• Tidak ada hasil yang ditemukan

The use of code switching in foreign language classroom at the eighth grade students' of islamic junior high school thoriqul huda cekok babadan ponorogo in academic year 2016/2017. - Electronic theses of IAIN Ponorogo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "The use of code switching in foreign language classroom at the eighth grade students' of islamic junior high school thoriqul huda cekok babadan ponorogo in academic year 2016/2017. - Electronic theses of IAIN Ponorogo"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

68

BIBLIOGRAPHY

Al Bulushy, Z. Bilingual Education and Code-Switching. Journal of Multilingual and Multicultural Language Development 10 (2): 117 – 126, 1997.

Bloom, Jan Petter and Gumperz, John.Social meaning in linguistic structures: Code- Switching.Norway, 1972.

Chaer, Abdul. LinguistikUmum. Jakarta: RinnekaCipta, 2012.

Coulmas, Florian. The Handbook of Sociolinguistic.Blackwell, 1998.

Gay, Mills, and Airasian.Educational Research: Competencies for Analysis and Application (Eighth Edition). United States of America. Pearson Prentice Hall, Inc., 2006.

Gulzar, M. A. Code-Switching: Awareness about Its Utility in Bilingual Clasrooms.Bulletin of Educational Research.Vol.32, No. 2 PP. 23-44, 2010.

Gumperz and Hernandez, Chavez. The Encyclopedia of language and linguistics.

Oxford: Pergamon Press, 1972.

Gumperz, John Jampers. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

Holmes, J. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Longman, 2013.

Hudson, Richard Anthony. Sociolinguistics.New York: Cambridge, 1991.

(2)

69

Jendra, Made IwanIrawanJendra. Sociolinguistic; The study of Societies’

Language.Yogyakarta: GrahaIlmu, 2012.

Jingxia, Liu. Teachers’ Code-Switching to the L1 in EFL Classroom.The Open Applied Linguistics Journal.Vol.3, 2010.

Kim, E. 2006.Reasons and Motivations for Code-Mixing and Code-Switching.Issues in EFL.Vol. 4, no. 1.

Miles and Huberman.Handbook of Qualitative Research.California:Sage Publication Inc., 1994.

Offiong and Okon.Code Switching as a Countenance of Language Interference: The Case of the Efk Bilingual. International Journal of Asian Social Science 3(4): 899-912, 2013.

Pineda, David. Code-Switching in the Kola Peninsula,2008.The Internet Online:

http://www.david.pineda.hum.uit.no.

Poplack, Shana. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: toward a typology of code-switching.New York, 1980.

Qing, X. To Switch or Not to Switch: Examine the Code-Switching Practices of Teachers of Non-English Major.Canadian Social Science.Vol. 6 No. 4, 2010.

Sert, Obey. The Function of Code-Switching in ELT Classroom.The Internet TESL Journal, Vol. XI, No. 8, 2005.

Shin,S.J. Developing in two languages: Korean Children in America, Clevedon. UK:

(3)

70

Multilingual Matters, 2005. Internet

Online:http://www.melbourne.starway.net.au

Skiba, Ralph. Code-Switching as a Countenance of Language Interference.1997. The Internet Online:http://www.melbourne.starway.net.au

Sumarsono,Sosiolinguistik. Yogyakarta: PustakaPelajar, 2002.

Thomas, S, G. Language contact, an introduction. [e-book] Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd., 2001. Available through: http://books.google.com/.

Wiradisastra, G. A Preminilary Study of Code-Switching in the Speech of an Indonesian Bilingual.University of Indonesia, 2006.

Yletyinen, H. The Functions of Code-Switching in EFL Classroom Discourse.University of Jyvaskyla, 2004.

Referensi

Dokumen terkait

Th e less enhancing functions of code switching were referential function and expressive function, mainly because the teachers could refer to English language since the