• Tidak ada hasil yang ditemukan

Teks Misa Kudus Hari Raya Pentakosta

N/A
N/A
Emelda omel

Academic year: 2024

Membagikan "Teks Misa Kudus Hari Raya Pentakosta"

Copied!
286
0
0

Teks penuh

(1)

MISA KUDUS HARI RAYA PENTAKOSTA

18 & 19 MEI 2024

(2)
(3)

UPACARA DOA II

AKU PERCAYA 1 (Panjang)

AKU PERCAYA 2 (Singkat) ANAK DOMBA ALLAH KRISTUS TELAH WAFAT

KUDUS, KUDUS

SAHUTAN KOMUNI II SAHUTAN KOMUNI I DOA PERSEMBAHAN

PERNYATAAN TOBAT

MAZMUR

ALLELUIA

LAGU PERSEMBAHAN

LAGU PENUTUP

KEMULIAAN

TUHAN KASIHANILAH KAMI KATA PEMBUKAAN

BAPA KAMI

LAGU KOMUNI

SAHUTAN DOA UMAT

LAGU PEMBUKAAN LAGU KOLEKSION

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

BM

KDZN ENG

PILIHAN 1 PILIHAN 2

PILIHAN 1 PILIHAN 2

PILIHAN 1 PILIHAN 2

PILIHAN 1 PILIHAN 2

PILIHAN 1 DOA DIOSIS

BM

KDZN ENG

DOA UNTUK BUMI

(4)
(5)

F: Id ngaan di Tama’, om di Tanak †, om di Spiritu Tobitua.

T: Amen.

F: Ii grasia di Tuhan Jesus Kristus dotokou, om ii koginavaan di

Kinoingan, om ii kopiisaan di

Spiritu Tobitua miampai no diozu saviavi’.

T: Om miampai sunduvan nu.

PERNYATAAN TOBAT KDZN BM ENG

(6)

P: Dalam nama (+) Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus.

U: Amin.

P: Semoga rahmat Tuhan kita Yesus Kristus, cinta kasih

Allah, dan persekutuan Roh Kudus bersamamu.

U: Dan bersama rohmu.

BM KDZN

PERNYATAAN TOBAT ENG

(7)

P: In the name of the Father ( + ) and of the Son, and of the Holy Spirit.

A: Amen

P: The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God, and the communion of the Holy Spirit with you all.

A: And with your Spirit

BM

PERNYATAAN TOBAT KDZN ENG

(8)
(9)

Mangakun zou doid di Kinoingan tavakas om doid diozu, oi tobpinai ngaavi’, do nokopomidouso zou kozo, id pomusaavaan ngaavi’ ku om id boos ngaavi’ ku, id nunu ii noimaan ku om id nunu ii au’

ku naangazan do mimang,

[1/3 ]

(10)

Maza’ no do hasa’ ku, maza’

no do hasa’ ku, Maza’ no do hasa’ ku tagazo kozo; Iti no poogi do mokiinsian zou di

Mary ii obitua pointihombus - Haahangai, saviavi’ dii Tasab om Sangti ngaavi’, om diozu,

tobpinai ngaavi’ ku’,

[2/3 ]

(11)

do sumambayang montok dogo’, Doid di Tuhan

Kinoingan dotokou.

P : Kikosianan nodaa…

koposizon selajul S : Amen.

TUHAN KOSIANAI NO

TUHAN KOSIANAI NO [3/3 ]

TUHAN KOSIANAI NO (SUNSET MASS) TUHAN KASIHANILAH KAMI

TUHAN KASIHANILAH KAMI

(12)

I confess to almighty God

and to you, my brothers and sisters, that I have greatly

sinned, in my thoughts and in my words,

in what I have done

and in what I have failed to do,

[1/2 ]

(13)

through my fault, through my fault ,

through my most grievous fault;

therefore I ask blessed Mary

ever-Virgin, all the Angels and

Saints, and you, my brothers and sisters to pray for me to the Lord our God.

TUHAN KOSIANAI NO

TUHAN KOSIANAI NO [2/2 ]

LORD HAVE MERCY TUHAN KASIHANILAH KAMI

TUHAN KASIHANILAH KAMI

(14)
(15)

Saya mengaku kepada Allah yang mahakuasa dan kepada Saudara sekalian, bahawa saya telah

berdosa dengan fikiran dan

perkataan, dengan perbuatan

dan kelalaian. Saya berdosa, saya berdosa, saya sungguh berdosa.

Oleh sebab itu saya mohon

kepada Santa Perawan Maria,

[1/2 ]

(16)

kepada para malaikat dan orang kudus dan kepada Saudara sekalian supaya

mendoakan saya pada Allah, Tuhan kita.

