• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALISE VAN DIE TSWANARAAISEL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "ANALISE VAN DIE TSWANARAAISEL"

Copied!
13
0
0

Teks penuh

(1)

D r. S.A. S w a n ep o e l D e p a r te m e n t B a n to e ta lc

ANALISE VAN DIE TSWANARAAISEL

1, INLEIDING

’n S tru k tu rc le , stilisticsc cn funksionele b csk ry w in g v an d ie T w a n a ia a is e l b rin g rnce d a t d a a r a a n die vo lg cn d e asp ck tc a a n d a g gegee m oet w ord:

— W a t is ’n raaisel en lioc w o rd d it in T sw a n a genoem .

— l o t w a ite r stu d icg eljied en litererc g en re lioort d ie raaisel en w a ite r su b v o rm e kan v ir T sw a n a o nderskei w ord.

— H o c sien die s tr u k tu u r v an T sw an a ra aisels d a a r nil.

— D c u r wie, w a a r, w a n n c e r en hoe w o rd T sw an a ra aisels v o o rg ed ra.

— W a lte r slilisliese k en m crk e kan in T sw an a ra aisels o nderskei w ord.

— W a lte r i'unksies v erv u l raaisels in ’n T sw an a g cm e en sk a p .

2. W AT IS ’N RAAISEL EN H O E W O R D D IT IN TSW ANA G EN O EM ?

2.1 W at is ’n r a a is e l

D a a r b c s ta a n ta lle deilnisies en om sk ry w in g s v a n w a t ’n raaisel is (G eorges en D u n d es, 1963:113, G iim a , 1967:39, G o w lett, 1979:47, C o le-B e n ch at, 1957:133, S c h a p e ra , 1932:215). D ie b elan g rik ste k en m erk e w a t d e u r b o g en o e m d e p ersone iiilgclig w o rd , is d ie volgende:

— D ie raaisel is trad isio n ee l o m d a t d it m o n d e lin g v a n d ie een geslag n a die a n d e r o o rg e d ra w ord.

— D it is ’n v e rb a le u itd ru k k in g e n val d u s in d ie k a d e r v an trad isio n elc m o n d e lin g e gebriiike.

— D it b e sla a n ook n il een o f m e e r b esk ry w en d e e le m e n te w a a rin le id ra d e v ir die id e n tifise rin g v a n ’n b e p a a ld e objek o f item v o o rg eh o u w o rd en d a n g e ra a i m oet w o rd w a t d it is.

M e t in a g n e m in g v a n b o g e n o e m d e k en m erk e k an ’n raa isel soos volg o m sk ry f w ord:

(2)

D it is ’n ta alsp el w a a rin v erslu ierd c se m anties-disliiiktiew c kcnm erke v an ’n b c p a a ld e o b je k v o o rg eh o u w ord w a t d a a r to e a a n le id in g kan gee d a t d ie reg tc ek w iv a le n t g era ai o f v crsk a f m o et w ord, ’n Soeke w ord o p ton gcsil om die reg ie a n tw o o rd le vcrskaf.

V ergeiyk die v o lgendc voorbeelde:

R aaisel: U ip h iri tsê tih a n o tse di Isenang n ió m osim eng.

V yf w olw e w at in ’n gat ingaan.

A n tw o o rd : K e rh en w an a

D it is vingers '

R aaisel; T ih o tlh o ra b o u p i o jc kgetsi.

Skiid d ie m eel u it en eet die sak.

A n tw o o rd : K e m ogodu.

D it is ’n pens.

2.2 W at w o r d ’n r a a is e l in T sw a n a g e n o e m ?

R aaisels s ta a n in T s w a n a o n d e r verskeie n a m e bekend. V ergeiyk C ole, 1931:523:

E kv. m v .

n y o b a /n y w a b a d in y o b a /d in y w a b a

le lep a m a le p a

By liierd ie lys kan volgens S clia p e ra (1931:215) ook gevoeg w ord:

E kv. m v .

tlia b a la k a n e d itlia b a la k a n e th a b a la k w a n e d ith a ia k w a n e

'I'h a b a la k w a n e is slegs ’n v a ria n te v o rin v an eersg en o em d e. U it die d rie b en a in in g s w o rd th a b a la k w a n c /d ith a b a la k w a n e as d ie m ces tip e re n d e en d ie alg em een ste w oord voorgestel.

