• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALISIS KESALAHAN DALAM PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA

N/A
N/A
Nur apriani manalu Nur

Academic year: 2023

Membagikan "ANALISIS KESALAHAN DALAM PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

(1)

ANALISIS KESALAHAN DALAM PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA Kesalahan penerjemahan yang diteliti adalah faktor gramatikal dan pemilihan kata dalam penerjemahan teks bahas ainggris ke bahasa indonesia, khususnya yang berkaitan dengan istilah-istilah pada bidang teknik sipil

Clausa dan phrase

(2)

• Kesahalan yang ditemukan saat penelitian adalah mahasiswa mengalami masalah dalam tata bahasa dan penggunaan bahasa yang wajar dalam bahasa inggris, pencarian istilah yang tepat, serta penggunaan tanda baca dan penulisan.

• Sumber data adalah terjemahan teks panduan yang telah diadaptasi dan dianalisis dengan menggunakan dua belas parameter penyuntingan dan revisi yang disusun oleh Mossop (2014).

• mechanics, accuracy, sub-language. Parameter lain yaitu smoothness, layout, idiom, completeness dan logic.

ANALISIS KESALAHAN TERJEMAHAN TEKS

PANDUAN DARI BAHASA INDONESIA KE BAHASA

INGGRIS

(3)

ANALISIS KESILAPAN TERJEMAHAN BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA

Hasil penelitian menunjukkan bahwa ada dua jenis kesilapan

penerjemahan mahasiswa, yaitu kesilapan isi pesan dan kesilapan bentuk bahasa, di mana kesilapan bentuk bahasa lebih dominan.

Di samping itu hasil penelitian menunjukkan ada dua sumber kesilapan yaitu interlingual transfer (kesilapan yang muncul akibat pengaruh bahasa ibu) dan intralingual transfer (kesilapan yang muncul akibat pengaruh bahasa sumber).

(4)

ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRISBAHASA INDONESIA: STUDI KASUS MATA KULIAH BAHASA INGGRIS UNTUK

PENGAJARAN MATEMATIKA

Penelitian ini meneliti strategi penerjemahan melalui faktor pengalaman dan pembiasaan mahasiswa dalam membaca teks matematika

dalam Bahasa Inggris yang berpengaruh terhadap kemampuan dalam strategi

pemahaman dan strategi produksi.

(5)

ANALISIS KESALAHAN PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS- BAHASA INDONESIA PADA MAHASISWA PENDIDIKAN

MATEMATIKA SEMESTER VI TAHUN 2016/2017

• Penelitian ini menjelaskan analisis kesalahan penerjemahan teks bahasa inggris yang dilakukan oleh mahasiswa.

• Populasi dalam penelitian ini adalah seluruh mahasiswa matematika yang mengikuti mata kuliah bahasa inggris matematika tahun ajaran 2016/2017 kelas B yang berjumlah 41 orang.

• Artikel ini menggambarkan kesalahan siswa dalam menerjemahkan kosakata matematika dan pembelajaran pada artikel berbahasa Inggris.

Referensi

Dokumen terkait

Tesis ini berjudul “ Penerjemahan Teks Marpokat Haroan Boru dalam Perkawinan Adat Mandailing dari Bahasa Mandailing ke dalam Bahasa Inggris ”.. Tesis ini

Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan kesalahan leksikal, kesalahan gramatikal serta mendeskripsikan teknik penerjemahan yang diterapkan oleh mahasiswa dalam

Jenis penerjemahan yang diajarkan di Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris adalah jenis-jenis penerjemahan yang telah dikemukakan oleh Catford dan Brislin, yang

penerjemahan di jurusan Pendidikan Bahasa Inggris IKIP PGRI Madiun; (2) Bagaimanakah jenis-jenis penerjemahan yang diajarkan di jurusan Pendidikan Bahasa Inggris;

Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui dan mendeskripsikan jenis kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa dalam menerjemahkan teks bahasa inggris ke dalam

Dari penelitian terhadap informasi implisit dalam bentuk elipsis dan bahasa figuratif ditemukan beberapa jenis prosedur penerjemahan yang dapat mengalihkan pesan bahasa sumber

Pada mata kuliah ini, mahasiswa ditugaskan untuk menerjemahkan buku teks matematika yang berbahasa inggris (Mathematics Textbook).. Hasil penelitian Kusumawati (2014)

Berdasarkan pembahasan yang peneliti uraikan di atas dapat ditarik kesimpulan bahwa penerjemahan teks bahasa Indonesia ke bahasa Arab dengan menggunakan layanan google