P : Semoga Allah yang

mahakuasa….yang kekal.

U : Amin.

[2/2

TUHAN KOSIANAI NO ]

TUHAN KOSIANAI NO

TUHAN KOSIANAI NO (SUNSET MASS) TUHAN KASIHANILAH KAMI

TUHAN KASIHANILAH KAMI

(17)
(18)

Tuhan, kosianai no, Tuhan, kosianai no

Kristus, kosianai no, Kristus, kosianai no Tuhan, kosianai no, Tuhan, kosianai no

KOBONTUGAN KOBONTUGAN KEMULIAAN

KEMULIAAN GLORYGLORY

(19)

Tuhan, kasihanilah kami Tuhan, kasihanilah kami Kristus, kasihanilah kami Kristus,kasihanilah kami Tuhan, kasihanilah kami Tuhan, kasihanilah kami

KOBONTUGAN KOBONTUGAN KEMULIAAN

KEMULIAAN GLORYGLORY

(20)

Lord, have mercy Lord, have mercy Christ, have mercy Christ, have mercy Lord, have mercy Lord, have mercy

KOBONTUGAN KOBONTUGAN KEMULIAAN

KEMULIAAN GLORYGLORY

(21)
(22)

Kobontugan doid di

Kinoingan id dii takavas- kozo,

Om pibabasan

doid tuhun ngaavi’ tangavasi’

kogiiginovoo do id tana.

[1/6 ]

(23)

Mangazou zikoi diau,

monongku-au-giigina’ zikoi diau, sumamba zikoi diau,

mambantug zikoi diau, manaak zikoi diau

do koponongkotohuadan ngaavi’

montok kobontugan Nu Tagazo,

[2/6 ]

(24)

Tuhan Kinoingan, Laja’ poinsurga,

oi Kinoingan, Tama’ tavakas.

Tuhan Jesus Kristus,

tanak naanak Tontoisoon Tuhan Kinoingan,

Doumba’ di Kinoingan [3/6]

(25)

Tanak di Tama’,

Mongidu’ ko dii douso Ngaavi’ di pomogunan, Kosianai do id dagai;

Mongidu’ ko dii douso Ngaavi’ di pomogunan.

Toimoo’o

Sambayang za; [4/6]

(26)

Pino’iikau ko

do id dii avananan di Tama’, kosianai - do id dagai.

Tu’ iziiziau no ii Iso Tobitua, iziiziau no i Tuhan,

Iziiziau no - Ii Takavas Kozo,

[5/6]

(27)

Jesus Kristus,

Miampai di Spiritu Tobitua, Id dii kobontugan

Di Kinoingan ii Tama.

AMEN.

[6/6]

(28)
(29)

Kemuliaan kepada Allah di surga,

dan damai di bumi kepada orang

yang berkenan pada-Nya.

[1/6]

(30)

Kami memuji Dikau.

Kami meluhurkan Dikau.

Kami menyembah Dikau Kami memuliakan Dikau.

Kami bersyukur kepadaMu, Kerana KemuliaanMu

Yang besar.

[2/6]
(31)

Ya Tuhan Allah, Raja surgawi,

Allah Bapa yang mahakuasa.

Ya Tuhan Yesus Kristus, Putera yang tunggal.

Ya Tuhan Allah,

Anak domba Allah,

[3/6]

(32)

Putera Bapa

Engkau yang menghapus Dosa dunia,

Kasihanilah kami.

Engkau yang menghapus Dosa dunia,

Kabulkanlah doa kami…

[4/6]

(33)

Engkau yang duduk di sisi Bapa,

Kasihanilah kami…

Karena hanya Engkaulah kudus.

Hanya Engkaulah Tuhan.

Hanya Engkaulah Mahatinggi,

[5/6]

(34)

Ya Yesus Kristus,

bersama dengan Roh

Kudus, dalam kemuliaan Allah Bapa.

Amin.

[6/6]

(35)
(36)

Glory to God in the highest,

and on earth peace

to people of good will.

We praise you, We bless you, We adore you, We glorify you,

We give you thanks for your

great glory,

[1/4]

(37)

Lord God, heavenly King O God, almighty Father.

Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,

Lord God, Lamb of God, Son of the Father

You take away the sins of the world,

have mercy on us; [2/4]

(38)

You take away the sins of the

world, receive our prayer;

You are seated at the right hand of the Father,

have mercy on us.

For you alone are the Holy one,

You alone are the Lord, You alone are the Most high,

Jesus Christ,

[3/4]

(39)

With the Holy Spirit, In the glory of God the Father.

Amen.