3. DIE STUDIEG EBIED EN LITERÊRE G ENRE W AARTOE DIE TW SANARAAISEL H O O R T

D ie b e s tu d e rin g v a n d ie raa isel w o rd v era i d e u r tw ee stu d icg e b icd e opgeCis, nl. A'k jnlklore en letterkunde. D it b rin g m ee d a t d ie raaisel d e u r h ie rd ie tw ee

(3)

dissiplincs v a n u it v ersk illen d c j)crspcktiew e r n s ta n d p u n tc b cstu d ec r w ord.

H ie rd ie d u alisticse o p tre d e v cro o rsa a k sonis d a l b c s tu d e rin g v a n raaiscls vir die b c lan g stelle n d c pcrsoon h ec lw at te cn stry d ig h e d e verskaf.

3.1 F o lk lo re e is d ie b e stu d e r in g va n d ie r a a tse l op

D ie b c s tu d e rin g v a n d ie raa isel w o rd veral d e u r d ie folklore opgeëis (D u n d e s, 1965:5, D orson, 1972:15-20, D ie W o o rd e b o ek v a n d ie A frikaansc T a a l, T a y lo r, 1965:19, F ra n c is L ee U tley , 1965:17). D it w o rd gesien as geestelike besit w a t in n io n d e lin g e vorm o o rg e d ra w ord. D a a r w ord n a raa isels gekyk en d a a rm e e g e h a n d e l as v e ra l ’n asp ek v a n k u ltu u r en as so d a n ig w o rd slegs m a a ts ta w w e a a n g e le om d ie k u ltu re le w a a rd e d a a rv a n te b cp a al.

3.2 D ie le tte r k u n d e e is d ie b e s tu d e r in g v a n d ie r a a is e l op

F in n e g a n (1970:1-25) sien d ie m o n d e lin g e roiklore (ook d ie raaisel) as lio re n d e to t d ie s tu d ie g e b ie d "oral literature'’. H ie rm e e w o rd d ie stiidie v an d ie raaisel b in n e d ie a r e n a v a n d ie le tte rk u n d e in g e trek . D it b rin g m ee d a t d ie lite re r-w e te n sk a p lik e n o rm e ook o p d ie b e s tu d e rin g v a n d ie raaisel toegepas k an w ord.

3.3 D ie p le k w a t d ie r a a is e l tu s s e n d ie stu d ie g e b ie d e in n e e m D ie plek w a t d ie raaisel tussen d ie tw ee s tu d ie g e b ie d e in n e e m asook d ie lite re re re g en re w a a rto e d it h o o rt k an soos volg voorgestcl w o rd (S w anepoel,

1982:8):

M a te rie le k u ltu u r

M o n d e lin g e Folklore E piese w erke V olksverhale

i

S tu d ieg e b ie d

i

L e tte rk u n d e

M o n d e lin g e le tte rk u n d e

G eskrew e le tte rk u n d e

L iriese w erke P rysgedigte

I ,

R aaisels

D ra m a tie s e w erke B egrafnisredes

I

(4)

R a a isrls kaii v a n w e c die wyse w a a ro p d ie ta a lc le n ie n te in die sam esteiiin g d a a rv a n g c b ru ik w o rd , as h o re n d c tot die liriese w erke geklassifiseer w ord.

D ie v o lg e n d e su b v o rm e v a n die raaisel in B a n to e tale w ord d e u r G ow lett (1979:47-65) onderskei:

— W a re raaisels. D it is die raaiseis w at u it een o f m e er sem em e (sam estellen d e dele) o p g eb o u is d.w .s. raaiseis w a a rin d a a r sekere se m an ties-d istin k tiew e k enm erke v an ’n v o o rw e rp gegee w ord.

— S preekw oordraaisel.s. D it is raaiseis w a a rin sp reek w o o rd e voorkom .

— T w e e ta lig e raaiseis. In h ic rd ie raaiseis is die raaisel en a n tw o o rd in verskillende tale.

— T o o n ra aiseis. In h ie rd ie raaiseis is d a a r ’n ooreen k o n is in toon tussen die raaisel en d ie a n tw o o rd .

