• Tidak ada hasil yang ditemukan

BAB IV PEMBAHASAN

4.3. Hubungan Upacara Ritual Pesta Bona Taon dengan

4.3.1. Kelompok Folklor Lisan

Adapun unsur-unsur folklor lisan yang terdapat dalam upacara ritual pesta

a. Penggunaan Bahasa Rakyat

Dimana masyarakat pelaku upacara ritual pesta Bona Taon masih menggunakan bahasa Batak Toba, seperti contoh di bawah ini:

a) “O…pargoci!! Alana naung ro Natorop I, di bahen damang majolo gondang

mula-mula I, asa hipas sude pinopparna on”.

Yang, artinya dalam bahasa Indonesia setelah diterjemahkan penulis ke dalam terjemahan bebas bahasa Indonesia adalah sebagai berikut:

“O…pemusik kami!! karena sudah datang tamu undangan yang terhormat, buatlah dulu musik pembukaan itu, supaya sehat-sehat selalu keturunanya ini”.

Bahasa ini diucapkan ketika masyarakat desa Simarpinggan melakukan upacara ritual pesta Bona Taon pada saat meminta musik kepada pemain musik yang mengiringi upacara ritual pesta Bona Taon tersebut.

b) Sai ramoti hami Tuhan, di taon na’mbaru on !

‘lindungi kami Tuhan, di tahun yang baru ini !

Usung ahu di tanganMu, molo suda bohalhon,

‘bawa aku di dalam tanganMu, kalau sudah datang akhir hayatku’

Asa las rohangku lao, ia ro panjouM di au.

‘biar senang hatiku, bila mana Engkau memanggilku’

Bahasa ini diucapkan masyarakat desa Simarpinggan ketika pelaksanaan upacara Mala Debata, diucapkan secara serentak yang dipimpin oleh Hatobangon Ni

Huta. Bahasa ini bermakna agar masyarakat desa Simarpinggan dilindungi dan

diberkati oleh Tuhan di tahun baru yang akan segera mereka jalani.

c) Adat do ugari

Sinihathon ni Mulajadi

Siradotan manipat ari

Siulahonon di siulu balang ari

Artinya adalah sebagai berikut: Adat adalah aturan yang ditetapkan oleh Tuhan Pencipta, yang harus dituruti sepanjang hari dan tampak dalam kehidupan.

b. Pemakaian Mantra

Adapun mantra-mantra yang ada di desa Simarpinggan adalah:

1. ‘Ale Ompung Mulajadi Na Bolon, marpanghirimon do namangoloi jala

namangulahon patik ni debata, nadapotsa do sogot hangoluan ni tondi asing ni ngolu ni diri on’.

Maksud dari mantra ini adalah: “Mereka yang mematuhi dan melaksanakan Hukum Tuhan Yang Maha Esa, mempunyai harapan kelak memperoleh kehidupan yang abadi selain dari kehidupan dunia ini”.

2. Tul tanjung holi ampe tu bulung bira, bisa ni tano bisa ni langit toh, lah, lah, lah, lah, lah, lah...

Artinya adalah sebagai berikut: Luka pada tulang-tulang ditimpa kedaun talas, bisa tanah, bisa langit menjadi hilang, berkat Tuhan.

3. Ditonggo asa diparo Mulajadi Na Bolon, tondi ni ompu tu ulaon on. Binahen

saring-saring ni ompung ta ma tu tambak na guminjang, tu ginjang ma parhorasan, asa tu ginjang ma panggabean, patumpahon ni ompunta ma. Debata dohot tumpahon ni tondi ni angka raja di loloan.

Artinya setelah diterjemahkan penulis kedalam terjemahan bebas bahasa Indonesia adalah sebagai berikut:

“Didoakan supaya didatangkan oleh Mulajadi Na Bolon rohnya ke dalam upacara ini. Dengan ditaruhnya tulang belulang nenek moyang kita, ke dalam kampung ini, kiranya meningkatlah kemakmuran, keberhasilan dan kesejahteraan yang dikerjakan oleh Debata yang berbahagia, dan disokong oleh roh-roh para raja yang hadir si sini”.