[4/4]

(40)
(41)

HOZOU KOSIMBAAN

Poikoto’ i Spiritu Nu, Oi Tuhan, om

imvaguvai no ii

soibau di tana’.

(42)

MAZMUR TANGGAPAN

TUHAN TELAH

MEMPERKENALKAN KESELAMATN YANG

DARI PADA-NYA.

(43)

RESPONSORIAL PSALM

O BLESSED ARE

THOSE WHO FEAR

THE LORD!

(44)
(45)

ALLELUIA ALLELUIA ALLELUIA

BMBM KZKZ BIBI SAHUTAN

SAHUTAN

(46)

BMBM KZKZ BIBI SAHUTAN

SAHUTAN

ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA

Terpujilah Engkau Bapa, Tuhan langit dan bumi,

sebab misteri kerajaan Kaunyatakan kepada

kaum sederhana.

(47)

ALLELUIA..ALLELUIA..

ALLELUIA

This is my commandment:

I love another, as I have loved you

BMBM KZKZ BIBI

BM KDZN SAHUTANSAHUTAN

(48)

P : Tuhan bersamamu.

U : Dan bersama rohmu.

P : Inilah Injil Suci menurut….

U : Dimuliakanlah Tuhan.

BMBM KZKZ BIBI

(49)

F :I Tuhan miampai Diozu

S :Om miampai sunduvan nu.

F :Pambasaan mantad dii

Abal-tavasi’ tobitua sinuat di...

S :Kobontugan doid diau, oi Tuhan.

BMBM KZKZ BIBI

(50)

Priest : The Lord be with you.

People : And with your spirit.

Priest : A reading from the

Holy Gospel according to....

People : Glory to you, O Lord.

BMBM KZKZ BIBI

(51)
(52)

Otumbazaan zou id iso’

Kinoingan ii Tama’

tavakas, mononoodo do tavan om tana’, do saviavi’ konunu okito om au-okito.

[1/9]

(53)

Otumbazaan zou id iso’

Tuhan Jesus Kristus, ii Tanak Tontoisoon

Naanak di Kinoingan, Naanak di Tama’ do

poguhu saviavi’ umul.

[2/9]

(54)

Kinoingan mantad

Kinoingan, Tanavau mantad Tanavau, Kinoingan totopot mantad Kinoingan Totopot, naanak, okonko’ tinoodo,

sompi-mionsi miampai di Tama’; Maza’ disido o

saviavi’ do notoodo.

[3/9]
(55)

Montok dotokou tuhun ngaavi’ om montok

kopomosizan dotokou

suminondot Isido mantad

surga, (tunduk) om maza’ di Spiritu Tobitua nadadi-

tuhun do id di Haahangai Mary, om nadadi do tuhun.

[4/9]

(56)

Montok sabap dotokou do nakapapak-id-salip do id- siibo’ di Pontius Pilate,

noundoso Isido do kapatazon om nohobong, om tuminungag vagu’ ontok dii tadau

kumotohu id kotunudan miampai dii Buuk-do-

Tongobitua. [5/9]

(57)

Mininsavat Isido doid surga om pino’iikau do id dii

avanaan di Tama’. Mikot mai’

vagu’ Isido id kobontugan do mombisala’ dii

songimpasi om nangapatai

om kopomolintaan dau’ aiso mai’ kopupuson.

[6/9]

(58)

Otumbazaan zou id di Spiritu Tobitua, i Tuhan, ii

mananaak do koposizon, ii

muzu mantad di Tama’ om di Tanak, ii miampai di Tama

om di Tanak do sambaon om bontugon mai’, ii nokoboos

maza’ dii profeta ngaavi’.

[7/9]

(59)

Otumbazaan zou id iso’

Eklizia tobitua, katolik om apostolik.

Mangakun zou do iso’

kopodsuan montok dii

kopohiongan do douso

ngaavi’.

[8/9]
(60)

Om mandad-andad zou doid dii kotungagan dii nangapatai om dii

koposizon di

pomogunan do mikot.

AMEN.

[9/9]

DOA UMAT

(61)
(62)

Otumbazaan zou id Kinoingan, I Tama’

tavakas, Mamamangun

do tavan om tana’. Om di Jesus Kristus, Tanak

tontoisoon Dau’, Tuhan dotokou.