— P ro b le em ra aisc ls. D il is raaiseis w at h ee lw al la n g e r as d ie a n d e r tipe raaisel is, en w a a rin d a a r ook nie ’n d u id e lik e oo reen k o m s tussen d ie raaisel en die a n tw o o rd is nie.

— G e b o n d e raaiseis. D it is raaiseis w at ’n vaste v o rm bet en nie gew ysig kan w ord nie.

V a n al h ie rd ie su b v o rm e w at ond ersk ei w o rd , kom slegs w are raaiseis in I 's w a n a voor.

4. D E U R W IE, W AAR, W ANNEER EN H O E W O R D TSW ANA- RAAISELS V O O R G ED R A

4.1 W ie v r a r a a is e is

D ie v ra v a n T sw an a ra a isc is is ’n a k tiw ite it w a t g ew oonlik d e u r jo n g m e n se o f k in d ers beoefen w ord. D it k an p ersone v a n b eid e geslagte wees. T w ee p erso n e is g ew oonlik by d ie v ra v an raaiseis b e tro k k e m a a r g ro ep e k an ook h ie rb y b e tro k k e wees. In ia asg e n o em d e geval w o rd d ie v ra en a n tw o o rd van die raa isel gew oonlik d e u r d ie leier v a n d ie g ro ep w aa rg e n ee m . Som s kan en ig e perso o n uit ’n g ro e p ook h ie rd ie rol vervul. Volwas.se p erso n e neem slegs by u its o n d e rin g a a n d ie v ra v an raaiseis deel. D it kom slegs vo o r w a a r jonges touw ys g em aa k w o rd in die wyse w a a ro p raaiseis gcv ra w ord.

(5)

4.2 W aar en w a n n e e r w o r d r a a is e ls g e v ra

R aaiscls kan o p en ig e |)lck cn cn ig c ty d v o o rg c d ra w ord. D ie v ra van raaisels is ’n ram ilieg c lc en tlicid cn as so d a n ig w o rd d il gew oonlik in die huis, latigs d ie v n u r, by d ie veepos c n /o l c re n s o p d ie w e rf v o o rg e d ra . A lhocw el d il d ce sd a e b y n a enige tyd g ev ra k an w o rd , he! d it m eeslal in die a a n d p la asg e v in d w a n n e e r die d a g ta a k afg elian d el is. D ie ru slig e verw yl v a n tyd het v era l a a n le id in g d a a r to e gegec. D it w as ta b o e om raaisels g e d in e n d e die d a g vo o r te d r a (Ju n o d , 1927:22, D ip ale, 1978:18). D it is o n tm o e d ig o n id a t d ie d a g ta a k , o p p a s v a n vee, h u isw erk en a lle rlia n d e ta k e, d a a r o n d e r sou lei.

D ie h e d e n d a a g se geslag is bew ns h ie rv a n m a a r ste u r Im lle n ie m e er d a a r a a n nie.

4.3 H oe w o rd d ie r a a is e ls g ev ra

D ie g e n o t w a t p erso n e u it raaiscls p u t, is gelcë in die wyse w a a ro p die ko m p etisie tussen d ie tw ee p a rty e v crloop. O in ’n raaisel te v r a s ta a n bekend as go lUiaba dtlhahalakwane.

E en p a r ty begin d e u r ’n raaisel to v ra en hou vol d a a rm e e solank die te c p a rty die raaisels opios d.w .s. d ie reg te a n tw o o rd verskaf. H ie rd ie proses w o rd v o o rtg esit to td a t d a a r nie ’n a n tw o o rd verskal' k an w o rd nie. D ie p erso o n w a t beg in h et, se d a n : A di tie marêkiva/ Laat hiille gekoop word. D ie a a iiv a n k lik e te ë p a rty v erv u l n o n d ie rol v an v r a e r to td a t die perso o n w at begin h e t ook v asg cv ra is. E ersg e n o ern d e (a a n v a n k lik c te c p a rty ) sê d an : Ml>olêllê ya gago! I se my joune!

N a d a t d ie a n tw o o rd v ersk a f is, se hy d a n : nna ya me ke ... I Myne ook, is ...

H ie rd ie proses w o rd h e rh a a l en d ie p erso o n w a l d ie m eeste k o rrek kan a n tw o o rd , is die w enner.

