• Tidak ada hasil yang ditemukan

A Study on Translation Methods in Yu Bufan’s Version of Sherlock Holmes Series From the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of A Study in Scarlet

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "A Study on Translation Methods in Yu Bufan’s Version of Sherlock Holmes Series From the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of A Study in Scarlet"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

Something wrong

Referensi

Dokumen terkait

Moreover, the similarity with the second previous research is both of them conduct a study dealing with utterance, however, the present research analyzes directive utterances found

address terms My God is translated to the target text by employing cultural equivalent strategy into ya Tuhan. Since the translator makes all terms for addressing or praising a

The social psychology study was used to analyze the work of Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes, in term of Sherlock Holmes’ unique life style.. The question How Sherlock

“Impoliteness strategies are ‘opposite’ in terms of orientation to face ( i.e. Impoliteness strategies are some strategies that are used to attack someone in the context

From the characteristic of what Sherlock Holmes does when Watson mentioned about Dupin and Lecoq in the novel The Study in Scarlett and the reason why he

Penelitian ini juga menggunakan analisis dokumen karena data diperoleh dari percakapan dalam film terutama perkataan yang mengandung humor.. Data dalam penelitian

Joseph Bell Depicted in Sherlock Holmes in Sir Arthur Conan Doyle’s A Study in Scarlet.. Faculty of Language Education and