[1/5]

(63)

(tunduk) Ii nopogontizan maza’ di Spiritu Tobitua,

pinogkoosusu di Haahangai Mary, noundoso’ id-siibo’

di Pontius Pilate,

nakapapak, napatai om nohobong; mininsiibo’

Isido doid nalaka’;

[2/5]
(64)

ontok dii tadau kumotohu tuminungag vagu’ Isido

mantad dii songimpatai;

Mininsavat Isido doid

surga om pino’iikau id dii avananan di Kinoingan ii Tama’ tavakas;

[3/5]

(65)

mantad doiho’ mikot mai’

Isido do mombisala’ dii songimpasi om dii

songimpatai. Otumbazaan zou id di Spiritu Tobitua, ii Eklizia Katolik tobitua, ii

kopiomungan do sangti

ngaavi’,

[4/5]
(66)

i kopomohiongan do douso ngaavi’, Ii

kotungagan dii tinan, om koposizon aiso-

kopupuson.

AMEN

[5/5]

DOA UMAT

(67)
(68)

Aku percaya akan satu Allah, Bapa yang

Mahakuasa, Pencipta langit dan bumi. Dan segala

sesuatu yang kelihatan dan tak kelihatan; Dan akan satu Tuhan Yesus Kristus, Putera Allah yang tunggal.

[1/6]

(69)

Ia lahir dari Bapa sebelum segala abad. Allah dari

Allah, Terang dari Terang, Allah benar dari Allah

benar. Ia dilahirkan, bukan dijadikan, sehakikat dengan Bapa; Segala sesuatu

dijadikan oleh-Nya.

[2/6]

(70)

Ia turun dari surga untuk kita manusia, dan untuk

keselamatan kita. (tunduk)

Ia dikandung dari Roh Kudus dilahirkan oleh Perawan

Maria; dan menjadi Manusia.

Ia pun disalibkan untuk kita, waktu Pontius Pilatus,

[3/6]

(71)

Ia menderita sampai wafat dan dimakamkan, dan pada hari

ketiga Ia bangkit menurut Kitab Suci, dan Ia naik ke Surga,

duduk di sebelah kanan Bapa.

Ia akan kembali dengan mulia,

mengadili orang yang hidup dan yang mati; kerajaan-Nya takkan berakhir.

[4/6]

(72)

Aku percaya akan Roh Kudus, Ia Tuhan yang

menghidupkan; Ia berasal dari Bapa dan Putera,

yang serta Bapa dan Putera, disembah dan dimuliakan; Ia bersabda dengan

perantaraan para nabi.

[5/6]

(73)

Aku percaya akan Gereja yang satu, Kudus, Katolik dan

Apostolik. Aku mengakui satu pembaptisan akan

Penghapusan dosa. Aku

menantikan kebangkitan orang mati dan hidup di akhirat. Amin.

[6/6]

DOA UMAT

(74)
(75)

Aku percaya akan Allah, Bapa yang mahakuasa, pencipta

langit dan bumi. Dan akan

Yesus Kristus, Puteranya yang tunggal, Tuhan Kita. (tunduk) Yang dikandung dari Roh

Kudus, dilahirkan oleh Perawan Maria.

[1/4]

(76)

Yang menderita sengsara dalam pemerintahan

Pontius Pilatus, disalibkan, wafat dan dimakamkan.

Yang turun ke tempat penantian, pada hari

ketiga, bangkit dari antara

orang mati,

[2/4]
(77)

yang naik ke Surga,

duduk di sebelah kanan, Allah Bapa yang

Mahakuasa. Dari situ ia akan datang mengadili orang yang hidup dan yang mati.

[3/4]

(78)

Aku percaya akan Roh Kudus, Gereja Katolik

yang kudus, Persekutuan para kudus,

Pengampunan dosa, Kebangkitan badan,

Kehidupan kekal. AMEN.

[4/4]

DOA UMAT

(79)
(80)

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of

all things visible and invisible. I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son

of God, born of the

Father before all ages.

[1/7]

Nicene Creed

(81)

God from God,

Light from Light,

true God from true God, begotten, not

made, consubstantial with the Father;

through Him all things

were made

[2/7]
(82)

For us men and for our

salvation He came down

from heaven, (bow) and by the Holy Spirit was incarnate of the

Virgin

Mary, and became man.

[3/7]

(83)

For our sake He was crucified under

Pontius Pilate,

He suffered death and was buried, and rose

again on the third day

in accordance with the

Scriptures.

[4/7]
(84)

He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.

He will come again

in glory to judge the living

and the dead and His kingdom will have no

end. [5/7]

(85)

I believe in the Holy Spirit,

the Lord, the giver of life,

who proceeds from the Father and the Son,

who with the Father and the

Son is adored and glorified,

who has spoken through the

prophets.

[6/7]

(86)

I believe in one, holy, Catholic and Apostolic Church.

I confess one Baptism for the

forgiveness of sins and I look

forward to the resurrection of

the dead and the life of the

world to come.

Amen.