5. DIE S T R U K T U U R V A N TSW ANARAAISELS 5.1 A lg e m e e n

V olgens G eorges en D u n d es (1963:113) o n d ersk ei P etsch v y f e le m e n te in d ie s tr u k tu u r v a n ’n raaisel, nl.

i. In tro d u c tio n fram e e le m e n t — th e fo rm u la e to in tro d u c e riddles.

ii. D e n o m in a tiv e kernel e le m e n t — th e response from th e a u d ie n c e to th e rid d le r asking w h a t is he g o in g to rid d le ab o u t.

(6)

iii. D i'scripive kernel elem en t — th e rid d le itself.

iv. Block elem e n t — positive o r negative.

V. C o n c lu d in g fra m e elem e n t — th e elem e n t w hich co n c lu d c th e riddle.

H a d e b e (1979:57) h et h ie rd ie s tru k tu u r m et g erin g e w ysigings o p Zoeloe toegepas. M et d ie s tr u k tu u r soos u iteengesit d e u r Pet.scli, en die toepassing v an H a d e b e k an d ie s tr u k tu u r v an T sw an a ra aisels soos volg u iteengesit w ord:

5.2 B e k e n d s te llin g s fo r m u le

D it is d ie inisiele g ed eelte w a a rd e u rd ie atm osfeer geskep w ord so d at raaisels gev ra kan w ord. D ie voltiorm w at onderskei w ord is:

M polêllê dilf), o m polêllê gore ...

Se v ir m y iets, se v ir m y d a t ...

V erk o rte v o rm e kom voor n a d a t d ie reg te atm osfeer geskep is, nl.

M polelle gore ...

Se vir m y d a t ...

M poiêllê ...

Sê v ir m y ...

5.3 R e sp o n s v an d ie w ed y w e r a a r

D it kom gew oonlik a a n d ie begin vo o r en d u i a a n d a t d ie u itd a g in g a a n v a a r w ord.

K e tia go bolella Ek sal jou se (an tw o o rd ) 5.4 D ie r a a is e llig a a m

D ie raai.sel w o rd volledig v o o rg ed ra, bv.

M etse mc) m p e n g ya th a b a .

S ta tte a a n d ie k an t (pens) v an ’n berg.

(7)

5.5 D ie v r a a g w o r d d a n g e s te l, nl.

K c eng?

W a t is dit?

5.6 H e r o p v r a g in g

In d ic n d ie w e d y w e ra a r nie goed g e h o o r het o f goed v e rsta a n het nie, kan d ie raaiscl w cer o p g e v ra w ord. D it w ord hoogstcns tw eckeer tocg elaat. D a a r w o rd gcvra:

E boêlctsc!

H e rh a a l dit!

Botsa g a p ê re utlw ê!

V ra w eer d a t ons kan hoor!

Boêlêlsa!

H e rh a a l!

5.7 D ie a n tw o o r d k a n d a n v e r s k a f w ord : K e d itscbê

D it is ore 5.8 B lo k k erin g

H ie r verskaf die v rae steller die iiilslag v an die raaisels, nl.

G o siam e!

D it is g o e d /re g ! O a fosa!

Jy het d it v erkeerd.

5.9 V e rd ere v e r sk a iH n g v an a n tw o o r d

D it w o rd slegs v ir ’n tw e e d e k ee r to e g e la a t w a a rb y w eer ’n b lo k k e rin g p laasv in d .

V oorbeeld:

A. M j)olcllê diló, o m polellê gore ...

Sê v ir m y iets, sc v ir niy d a l ...

(8)

B. K c lla go bolclla.

Ek sal v ir jo u sc.

A. S c d ib a n a sê se sa k g a le n j r .

'n F o n tein ljic w at nic d ro o g w ord nie.

A. K c eng?

W a t is dit.

B. Boclclsa!

H e rh aa l!

A. S c d ib a n a sê sc sa kgalcng.

’ii F o n lc in tjic w at nic d ro o g w ord nic.

B. K c niolom o.

Dit is ’n m ond.

A. G o siam c.

D it is g o c d /rc g .

H ie r d ic s tn ik tu u r w o rd g cw y sig en kan in v crk o rtc v o rm cg e g ec w o rd solank d it v c rsta a n w ord. D it w ord ook b aic bci'nvloed d e u r die ste m m in g tydens die proses v an raaiselvra.

