• Tidak ada hasil yang ditemukan

Subtitling Strategy

PUBLICATION ARTICLE  Subtitling Strategy Of Interrogative Sentence In In Time Movie By Genoveva.

PUBLICATION ARTICLE Subtitling Strategy Of Interrogative Sentence In In Time Movie By Genoveva.

... 2013) Subtitling Strategies in “Real Steel” ...entitled Subtitling Strategies in Real Steel ...one subtitling strategy and is classified into ten subtitling strategies found in Real ...

19

INTRODUCTION  An Analysis of Subtitling Strategy Used in The Revenant Movie (2015).

INTRODUCTION An Analysis of Subtitling Strategy Used in The Revenant Movie (2015).

... of subtitling strategy in subtitle translation, the content in TT should have the same degree as in ...uses subtitling strategies. Henrik Gottlieb’s subtitling strategies are as follows (in ...

6

AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGY USED  IN THE REVENANT MOVIE (2015)  An Analysis of Subtitling Strategy Used in The Revenant Movie (2015).

AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGY USED IN THE REVENANT MOVIE (2015) An Analysis of Subtitling Strategy Used in The Revenant Movie (2015).

... Alhamdulillahi Robbil’alamin , the researcher praises to Allah SWT, the Most Merciful, the Most Beneficient. With His blessing and guidance the researcher has finally accomplished this research paper as partial ...

14

INTRODUCTION  Subtitling Strategy Of Interrogative Sentence In In Time Movie By Genoveva.

INTRODUCTION Subtitling Strategy Of Interrogative Sentence In In Time Movie By Genoveva.

... the subtitling strategy of interrogative sentence in In Time movie, in this era there are many west film that very famous in Indonesia or in the world and mostly using English language, so with the subtitle ...

5

SUBTITLING STRATEGY OF INTERROGATIVE          SENTENCE IN IN TIME  MOVIE BY GENOVEVA  Subtitling Strategy Of Interrogative Sentence In In Time Movie By Genoveva.

SUBTITLING STRATEGY OF INTERROGATIVE SENTENCE IN IN TIME MOVIE BY GENOVEVA Subtitling Strategy Of Interrogative Sentence In In Time Movie By Genoveva.

... on subtitling strategy of interrogative sentence used in the In Time movie subtitler by Genoveva and subtitling quality of In Time movie by ...their subtitling strategies of interrogative ...

12

AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGY USED IN THE REVENANT MOVIE (2015)  An Analysis of Subtitling Strategy Used in The Revenant Movie (2015).

AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGY USED IN THE REVENANT MOVIE (2015) An Analysis of Subtitling Strategy Used in The Revenant Movie (2015).

... In the subtitle above, it has been translated accurately into the target language. It has been fulfilled the rules of standard grammar in Indonesian language. The sentence of Where did you learn that? which was ...

20

INTRODUCTION  Subtitling Strategy And Accuracy Of Elements Within Direct Speech In Ice Age: Dawn Of Dinosaurs Movie.

INTRODUCTION Subtitling Strategy And Accuracy Of Elements Within Direct Speech In Ice Age: Dawn Of Dinosaurs Movie.

... Now days, there are many west film released in Indonesia. Most of them of course using English language, because English as an international language used by all of country in the world. English as a foreign language is ...

6

SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH IN ICE AGE: DAWN OF  Subtitling Strategy And Accuracy Of Elements Within Direct Speech In Ice Age: Dawn Of Dinosaurs Movie.

SUBTITLING STRATEGY AND ACCURACY OF ELEMENTS WITHIN DIRECT SPEECH IN ICE AGE: DAWN OF Subtitling Strategy And Accuracy Of Elements Within Direct Speech In Ice Age: Dawn Of Dinosaurs Movie.

... in subtitling are implemented by filling out elliptical expression obligatory specification, and ...The strategy which is mostly used in expansion strategies is doublets, the deletion strategies in ...

15

SUBTITLING STRATEGIES IN BIG HERO 6 MOVIE - UDiNus Repository

SUBTITLING STRATEGIES IN BIG HERO 6 MOVIE - UDiNus Repository

... The utterance Two bots enter, one bot leaves in the source language above is translated into Dua robot dalam ring, hanya satu yang bertahan in the target language. Literally, the meaning of the source language is Dua ...

14

SUBTITLING ANALYSIS OF HANSEL AND GRETEL WITCH HUNTER  MOVIE BY JACK AND THE WILEE  SUBTITLING ANALYSIS OF HANSEL AND GRETEL WITCH HUNTER MOVIE BY JACK AND THE WILEE.