[7/7]

RESPONSE FOR GENERAL INTERCESSIONS

(87)
(88)

I believe in God, the Father almighty,

Creator of heaven and earth,

and in Jesus Christ, his only Son,

our Lord,

(Bow)

who was conceived by the power of the Holy Spirit,

born of the Virgin Mary,

[1/3]

The Apostle’s Creed

(89)

suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died, and was buried;

he descended into hell;

on the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven,

and is seated at the right hand of God the Father

almighty;

from there he will come to judge the living and the dead.

[2/3]

(90)

I believe in the Holy Spirit,

the holy catholic Church, the communion of

saints,

the forgiveness of sins, the resurrection of the body,

and life everlasting.

Amen.

[3/3]

RESPONSE FOR GENERAL INTERCESSIONS

(91)

SAMBAYANG KOPOKIINSIANAN

Mokiinsian zikoi Diau,

kinongoo

zikoi no.

(92)

DOA UMAT

Ya Tuhan,

dengarkanlah

doa kami.

(93)

O Lord,

graciously hear us.

RESPOND FOR GENERAL INTERCESSIONS:

(94)
(95)

Toimoon nodaa di Tuhan ii kohubukan do id hongon Nu montok dii kaazaan om kobontugan dii ngaan dau’, montok kovosian dotokou om dii kovosian do saviavi’

Eklizia tobitua dau’.

(96)
(97)

Semoga persembahan ini diterima demi

kemuliaan Tuhan dan keselamatan kita serta

seluruh umat Allah

yang kudus.

(98)
(99)

May the Lord accept this sacrifice at your hands for the praise and glory of His

name, for our good, and the good of all His holy

Church.

(100)
(101)

F: Tuhan bersamamu.

T: Dan bersama Rohmu.

F: Marilah mengarahkan hati kepada Tuhan

T: Sudah kami arahkan.

F: Marilah bersyukur kepada Tuhan Allah kita

T: Sudah layak dan sepantasnya.

(102)
(103)

F : I Tuhan miampai diozu

T : Om miampai sunduvan nu.

F : Poinsavato’ o ginavo ngaavi’

diozu

T : Poinsavaton za iti ngaavi’ doid di Tuhan

F : Kanou manaak do koponong- kotohuodan ngaavi’ doid di

Tuhan Kinoingan dotokou.

T : Kotunud om otuhid no iti

(104)
(105)

Priest : The Lord be with you.

People: And with your spirit.

Priest : Lift up your hearts.

People: We lift them up to the Lord.

Priest : Let us give thanks to the

Lord our God.

People: It is right and just.

(106)
(107)

Obitua, Obitua,

Obitua I Tuhan Kinoingan

Do kokuasaan – ngaavi surga.

Tavan om tana’ noponu’ do kobontugan nu.

Kaazaan id dii takavas-kozo.

Aazou isido ii mikot id dii ngaan di Tuhan,

kazaan id dii takavas-kozo.

PPR PPG

(108)

Kitua, Kitua, Kitua I Tuhan Kinohoingan,

ii kikuasa om avakas kopizo.

Nogonop do kayazahan Nu o surga om vinoun.

Kobontugan doid Diau id savat.

Kitua ii mikot doid ngaan di Tuhan.

Kobontugan doid Diau id savat.

PPR PPG

(109)
(110)

Kudus, Kudus, Kuduslah Tuhan Allah segala kuasa.

Surga dan Bumi

penuh KemuliaanMu,

Terpujilah Engkau di Surga.

Diberkatilah yang datang dalam nama Tuhan.

Terpujilah Engkau di Surga.

(111)
(112)

Holy, Holy, Holy Lord, God of hosts

Heaven and earth

Are full of Your glory Hosanna in the highest

Blessed is he who comes in the name of the Lord Hosanna in the highest

(113)
(114)

Papaabal zikoi do Kinapatazon Nu,

oi Tuhan,

om papatahang do kinotungagan Nu

gisom mikot Ko vagu’.

PPR PPG

(115)
(116)

Papahabal zioy do Kinapatazon Nu,

oi Tuhan, om

popointahang do

Kinotungagan nu gisom mikot ko vagu’.

PPR PPG

(117)
(118)

Wafat-Mu, Tuhan, kami wartakan,

kebangkitan-Mu kami muliakan,

hingga Engkau datang.

(119)
(120)

We proclaim Your death, O Lord

And profess Your resurrection

Until You come again

(121)
(122)

Tama za’, ii id surga, obitua no, o ngaan Nu.

Mikot o, kopomolintaan Nu, hizab Nu oimaan, Do id tana

Miaga, do ingkaa, No ii, do id Surga.