6. DIE STILISTIESE K EN M ER K E V A N DIE TW SANARAAISEL D ie raa isci m o e t soos in 3.3 a a n g e to o n is, gesien w o rd as ’n s u b g e n re v a n d ie m o n d e lin g c le tte rk u n d e . D it is d a a ro in b clan g rik d a t litcrcr-w eteriskaplike m a a ts ta w w c to e g ep a s w o rd in die e v a lu c rin g d a a r v a n . D ie v o lg en d e is die mees u its ta a iid e stilistiese kcniTterke v an die T sw an a ra aisel.

6.1 D ie g e b r u ik v an id e o lo n e

Ideofone speel ’n b c la n g rik e rol in raaisels. C ole (1955:370) o m sk ry f ’n ideofoon soos volg:

Id eo p h o n c s a re vivid vocal im ages o r re p re se n ta tiv e s o f visual, a u d ito ry , a n d o th e r sensory o r m e n tal experiences.

’n V o o rb celd w a a rin liierdie f'unksies vervul w ord is:

(9)

R aaiscl: B ana b a n ia k g o a lia d iitsê m ó d itiilóng. 'I'hclclc, b a ilê!

B lanke k indcrs sit op stocle. W oorts wcg is tuillc.

A nlw ooicl: K c m c iiw an a D it is vin g tT S .

D ie b cw cg in g v an d ie v ingcrs w a n n e e r ’n h a n d to e g em a ak w ord, w ord h ie rm ee trelTend voorgcstel.

6.2 V e r k le in in g en v e r g r o tin g

D ie d iin in u tid ' agterv o eg scl w o rd b a ie a a n n a a m w o o rd e gesufllgeer. D it w o rd v e ra l g cd o c n d c u r g ro o t v o o rw e rp c as klcin vo o r te stel en sodocride ’n le id ra a d te v ersk a f w at m aklik g c ra a i k a n w ord.

R aaisel: B asim a n y an e b a b a tlo la n g d ith a b a tsótlhc.

S eunljies w at ooi al d ie berg e spring.

A n tw o o rd : K e m a tlh ó . D il is oc.

R aaisel: D ilh a b a n a tsê [X’di fa ihoko ga tsela.

T w cc bergies langs 'n pad.

A n tw o o rd ; K e m a!)êlc.

D it is borsle.

V erg ro tin g :

In so m m ig c raaisels w o rd sckerc o b je k tc v o o rg ch o u as b a ic g ro o t tcrw yl liulle in d e r w a a rh e id klein is.

R aaisel: R rê o n a le tsh c n io ê kgolo fela m a b ê lê a tê n g le legofi ga a tlale.

V a d e r hct ’n g ro o t la n d m a a r d ir k o r in g d a a r in m a a k n i e ’n h a n d vol nie.

A n tw o o rd ; K e ino riri D it is hare.

D ie h a re o p ’n m ens se h o o f w o rd verg ely k m e t d ie g r a a n o p ’n g ro o t lan d . 6.3 M eta fo re

M e ta fo re kom b aie in raaisel.'s vo o r ju is o n id a t in ’n m c ta fo o r d ie a -n o rn ia le b ek le m to o n w o rd . D ie v e rb a n d tussen d ie a n tw o o rd en d it w at geim piiseer w o rd , kan b aie goed in ’n m c tafo o r v erh u l w ord.

(10)

R aaisrI: D ip u d i tsê di golcgilw cng m o tshingw anêng.

Bokke w at in 'n tu in v asgcm aak is.

A n tw oord; K e m a p liu tsh e.

D il is p am p o en e .

Bokke w a t in ’n tu in v asg e m a a k is, is soos p a m p o e n e w at a a n d ie stoel m et h ulle ra n k e v e rb in d is.

R aaiscl: N llo e tsiiw êu e se n a n g lebati.

’n W it huisic w at nie ’n d e u r h et nie.

A n tw o o rd : K e lee.

D it is ’n eier.

’n W it liuisie w at nie ’n deiu' het nie is beslis ’n eier.

6.4 E u fe m is m e

E iifcm ism cs kom ook aig em een in raaisels voor. K in d e rs w ord veral liic rd c u r g elcer om sekerc d in g e en verskynsels m et respek cn ee rb ie d tc b e h a n d el. ’n V o o rb eeld h ie rv a n is:

R aaisel: M ê ts a n a m o ic th a b a n a mólê.

