A Contrastive Study on Representation Types of Multimodal Metaphor in English and Chinese Advertisement Discourses
Teks penuh
Dokumen terkait
Hartman (1972:43) defines that comparative method is method of establishing relationship between two or more related languages by comparing forms of cognate words. It means that
people that the country has characteristic of Asia. To conclude, the Data 4 deal use VP in slogan tourism promotion. The content of slogan uses two focuses to convey message for
She found 9 simile symbols in Al-Qur’an English translation, namely Human symbol, abstract symbol, cosmos symbols, energy symbols, substance symbols, terrestrial symbols,
All of these consonants in the consonant cluster are part of the coda ibid.:59 below which is the structure of the English word texts: Syllable Onset Rhyme Nucleus t e Figure.. 2
It is practiced by method A keeping the same picture in the TL and C Literal translation and explanation which are using the foreignizing translation strategies while method B
PRINCIPLES AND STRATEGIES OF ENGLISH-CHINESE ADVERTISEMENT SLOGAN TRANSLATION The establishment of communication between people belonging to different speech communities has long