[1/3]

PPR PPG

(123)

Taako dagai, do tadau diti, o louti za, tasaasangadau,

Om pohiongo zikoi, Do hasa ngavi dagai,

Miaga dagai do popohiong, Di sontob momuhasa,

Humavan dagai

[2/3]

(124)

Om kada’ zikoi ovito’

doid koimbaazatan,

nga’ pagabaso’ zikoi no mantad talaat.

[3/3]

BM KDZN SAHUTAN KOSOMBUTAN I

(125)

AMA ZA Ama’ za id surga

Kitua no o ngaan Nu

Mikot o kopomolintaan Nu

Hizab Nu moimaan do id tana’

Mihaga do moimaan ii do id surga.

[1/3]

PPR PPG

(126)

Onuvai zioy no do adau-moino

do louti za tasangadau-ngadau.

Hiongo’ zioy no

do dousa za ngaavi

mihaga dahai do popohiong dii sontob momidouso

do humavan’ dahai.

[2/3]

(127)

Ada’ zioy ovito’

doid ponginaman

nga’ pahapaso zioy no mantad aya’at.

[3/3]

BM KDZN SAHUTAN KOSOMBUTAN I

(128)
(129)

Bapa Kami yang ada di Surga,

dimuliakanlah namaMu. Datanglah kerajaanMu. Jadilah kehendakMu di

atas bumi seperti di dalam Surga.

Berilah kami rezeki pada hari ini dan ampunilah kesalahan kami, seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami dan janganlah masukkan

kami ke dalam pencobaan tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.

BM KDZN SAHUTAN KOSOMBUTAN I

(130)
(131)

Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name;

Thy kingdom come, Thy will be done

on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses,

as we forgive those who trespass against us;

and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

BM KDZN

SAHUTAN KOMUNI I ENG

(132)
(133)

Tu’ ii kopomolintaan, ii kuasa’ om ii

kobontugan nopo nga’

diau do baabaino om

sohiihinaid.

(134)
(135)

Sebab, Engkaulah Raja yang mulia

dan berkuasa untuk selama-

lamanya.

(136)
(137)

For the kingdom, the power,

and the glory are Yours now and

forever

(138)
(139)

Oi Doumba’ di Kinoingan,

mongidu ko di douso ngaavi’

di pomogunan,

kosianai dagai. (2x)

Oi Doumba’ di Kinoingan,

mongidu ko di douso ngaavi’

di pomogunan,

onuai zikoi do pibabasan.

PPR PPG

(140)

Oi Doumba di Kinohoingan,

I mongidu do douso ngaavi di pomogunan,

kosianai dahai…(2x)

Oi Doumba di Kinohoingan,

I mongidu do douso ngaavi di pomogunan, onuai zioy do

pibabasan.

  PPG PPR

(141)
(142)

Anak Domba Allah,

Yang menghapus dosa dunia, Kasihanilah kami. (2x)

Anak Domba Allah,

Yang menghapus dosa dunia, Berilah kami damai.

(143)
(144)

Lamb of God

You take away the sins of the World, Have mercy on us

(2X)

Lamb of God

You take away the sins of the world, grant us peace

(145)
(146)

Oi Tuhan, au’ zou

mipadan do apatut ko sumusut dii taap ku, nga‘ booson noopo ii

boos om ohingasan

mai’ I koduuduvo ku.

(147)
(148)

Tuhan, saya tidak pantas Engkau datang pada saya,

tetapi bersabdalah saja,

maka saya akan sembuh.

(149)
(150)

Lord, I am not worthy that You should enter under my roof, but only say the Word

and my soul shall be

healed.

(151)
(152)

cho

1 2 3

KUDUSKAN AKU DALAM EKARISTI

1. Di hadapanMu Yesusku Ku mengucapkan terima kasih

Untuk hari ini Kau telah berikan

SabdaMu dan perjamuanMu

(153)

2. Tubuh dan DarahMu ku t’rima

Tanda suci penyelamatanMu Kau serahkan diriMu di kayu salib

Anak Domba yang memberi hidup

cho

1 2 3

(154)

Korus:

Bimbingi aku Yesus

Memecahkan hidupku seperti Mu

Melayani sesama

Menyebarkan cinta kasihMu

cho

1 2 3

(155)

3. Yesus Kaulah yang ku pandang

Engkau yang wafat Bangkit kembali

Tubuh dan DarahMu Sumber kekuatanku

Kuduskan aku dalam Ekaristi

cho

1 2 3

(156)

4. Innan om Haa Nu oi Tuhan

Mysterio do koginavan Amu zou kosomo banar Diau do id doho nogi

2

1 cho 3 4

(157)

Chorus:

O star of wonder, star of night,

Star with royal beauty bright, Westward leading, still

proceeding,

Guide us to Thy perfect light

2

1 cho 3 4 cho 5 6

(158)