SUBTITLING ANALYSIS OF HANSEL AND GRETEL WITCH HUNTER MOVIE BY JACK AND THE WILEE SUBTITLING ANALYSIS OF HANSEL AND GRETEL WITCH HUNTER MOVIE BY JACK AND THE WILEE.

... on subtitling strategy used by the subtitler of Hansel and Gretel Witch Hunter movie by Jack and the Wilee and subtitling quality of Hansel and Gretel Witch Hunter movie by Jack and the ...the ...

17

A SUBTITLING ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES ON THE MAN IN THE IRON MASK MOVIE AND ITS SUBTITLING.

A SUBTITLING ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES ON THE MAN IN THE IRON MASK MOVIE AND ITS SUBTITLING.

... applies subtitling strategy to get the accuracy of the expressive utterance from source language into target language in ...the subtitling is: ...

8

EQUIVALENCE STRATEGY USED IN NIGHT AT THE MUSEUM 2:  Equivalence Strategy Used In Night At The Museum 2: Battle Of The Smithsonian Movie And Its Subtitle.

EQUIVALENCE STRATEGY USED IN NIGHT AT THE MUSEUM 2: Equivalence Strategy Used In Night At The Museum 2: Battle Of The Smithsonian Movie And Its Subtitle.

... The subtitler had used deletion strategy to render the sentence. He did not transform the sentence Where are you looking? since there is repetition form on the sentence which means that the intention of the first ...

16

SUBTITLING STRATEGIES USED IN THE CROODS MOVIE - UDiNus Repository

SUBTITLING STRATEGIES USED IN THE CROODS MOVIE - UDiNus Repository

... the subtitling and lip-synch dubbing of audiovisual material for television and cinema, its range is actually much greater, covering as it does the translation of television programmers, films, videos, VCDs, DVDs, ...

14

S ING 1002688 Chapter5

S ING 1002688 Chapter5

... ten subtitling strategies applied in the movie subtitle; transfer, paraphrase, condensation, expansion, decimation, deletion, ...frequent strategy applied in the movie subtitle was transfer that occurred ...

3

AN ANALYSIS OF READABILITY OF EXPANDING WORDS IN SUBTITLING OF THE LAST SAMURAI MOVIE.

AN ANALYSIS OF READABILITY OF EXPANDING WORDS IN SUBTITLING OF THE LAST SAMURAI MOVIE.

... There are many strategies in making such subtitling products that can be employed by subtilters. The writer chooses to analyze the expanding words in The Last Samurai movie because some expanding words can ...

8

AN ANALYSIS ON DELETING STRATEGY IN ACHIEVING THE EQUIVALENCE IN SUBTITLING OF THE LORD OF THE RINGS; THE RETURN OF THE KING FILM.

AN ANALYSIS ON DELETING STRATEGY IN ACHIEVING THE EQUIVALENCE IN SUBTITLING OF THE LORD OF THE RINGS; THE RETURN OF THE KING FILM.

... good subtitling can also influence the succeeded of the ...the subtitling is accepted by the viewers, it will make the viewers interest more to the film and can make them comfort in understanding the ...

7

INTRODUCTION  A Subtitling Analysis Of Expressive Utterances On The Dolphin Tale Movie.

INTRODUCTION A Subtitling Analysis Of Expressive Utterances On The Dolphin Tale Movie.

... by subtitling the spoken in to the writer. Through subtitling, it will be easier for viewer to understanding the content of the information given in English, especially for those who do not master English ...

7

A Comparative Translation Technique Analysis Of Two Indonesian Subtitles “Life Of Pi” Movie

A Comparative Translation Technique Analysis Of Two Indonesian Subtitles “Life Of Pi” Movie

... of subtitling easier, with the availability of multiple processing programs and various methods of linking subtitles to the audiovisual product (Karamitroglou, ...

23

EQUIVALENCE STRATEGY ON SUBTITLING  OF GREEN LANTERN MOVIE  Equivalence Strategy On Subtitling Of Green Lantern Movie.

EQUIVALENCE STRATEGY ON SUBTITLING OF GREEN LANTERN MOVIE Equivalence Strategy On Subtitling Of Green Lantern Movie.

... Alham dulillahirobbil’alamin, all praise belongs to Allah SWT due to His blessing and mercies that has been given to the writer, so the writer can complete writing this research paper entitled ‘EQUIVALENCE ...

12

INTRODUCTION  Equivalence Strategy On Subtitling Of Green Lantern Movie.

INTRODUCTION Equivalence Strategy On Subtitling Of Green Lantern Movie.

... In subtitling above, the subtitler uses addition strategy, because the subtitler adds the information that is a word in the text, so the equivalence between SL and TL is achieved ...The strategy ...

9

Show all 3887 documents...

Related subjects