• Tidak ada hasil yang ditemukan

On the Preservation of Cultural Other in Literary Translation: A Case Study of the Translation of Chinese Literary Works

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "On the Preservation of Cultural Other in Literary Translation: A Case Study of the Translation of Chinese Literary Works"

Copied!
2
0
0

Teks penuh

Something wrong

Referensi

Dokumen terkait

This paper analyzed the definition, characteristics, classification, and translatability of Chinese four-character idioms, and concluded three commonly applied strategies for

Newmark (1988) theory about type of cultural terms is applied to answer the question 1) What are types of cultural terms found in the translation of the novel Laskar Pelangi into

Using drama makes students felt less nervous to speak using English in front of the group.. Most of the students enjoyed the drama activities and were motivated to participate in

In her introduction to the collection of new translations of poems by Chinese writers Hong Ying, Zhai Yongming and Yang Lian, translator and scholar Mabel Lee writes that “while older

Acronyms AGM AIDS BBF BSCE BTS CAC DELACO DLP ECAC FCBH FGM GILLBT GPP HIPC HIV IHD JSS LFL MOSU MTT NAMOSA NEA NGO PRAAD SDA SIL SIU SSS UNO USA WBTI ABBREVIATIONS Meaning Annual

THE IMPACT OF CORPORATE CULTURE ON CHINESE CATERING: A CASE STUDY Li Rong Hui1, Komm Pechinthorn2, Nico Irawan3, Patida Limchaicharoen4 Rajamangala University of Technology