W a le rtjies h ic r en ’n b crg ie d a a r.

A n tw o o rd : K c m o ro to le m asepa D it is u rin e en ontiastin g . 6.5 H u m o r

H u m o r is ook ’n in te g ra le deel v a n raaisels. D ie vo lg en d e v o o rb ee ld e illu streer d it baio duidelik:

Raaisel: M m a n tsh w a re kc nye.

M a h ouvas m y d a t ek kan ontlas.

A n tw o o rd : K e nko.

D it is ’n neus.

R aaisel: S a n tsw a sc ka kw a m orago, sa m o th o se ka kw a pclc.

’n H o n d s’n is a g tc r ’n m ens s’n is d a a r voor.

(11)

A iilw oord: K e m angolc I)it is knicc.

R aaiscl: M o ap o lc tnoscsc o jc m o n atc.

I'rck h a a r rok nil cn c r t lekker (ect die Ickkcrtc).

A ntw ooicl; K.c dikgól>c D it is kabocniiclies.

6.6 S a m e s tc llin g s

S am c stc llin g s kom ook a lg c tn e e n v o o r o m d a t in een so ’n w o o rd ’n groot o m h a a l v an w o o rd e sa am g e v at w ord.

R aaiscl: N o n y a n c tsa m asclak g ak ala.

Vocis v an ver-gaan-kossock.

A n tw o o rd : K e m a tlh o . D it is oë.

R aaiscl: L a p a la M in a sek ó k ó th cla n g . S k c rm m u iir m o e d e r-sla a n -d it-in . A n tw o o rd : K e m cno

D it is ta n d e . 6.7 A n to n ie m e

A n to n ic m c kotn dikw els v o o r en v c rh o o g d ie ra a ise ia g tig h e id v a n h ie rd ic genre.

R aaisel: T sliw cu ya w cia, n tsh o e a tlh a tlo g a . D ie w itte d a a l a f cn die sw artc g a a n op.

A n tw o o rd : K e boiipi Ic lentsw e.

D it is tncel en ’n m aalklip.

6.8 B a la n s e n r itm e

D it is ’n k eninerk w at eie is a a n die raaiscl o rn d al d it liriesc kuns is.

R aaiscl: H u ts c n y a n a lee, ê nngw c lee.

lii e liocdjie ’n eier, die a n d e r dcel ook ’ii eier.

(12)

A n tw o o rd : K e Icfuló le m aswi.

D it is skiiim cn melk.

6.9 W o o rd h erh a lin g s

H crh alin ^ s v an woorcJe d r a vcral by to t die ritm c van raaiscls.

R aaisel: S a ta m p a ta m p a sa ya go tsalela falê.

D it g a a n sy eic itoers cn gee geb o o rle d a a r.

A n tw o o rd : K e lekatane.

D it is ’n m a k a ta a n . 6.10 B e v e lv o r m

O m d a t d it n io n d e iin g e w oordkiins is, kom d ie bevelvorm ook b aie voor.

R aaisel: T lh o tlh o ra b o u p i o jê kgêtsi!

S kud d ie m eel u it en eet die sak!

A n tw o o rd : K e m ogodu.

D il is ’n pens.

DIE FU N K SIES W AT RAAISELS IN DIE TW SANAG EM EENSK AP VER V U L

R aaisels is ’n in te g ra le deel van die 'I’w sa n a se k u ltu u r e n trad isie. D it vervul die v olgende funksies in die gem eenskap:

— D ie v ra v a n raaisels w ord vcral te r wille v a n die o n tsp a n n in g sw a a rd e d a a r v a n gevra.

— D it is ook ’n m id d e l w a a rm e e in te lle k tu e le verm o ë en v lu g h e id v an d en k e m ec gctocts w ord,

— R aaisels m a ak ook g eb ru ik v an velerlci ta a lk u n d ig e clcm e n te en as so d a n ig w ord 'F sw ana d a a r d e u r verryk.

— D it stim u le e r k in d ers oin v o o rw c rp e ro n d o m h u lle w a a r tc n eem cn Ic ook ’n liefde vas v ir la te re o n tw ik k e lin g v an prysdigters.

