphore chez Baudelaire ? L'histoire des théories psychologiques des 30 dernières années concernant l'acquisition, le développement, les manifestations et les fonctions de la synesthésie. Divers aspects de la synesthésie en poésie, philosophie, psychanalyse, neuropsychologie et esthétique.

Le « moj » insaisissable du Spleen de ParisI Le « je » baudelairien a connu plusieurs incarnations dans l'histoire de la critique du Spleen de Paris. Ce serait donc en partie à cause de ce prétendu manque de perspicacité que pendant très longtemps les poèmes en prose n'étaient qu'un simple « pendant » des Fleurs du Mal, produits de la fragilité morale, physique et spirituelle du poète sur le sujet. . décision. Cette tendance à considérer les poèmes en prose comme les fruits décadents des derniers jours de Baudelaire se retrouve dans une grande partie de la critique de ces textes.

La pluralité des « je » de la poésie en prose s'accorderait parfaitement avec les stratégies adoptées dans d'autres œuvres de cet auteur. Cela explique le fait que les figures du poète dans les poèmes en prose ne sont pas toujours similaires, par exemple, le narrateur de La Foule se déclare amoureux de l'humanité écrasante, et de Solitude, qui résiste aux foules. Le but de présenter le « je » mystifié dans des poèmes en prose serait donc soit d’en révéler les limites.

L'hypothèse de la mystification présuppose une ironie encore plus cachée que celle généralement comprise par la critique du Spleen de Paris. Dans la perspective de cette quatrième approche de la première personne baudelairienne dans Le Spleen de Paris, il semble pertinent d'évoquer le constat de Nathalie Sarraute. Le « je » représenté dans les poèmes en prose est-il un être démystifié ou mystifié, démystifié ou mystifié ?

Readers and Readings of/in the Petits Poemes en prose

Finally, the border poem of Les Fleurs du Mal addresses the reader (and as a fully-fledged alter ego figure) in ways that seek to identify, engage and prepare the reader, and at the same time, through the devil, a kind of revolutionary movement to call to action. satanism (Culler, 1998) – an opposition to authority and therefore perhaps to authoritative readings, especially when considered in the light of the process. The generic difference between the prose poem is responsible, at least in part, for these explanatory comments, which pay close attention to the ambitious model (which is 'brillant et mysteriousux') and to the extent to which both poet and poems fall short in it; although the result is still something “singularly different” that anyone but Baudelaire himself would be proud of (DC, I, 276). The role of the reader in the epistolary assignment is, as I have argued elsewhere, to receive the text through the devotee, whose own role is to make available the text, the generic context, and the reading strategy.

By reading Baudelaire's project and his self-cancelling modesty literally, Bernard carefully modulates the terms of the letter dedication to turn the prose poetry enterprise into a failure. Marie Maclean examines illocution and perlocution to distinguish the variable narrative audiences of the prose poems and also examines allegories of reception—the prose poems as allegories of their own reading (161-76). Margery Evans emphasizes "the mobility of the reading occasion" of the prose poems; the kaleidoscopic complexity of the reading process; and the challenges of internal reference and intertextuality (1993, 1 -II).

What is also clear is that, to recover this (deviation from) meaning, it is not always (ever?) enough to stay within the semantics of the text itself, even with an appeal to the purposefulness of tone. 34;[s]a pensee." In both texts the narcissism of the narrator is underlined and his relationship to the other is questioned. Indeed, all the readings in this poem are open to question, and we, as readers, are left to more if anything else to doubt the reliability of the narrator.

Marie Maclean has shown how the poem's imperfect symmetry in narrative and typographical terms exposes the problem of communication (I 10-124). In an almost prophetic conclusion, Marie Maclean predicts the reader's progress in the criticism of the Baudelaire prose poem. Next to Maria Scott's assessment of "Les Yeux des pauvres", as a demonstration of this new trend or consensus in the criticism of the prose poems, we can place Kara Rabbitt's reading of "Les Fenetres".

Reading poetry becomes an interpretive act of analyzing the typographic, declarative, political boundaries of the window. The parallelism of our interpretive processes within the other texts in the collection also creates a complicity with their subjects that requires us to acknowledge our interactive creation of the texts' meanings.