5. Born a King on Bethlehem’s plain,

Gold, I bring, to crown Him again

King forever, ceasing never Over us all to reign

2

1 cho 3 4 cho 5 6

(159)

6. Frankincense to offer have I,

Incense owns a Deity nigh,

Prayer and praising, all men raising

Worship Him, God most high

2

1 cho 3 4 cho 5 6

(160)

7. Myrrh is mine, its bitter perfume

Breathes a life of gathering gloom;

Sorrowing, sighing, bleeding, dying

Sealed in the stone-cold tomb 1 cho 2 3 4 cho 5 6 7 8

(161)

8. Glorious now behold Him arise

King and God and sacrifice!

Heav’n sings alleluia,

Alleluia the earth replies

2

1 cho 3 4 cho 5 6

(162)
(163)
(164)
(165)

1 2 3 cho

UNTUK CINTA

1. Dalam persembahan Tubuh-Mu

Terkandung misteri agung,

Misteri cinta

(166)

2. Dan roti jadi Tubuh-Mu

Untuk melimpahi hati Kepenuhan keabadian

1 2 3 cho

(167)

3. Dan anggur jadi DarahMu

'Tuk membawa hati ini Kelegaan yang

membebaskan

1 2 3 cho

(168)

Cho:

Dan Tubuh-Mu untuk cinta Dan darah-Mu untuk cinta Dan hidup-Mu untuk cinta Semua ini untuk cinta (3X)

1 2 3 cho

(169)

4. Tinan, Ginavo om Ko-Tuhanan

lho no ii noigitan ku

Oi koginavan koimazaan Pointahang o kuasa do Spiritu Nu

1 2 cho 3 4

(170)

Cho:

Sing Noel, Sing Hallelujah All creation great and

small

Sing Noel, lift high His praises

Christ come to save us all

1 cho 2 CH

O 3 cho

(171)
(172)

4.B’lakatai

koposizon ku,

do katanud zou daa Diau

Oh… oh… asanang ginavo ku

Do sumambut Diau Jesus

3

1 2 4

(173)

YUMOHOU

1. Yumohou ngavi tokou Tu sodop do moino

Nosusu ih Tuhan do azou Pongopuhi do ngavi tokou Jesus ih Raja banar

Jesus ih Raja banar

1 2 3

(174)

 

2. Kouhagang om atanang Ginavo do Christian

Tu e malaikat popahabar

Diti boos do ogingol banar Id ngavi ngavi uhun

Id ngavi ngavi uhun

1 2 3

(175)

 

1 2 3

3. Songkuo vinasi Nu Jesus

Mononduhi ko ginavo ku Sabap I Tinan om Zaa Nu Manaak koposizon

po-o-ompus

(176)

1 cho 2 cho

4. Tinan, Ginavo om Ko-Tuhanan

lho no ii noigitan ku

Oi koginavan koimazaan

Pointahang o kuasa do

Spiritu Nu

(177)
(178)

KANOU MUNSIKOU

1. Kanou no kanou munsikou

Ontok diti tadau tobitua Ukabon no ginavo tokou Id Tuhan om id tiso om tiso

1 cho 2 3 4

(179)

Cho:

Tuhan yahai monongkotoluod Sabap koginawaan Nu dagai

Tilombuson Nu daa barakatNu Kanu zikoi no do mangarayou

1 cho 2 3 4

(180)

2. Munsikou tokou sawi-awi

Lihwai ngaavi oh kosusaan

Tadai diti tadau kounsikaan

Tinahak do Tuhan dotokou

1 cho 2 3 4

(181)

3. Id koposiyon tikid tadau

Kada tokou lihwai oh Tuhan

Onuai tokou Isio timpu

Do manahak do barakat

Dau

1 cho 2 3 4
(182)

4. Kanou no kanou munsikou

Munsikou tokou id Tuhan Pibabasan om kounsikaan Itti no daa iumon tokou

1 cho 2 3 4

(183)

Cho:

Sing Noel, Sing Hallelujah

All creation great and small Sing Noel, lift high His

praises

Christ come to save us all

1 cho 2 cho 3 cho

(184)
(185)

KAU TELAH MEMILIHKU 1. Kau telah

memilihku

Sebelum dunia dibentuk

Betapa aku

bersyukur padaMu Ya Tuhan Allahku

1 2 cho

(186)

1 2

2. Kau telah memanggilku Sebagai alat k’rajaanMu

Betapa aku

bersyukur padaMu

Atas perbuatanMu

cho
(187)

Korus:

Jadikan aku Bait SuciMu

Yang Kudus dan

yang tiada bercela Jadikan aku mezba doaMu

Bagi keselamatan bangsaku

1 2 cho

(188)

Allah Bapa, kami bersyukur kepadaMu kerana proses pembaharuan yang kami alami di diosis agung ini dan kerana memanggil kami untuk terus bertobat secara peribadi dan sebagai satu komuniti. RohMu telah menyedarkan kami akan pentingnya untuk selalu berdoa, taat setia kepada FirmanMu, memupuk perpaduan di kalangan komuniti kami, menyayangi alam sekitar; menegakkan keadilan dan kedamaian dalam masyarakat.

