• Tidak ada hasil yang ditemukan

Variasi dan Macam Variasi Transmisi Teks Melayu

N/A
N/A
Nabiila Pramesthi Evita Ujianto

Academic year: 2024

Membagikan " Variasi dan Macam Variasi Transmisi Teks Melayu"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

(1)

 Rabu 12 Oktober 2022

 Transmisi dan perbuhan teks : variasi dan macam variasi

 Transmisi rangkaian penurunan

 Asumsi Teoretis : teks berubah dalam transmisinya

 Pengarang mengubah sendiri teksnya

 Pembawa cerita mengubah teks yang dibawakannya

 Perubahan terjadi karena bagaian bacaan menjadi sumber kutipan

 Penyalin melakukan emendasi teks/ bagian teks yang dianggapnya tidak tepat atau salah

 Perubahan terjadi karena adanya komentar antarbaris atau pinggir garis tepi (gloss) dll.

 Perubahan-perubahan yang berupa haplografi, ditografi, dan perubahan sederhana.Termasuk dalam kelompok ini adalah atau yang disebut saut du meme au meme.

 Kesalahan (perubahan) berasal dari kesenjanangan penyalin.Sebagaimana dikemukaan diatas, para pembaca kuno dan zaman pertengahan berusaha mengemendasi bagian-bagian teks meraka sangat sulit atau salah, dan usaha mereka kadang-kadang menyesatkan atau memberi informasi yang buruk.

 Variasi Transmisi Teks Melayu

o Penyalin naskah-naskah Melayu memiliki kebebasan yang besar “ memperbaiki dimana dianggapanya kurang dan mengurangkan dimana dianggapnya “lebih” , bahkan dia menggubah bahasa sesuai dengan keadaan dan masanya. Oleh karena memiliki berkebasan seperti itu, Hooykass dan Teuku Iskandar menyebut penyalin juga sebagai medeauter, Voorhoeve, joint-author, dan chamamah menyebutnya sebagai pengarang kedua.

o Hal ini menunjukkan bahwa di dalam proses penyalinan, penyalin

berkewajiban memperbaiki teks asli. Ia juga berusaha menyesuaikan cerita yang disalinnya dengan selera masa kini, untuk menarik minat baca dan minat mendengarkan. Namun, sebaliknya, hal-hal yang dipandang tidak relawan akan diubah (Robson, 1994:29)

o Perubahan-perubahan bersifat ortografis o Haplografi : langkau tulis

Raja-raja hanya ditulis raja (Sudjiman, 1996 : 132) o Sa de meme au meme mot

o Adapun sesungguhnya telah nyatalah kepada segala orang berakal bahwa kita dalam dunia ini (...) nyawa melainkan dengan meninggalkan nama yang mulia

(2)

o Adapun saya telah nyatalah adanya sekrang pada orang yang berakal bahwa kita di dalam dunia ini niscaya akan fana juga. Adapunakan maut itu ta dapat tiada akan sampai juga pada segala manusia dan tiada dapat di dalam dunia ini nyawa ini melainkan yang tinggal itu hanya nama yang baik.

o Ditrografi (rangkap tulis )

Kata ditulis kata-kata (Sudjiman, 1996 : 132)

o Perubahan yang timbul dan interpretasi terhadap ekor huruf terakhir pada suatu kata

Bermuka—bermukah Muda- mudah

o Perubahan bersifat Gramatis

Ternati-nanti—Dinanti- nanti(Voorhoeve, 1964:263)

o Perubahan terjadi karena, naskah disalinmalalui poros horisontal, yakni melalui sejumlah naskah.

o Perubahan terjadi karena teks-teks Melayu pada umumnya bersifat

terbuka.Misalnya, seruan Raja Ali Haji, didalam Tufat al Nafis, yang menyeru kepada anak cucunya untuk melengkapi karyanya dan menambah dimana dirasa kurang (Kratz, 1979 : 233). Hal yang sama juga dapat ditemukan didalam hikayat sri rama ( Ikram , 1980).Apabila seruan-seruan diatas disambut oleh para penyalin pada masa berikutnya, maka terjadilah perubahan-perubahan didalam naskah.

o Perubahan-perubahan yang dilatarbelakangi oleh ideologi atau pandangan dunia penyalin.Hal ini dapat dilihat didalam hikayat sri rama.Cerita rama (ramayana ) yang mulannya berona Hindu, dalam rversi Melayu berubah bernuansa Ismlam ,Misalnya rahwana bertemu dengan nabi adam dan nabi adam menggabulkan permintaan rahwana yang ingin menjadi penguasa dunia, melalui pertolongan Allah.Disini terlihat, agar cerita ramayana dapat diterima oleh pembaca Melayu,terlebih dahulu cerita tersebut harus diintregrasikkan dan ditransmorfasikan menjadi cerita yang sesuai dengan ideologi dan pandangan dunia melayu yang berazaskan islam.

o Perubahan

Referensi

Dokumen terkait

penelitian pada penelitian ini adalah bagaimana proses upacara menumbai lebah pada masyarakat Melayu Rokan; bagaimana struktur teks mantra menumbai lebah masyarakat Melayu

Teks Amir Hamzah Melayu merupakan penghubung teks Amir Hamzah yang terdapat di dalam bahasa-bahasa daerah di lndonesia karena bahasa Melayu merupakan alat penyebar agama

Dari tabel persamaan variasi leksikal bahasa Melayu yang dipakai di Kecamatan Pulau Merbau dapat dilihat untuk merealisasikan makna ‘adik’, pada Desa Teluk Ketapang menggunakan kata

Hal ini menjadi sangat menarik untuk diteliti karena dalam bahasa Melayu Sanggau, variasi dari sebuah verba sering dijumpai lebih dari satu kata untuk

Dari tabel perbedaan variasi leksikal bahasa Melayu yang dipakai di Kecamatan Pulau Merbau dapat dilihat untuk merealisasikan makna 'ayah', pada Desa Teluk Ketapang

Berdasarkan temuan penelitian terdapat beberapa sarana kohesi yang digunakan dalam teks syair tunjuk ajar Melayu karya Tenas Effendy di antaranya, sarana kohesi

i PENGARUH VARIASI DIAMETER PEGAS SENTRIFUGAL KAMPAS KOPLING GANDA TERHADAP PERFORMANSI SEPEDA MOTOR DENGAN SISTEM TRANSMISI CONTINUOUSLY VARIABLE TRANSMISSION CVT SKRIPSI

Dokumen ini berisi soal tentang bahasa Rejang yang diambil dari buku teks