Baudelaire's Les Bons Chiens

The Art of the Exchange

The non-sequitur created by the sudden appearance of these pastoral poets in the text serves to demarcate the end of the. See in particular Ross Chambers' discussion of the importance of devotion in Baudelaire's work. This equivocal "prix" contaminates the rest of the poem, in which the narrator discusses a waistcoat as the equivalent of a shepherd's "bon fromage" or "chevre aux mamelles gonflees.".

II On the importance of the topics of exchange in the collection as a whole, see Margery A. This view of poetry is especially surprising in light of the description of the vest in exactly the same sentence. The highly imaginative and lyrical language used to describe the vest, the goods to be sold, is in stark contrast to the economic nature of the compensation offered, the poem.

Each edition of the Petits Poemes en prose points out that the story of the poem's origin presented by the narrator corresponds to an episode of Baudelaire's stay in Brussels. In both cases, the stories conflict with the narrator's retelling in the poem, implying that the poem preceded the donation of the waistcoat. The purity of poetry aligns it with the infinite and the eternal, while commerce and the desire to make money share the.

If, in terms of content, the poem conveys a message of sincerity, in terms of its formal elements, it signals instead of ironic mockery, the narrator's only means of admitting his complicity in the workings of the modern literary market. In the opening section of the poem, the narrator tries various sources of inspiration before the "song" begins. Like the stray dogs whose movements the narrator tracks, interpretations of the poem change rapidly and constantly.

Baudelaire et les poemes en prose du dix-huitieme siecle

De Fenelon it Chateaubriand

Baudelaire voulait faire de la place à ses poèmes et dut en supprimer d’autres. Bien que Benjamin ait accordé peu d'attention aux poèmes mineurs en prose, nous verrons que son analyse de la suppression par Baudelaire des poèmes concurrents est confirmée par l'examen du domaine naissant des poèmes en prose. Michel Delon, dans son anthologie de la poésie du XVIIIe siècle, avouait qu'il lui fallait « réduire au strict minimum cette partie du poème en prose dont le domaine est vaste et les limites vagues » (449).

Parmi les cinq noms suivants, trois peuvent être associés aux origines de la prose : Sébastien Mercier, prosateur inclassable, Florian le fabuliste, auteur de poèmes épiques en prose au style fleuri, et Bernardin de Saint-Pierre, étudiant de la nature. , auteur de pastorales et de poèmes en prose. Comme les monuments baroques de Namur, la prose poétique est essentiellement « composée » et à partir de là. L'un meurt la même année que Louis XIV, l'autre est témoin de la révolution et y survit longtemps.

Il est impossible d’exprimer en prose la paix bienheureuse qu’elle respire et l’harmonie profonde qui flotte dans cette atmosphère. Baudelaire, comme Te!emaque dont il s'inspire, incarne cette « nouvelle antiquité » que Baudelaire recherche dans l'art. Ainsi, même si la filiation est difficile à certifier en termes de références explicites, le rapport de Baudelaire aux poèmes en prose du XVIIIe siècle s'inscrit dans le choix de la prose comme contrepoids à un optimisme confiant, voire mal vu dans le cas de poèmes où l'ironie prévaut porte. .

Pour illustrer, je propose de relier un poème en prose baudelairien, "Le Joueur généreux", avec un poème en prose de la fin du XVIIIe siècle édité par Louis-Claude de Saint-Martin. Anne-Marie Amiot a noté dans une étude approfondie « l'importance prédominante du luminisme dans la formation de la pensée et de l'esthétique baudelairiennes et plus particulièrement son lien avec Saint-Martin. L'importance de la comparaison réside dans l'inversion des polarités dans lesquelles Baudelaire opère. lien avec le poème en prose de Saint-Martin.

Les deux poètes ont choisi la poésie en prose pour transmettre le mal au cœur de la beauté. Notons encore la présence chez Baudelaire de cette figure rhétorique privilégiée de la prétérition, à savoir

Referensi

Dokumen terkait

"Keragaman Lamun (Seagrass) di Pesisir Desa Lihunu Pulau Bangka Kecamatan Likupang Kabupaten Minahasa Utara, Sulawesi Utara", Jurnal MIPA,