 

NEXT

(189)

Dalam persekutuan Putera-Mu

bersama kami di millennium ketiga ini, kami mohon dengan sungguh,

utuskanlah RohMu agar kami dapat berjalan bersama sebagai satu

keluarga di dalam iman, harapan

dan kasih Yesus sendiri. Semoga Roh yang sama membolehkan kami

meneruskan misi Kristus dalam

mendirikan Kerajaan-Mu di tengah-

tengah kami. NEXT

(190)

Bersama Bonda Maria, kami berdoa semua ini melalui

Yesus PuteraMu yang hidup dan bertakhta dengan Dikau dan Roh Kudus, satu Allah,

untuk selama-lamanya.

Amin.

(191)

PERSEMBAHANKU

1. Betapa hatiku, berterima kasih Yesus,

Kau mengasihi ku, Kau memiliki ku.

1 cho

(192)

Korus:

Hanya ini Tuhan, persembahanku Segenap hidupku, jiwa dan ragaku Sebab tak ku miliki

Harta kekayaan yang cukup bererti Untuk persembahkan

Hanya ini Tuhan, permohonanku Terimalah Tuhan, persembahanku Pakailah hidupku sebagai alatMu Seumur hidupku.

1 cho

(193)

3. Monongkotohuod zioy Tuhan

Tovud koposizon tinahak Nu

Munsikou zioy Tuhan Miampai Ko dagai

tomoimo

1 2 3 4

(194)

4. Miiso zioy doid Diau Tuhan

Miampai ginavo pohubukon za

Mamung zioy Diau Tuhan Id kohubukan Misa diti

1 2 3 4

(195)

4. Jadikanlah kami sendiri,

Persembahan hidup padaMu,

T’rimalah, t’rimalah, ya Bapa.

1 cho 2 3 4

(196)

Cho 3:

Oi Ama onuai do pibabasan, Iti pomogunan do baino,

Mantad do kolubukan diti,

Doid koginawan om kounsikaan do Tuhan,

Doid koginawan om kounsikaan di Tanak Nu,

Oi Ama, torimoo no, iti

kolubukan. 1 CHO 2 cho 3 cho

(197)
(198)

3. Toimon za ka' ajalan Nu

Potuhuno grasia Nu Kuma doid dahai

Toimoo titahak za

1 cho 2 3

(199)
(200)

4. Oi Ama barakatai koi no, Id koposion tikid tadau,

Do mongoi awasi no daa ngaawi,

Ii ralan do koposion ya.

1 2 CH

O 3 4

Referensi

Dokumen terkait

Ya Bapa yang mahamurah, dengan rendah hati kami mohon demi Yesus Kristus, Putra-Mu, Tuhan kami: Sudilah menerima dan memberkati † pemberian ini, persembahan ini, kurban kudus

Banyak orang berdatangan untuk mengikuti Perayaan Hari Raya Minggu Ke 7, sebenarnya mereka datang bukan untuk dengar khotbah Petrus, mereka dengar suatu bunyi yang

Satu hari di Hari Raya (Ulang &

Sejak tahun 1970 Hari Raya Corpus Christi disebut Solemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis Christi (Hari Raya Tubuh dan Darah Mahakudus Kristus). Dengan Hari

Perjamuan Kudus adalah Proklamasi akan Kematian Kristus (I Kor 11:26) Dalam pelaksanaan Perjamuan Kudus, kita dapat memahami bahwa Tuhan Yesus telah diutus Bapa ke dalam dunia,

Sedangkan hari raya Nyepi adalah hari raya suci Agama Hindu yang berdasarkan sasih atau bulan dan tahun masehi yang dirayakan dengan penuh keheningan dengan menghentikan

Dokumen ini menjelaskan pengaturan pemberian Tunjangan Hari Raya (THR) tahun 2024 kepada Aparatur Negara, Pensiunan, Penerima Pensiun, dan Penerima Tunjangan yang bersumber dari

Dokumen ini adalah Peraturan Menteri Ketenagakerjaan Republik Indonesia yang membahas tentang Tunjangan Hari Raya Keagamaan bagi pekerja/buruh di