c. Pemakaian Istilah Pangkat atau Julukan

Sesuai dengan peran dan fungsi masing-masing para pelaku upacara ritual pesta Bona Taon tersebut, maka mereka (pelaku upacara) menggunakan istilah pangkat atau julukan agar dapat membedakan dimana posisi mereka pada saat pelaksanaan upacara ritual pesta Bona Taon berlangsung seperti:

a. Hatobangon Ni Huta adalah orang yang dituakan di desa Simarpinggan atau

disebut juga sebagai pimpinan adat,

b. Hula-hula adalah kelompok orang-orang yang posisinya "di atas", yaitu

c. Boru adalah kelompok orang-orang yang posisinya "di bawah", yaitu saudara

perempuan kita dan pihak marga suaminya, keluarga perempuan pihak ayah,

d. Suhut adalah pihak tuan rumah yang melaksanakan upacara pesta Bona Taon,

e. Pamuhai adalah orang yang menyembelih hewan persembahan,

f. Pargocci adalah para pemain musik tradisional pada upacara ritual pesta Bona

Taon,

g. Natorop adalah para tamu undangan yang datang pada upacara ritual pesat

Bona Taon.

d. Pemakaian Umpasa dalam Upacara Ritual Pesta Bona Taon

Adapun umpasa-umpasa yang diucapkan masyarakat desa Simarpinggan pada pelaksanaan upacara ritual pesta Bona Taon antara lain sebagai berikut:

a. Aek godang tu aek laut,

‘air tawar ke air laut’

angka dos ni roha do si bahen na saut.

‘kesepakatanlah salah satu tujuan’

b. Eme na masak di gagat ursa,

‘padi yang sudah masak dimakan rusa’

I ma na masa (denggan) i ma ni ula.

‘mana yang lebih baik itulah yang selalu dikerjakan’

c. Sinuan bulu sibahen na las,

‘ditanam bambu supaya kita nyaman dan terlindung’

Sinuar adat dohot uhum sibahen na horas.

d. Ompu raja di jolo martungkot sialagundi,

‘nenek moyang kita yang pertama bertongkat sialagundi.

Angka adat nauli napinungka ni ompunta na parjolo, siihuthonon ni hita na di pudi.

‘sesuatu adat yang baik yang dilaksanakan nenek moyang kita yang pertama, supaya diikuti generasi penerus’

e. Baris-baris ni gaja di rura Pangaloan,

‘jejak kaki gajah dilembah Pangaloan’

Molo marsuru raja, dae do so oloan.

‘kalau disuru raja segan untuk menolak’

f. Pat ni gaja tu pat ni hora, ‘Kaki gajah kekaki kuda’

Angka anak ni raja jala pahompu ni namora.

‘semua anaknya raja dan cucu-cucunya orang kaya’

g. Asing dolok asing duhutna,

‘lain bukit lain rumputnya’

Asing luat, asing ruhutna.

‘lain tempat lain peraturannya’

h. Sise do mula ni hata, sungkun mula ni uhum,

‘ramah tamah awalnya pembicaraan, pertanyaan awalnya peraturan’

Gokhon sipaimaon jou-jou sialusan.

‘undangan yang ditunggu panggilan yang dijawab’

‘jangan sampai kembali mentah yang sudah masak’

Mulak marimbulu naung tinutungan.

‘jangan sampai kembali berbulu yang sudah dibakar’

j. Piltik ni hasapi do tabo begeon ni pinggol,

‘dipetik kecapi enak didengar di telinga’

Piltik ni hata sogo begeon.

‘mengucapkan sesuatu kata jangan sampai tidak enak di dengar’

k. Sahat-sahat ni solu, sahat ma tu labuan,

‘tibalah sampan di pelabuhan’

Sahat ma hamu leleng mangolu, jala sai di dongani Tuhan.

‘Semoga kita panjang umur dan selalu dilindungi Tuhan’ d. Nyanyian Rakyat (folksongs)

Adapun nyanyian rakyat dalam upacara ritual pesta Bona Taon adalah sebagai berikut:

Debata sipangolu au

Naung salpu taon na buruk i, Homa hupuji Tuhanki,

‘Tuhan tempat perlindungan kehidupanku’

‘tinggallah tahun yang lama, Kaulah Tuhan yang selalu kupuji’

Ai diramoti Ho tong-tong tondingku dohot dagingkon

O Tuhan, sai asi rohaM, paian denggan ni basaM

‘O Tuhan, kasihanilah kami, dan berikanlah kasih sayangMu’

Muse di taon na’mbaru on di nasa huriaM tong-tong

‘di dalam tahun yang baru ini semua jemaatMu dilindungi’

Sai unang jujur dosa i binaen di taon na salpu i

‘jangan ingat dosa-dosa kami dihari yang sudah lewat’

Urasi hami sasude asi rohaM di hami be

‘sucikan kami semua dan kasihanilah kami’

Lam jonok taiti hani on tu hangoluan na tong-tong

‘semakin dekatlah kami di dalam kehidupan dan lindungi kami’

Pahot ma di huriaMi jambar na sumurung i.

‘kuatkanlah jemaatMu, tempatkanlah kami disisiMu yang paling tinggi’

Dokumen terkait