(13)

7. SAM EV A TTIN G

D ie b cstuclcring v a n d ie raaiscl is ’n te rre iti w a t beslis in d ie lo e k o rn sa a n d a g m oel g en ict o m d a t d it ’n ta a l- en k u ltiiu rsk a t is v a n o n sk a tlja rc w a a rd c . D it is ook in o n d c lin g e ta a lk u n s en d ie m o d e rn e tegnologic v an klank- en b e e ld a p p a r a a t kan liierdic volkskiins b e w a a r en v a n ’n toekom s vcrseker.

8. BR O NNELYS

B R O W N , J .T . 1931. S ecw a n a D ictio n ary . L o n d o n M i.ssionary Society.

C .O L E , D . ' r . 1955. A n in tro flu ctio n to T s w a n a G ra m m a r. K a a p sla d : L o n g m an s, G re en & Co.

C O L E -B E U C H A T T , P.D . 1957. R id d les in B antu./l/riV an .SVWie.f, vol. 16, no. 3.

D IP A L E , A. 1978. “ M e ila ya Setsviiana” in Bn.swa no. 1.

D O R S O N , R .M . 1972. A frican lolkiore. N ew Y ork: A n c h o r Books.

D IJ N D E S , A. (red.) 1965. T h e stu d y o f folklore. L o n d en ; P re n tic e -H a ll.

F IN N E G A N , R . 1970. O ra l lite r a tu r e in A frica. O la l, O x fo rd : C la re n d o n Press.

G E O R G E S , R. A. & D U N D E S , A. 1963. T o w a rd s a s tru c tu ra l d efm itio n o f Ú\c v\(\ú\c. Journal of American folklore, vol. 76.

G O V V L E T T , D .F . 1979. A s tr u c tu ra l typology for B a n tu R iddles. African Studies.

G U M A , S .M . 1967. T h e form c o n te n t a n d te c h n iq u e o f tra d itio n a l lite ra tu re in S o u th e rn S otho. P re to ria : J.L. v an S ch aik , L td .

H A D EB Pj, S.B. 1979. “ S tr u c tu r a l a n d stylistic analy sis o f Z u lu rid d le s” in Derde Afrikatale kont>res, W e n tzel, P .J. U nisa.

J U N O D , H .A . 1972. T h e life o f a S o u th A fric an trib e . N ew York:

U niv ersity Books.

S C H A P E R A , I. 1932. K g a tia rid d les a n d th e ir significance, fiantu Studies, no. 6.

SV V A N EPO EL, S.A. 1982. D ie T sw a n a v o lk sv e rh a al. O n g e p u b lise e rd e proefskrif, U N IS A .

T A Y L O R , A. 1965. “ F olklore a n d th e stu d e n t o f lite r a tu r e ” i n T h e s t u d y o f folklore, v an D u n d es, A. L o n d o n : P re n tic e -H a ll.

U T L E Y , F .L . 1965. “ O n d e fin in g folklore in T h e stu d y o f folklore, v an D u n d es A. L on d o n : P re n tic e -H a ll.

W O O R D E B O E K V A N D IE A F R IK A A N S E T A A L , dl. D -F . P re to ria : S ta a tsd ru k k e r. 1950-1968.

Referensi

Dokumen terkait

“The Debate on Historical Sociology: Rational Choice Theory and Its Critics”, American Journal of Sociology , Vol.. Lange, Hellmuth, dan Lange

The American Association of Suicidology: Journal Suicide and Life-Threatening Behavior Vol 36, page:519-532.. Sharma &

Motivation in instructional design: Comparison of an American and a Soviet model, Journal of Instructional Development vol.. Successful teaching in

die landbankwese, een algemene beginsel sterk op die voorgrond getree het en dit is11 •••••••• that institutions of this kind and of a kindred kind should be run strictly as business

The official Journal of The Federation of American Sociaties for Experimental Biology vol.. Suppression of GLUT1; A new strategy to prevent diabetic

Hiervolgens moet die mens se eie voorveronderstelling geen rol in die verklaring van die feite speel nie.11 Die vraag is of hierdie gedagte van die empiriese benadering tot feite nie

Digitised by the Department of Library Services in support of open access to information, University of Pretoria, 2021 107 langs lyn PS - 120 cm tot - 114 cm Algemene beskrywing Die

Academy of Management Journal Academy of Management Review Administrative Science Quarterly American Behavioral Scientist American Journal of Health Promotion American Journal of