• Tidak ada hasil yang ditemukan

BAB IV: PENUTUP

4.2 Saran

Penelitian ini meskipun sudah menjawab permasalahan, ada permasalahan yang belum dipecahkan apa perbedaan antara campur kode dan alih kode. Hal ini menjadi permasalahan karena campur kode dan alih kode terkadang masih dianggap mirip. Saran penulis, akan lebih baik jika selain menemukan bentuk-bentuk campur kode dan latar belakang pembentukannya, perlu diadakan penelitian lebih lanjut tentang perbedaan antara fenomena campur kode dan fenomena alih kode.

Daftar Pustaka

1. Sumber Pustaka

Chaer, Abdul & Leonie Agustina . 1995. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta:Rineka Cipta.

Ciptini, Udi. 2003. “Jenis dan Alasan Penggunaan Campur Kode dalam Komunikasi Hubungan Kerja Rektor Universitas Negeri Semarang. Tesis. Semarang: Universitas Negeri Semarang.

Ekayanti, Vincincia Nur. 2004. “Campur Kode dalam Novel Belantik Karya Ahmad Tohari”. Skripsi. Yogyakarta: Jurusan Sastra Indonesia, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma.

Hendriawan, M. Chandra. 2009. “Campur Kode pada Penulisan Blog www.seleb.tv”. Skripsi. Malang: Universitas Negeri Malang.

Kesuma, Tri Mastoyo Jati. 2007. Pengantar Metode Penelitian Bahasa. Yogyakarta: Penerbit Carasvatibooks

Mahsun, M.S. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: Raja Grafindo Persada. Nababan, P.W.J. 1984. Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: Gramedia

Panitia Konggres Bahasa Jawa, 1991, “Kamus Indonesia-Jawa”. Yogyakarta, Duta Wacana University Press.

Poedjosoedarmo, 1979. “Morfologi Bahasa Jawa”, Jakarta, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Primasandi, 2011, “Campur Kode Bahasa Jawa ke Dalam Bahasa Indonesia

pada Tuturan Tokoh Pariyem Dalam Novel Pengakuan Pariyem, Karya

Linus Suryadi Ag”. Skripsi. Yogyakarta: Jurusan Sastra Indonesia, Fakultas Sastra, Universitas Sanata Dharma.

Setyawati, Rukni. 2010. Campur Kode dalam Rubrik ‘Ah... Tenane’ pada Harian

Solopos Edisi 29-30 Januari 2010 dan 1 Februari 2010. Jalabahasa, Volume 6 No. 1, Mei.

Sudaryanto, 1997, “Metode Linguistik; Bagian Kedua; Metode dan Aneka Teknik

Pengumpulan Data”, Gadjah Mada University Press, Yogyakarta.

Sudaryanto, 1985, “Linguistik; Esai Tentang Bahasa dan Pengantar ke

Dalam Ilmu Bahasa”, Gadjah Mada University Press, Yogyakarta.

Tim Balai Pustaka, 2011, “Kamus BASA Jawa (BauSastra Jawa)” Yogyakarta ,

Uhlenbeck, 1978, “Kajian Morfologi Bahasa Jawa”, Jakarta , Penerbit

Djambatan.

Yuniawan, Tommi. 2005. Campur Kode pada Masyarakat Etnik Jawa-Sunda: Kajian Sosiolinguistik dalam Ranah Pemerintahan di Kabupaten Brebes. Humaniora Volume 17 No. 1, Februari.

2. Sumber Online

http://indonesiasaram.wordpress.com/2007/01/06/campur-kode/ http://indodic.com/affixindo.html

TENTANG PENULIS

Agustina Tri Tresnaning Tyas lahir di Sleman 30 Agustus 1990, putri dari pasangan Heribertus Bambang Widiyanto dan Catharina Endah Lestari. Naning atau Buntil begitulah ia biasa disapa oleh teman-temannya. Wanita berzodiac virgo ini mempunyai hobi mengobrol dengan teman, menonton, membaca komik, bermain, touring, mendengarkan musik, tidur, dan belanja. Di bangku kuliah penulis menyalurkan kegemarannya dengan sering mengikuti kegiatan kampus tertutama yang berkaitan dengan pembawa acara (MC), dan sering membawakan acara pada kegiatan formal maupun non formal yang ada di kampus maupun di luar kampus.

Selain gemar di bidang acara penulis juga senang berorganisasi. Di bangku kuliah penulis juga aktif dalam mengikuti organisasi yang ada. Penulis bergabung dalam Komunitas Bengkel Sastra sebagai wakil ketua (2009-2010), ketua dua (2010-2011). Dalam Komunitas Bengkel Sastra inilah penulis dapat menyalurkan bakat lainnya dalam bidang akting yaitu teater. Pernah berpartisipasi dalam teater yang berjudul Paman Gober pada tahun 2008 sebagai Berat II. Selain itu penulis juga pernah mengikuti kegiatan kampus sebagai co-fast dalam PPKM 2010, dan dua kali menjadi staff mahasiswa pada PPKM 2011 dan PPKM 2012. Selain gemar berorganisasi penulis juga gemar dibidang menulis puisi dan cerpen beberapa karyanya yang pernah diterbitkan antara lain GANAS pada tahun 2010, Sajak Terpagi pada tahun 2011, Aku dan Puisi pada tahun 2011. Saat ini Agustina aktif sebagai mahasiswa Sastra Indonesia Universitas Sanata Dharma.

DAFTAR CAMPUR KODE BAHASA JAWA KE DALAM BAHASA INDONESIA WACANA BERITA KRIMINAL PADA KORAN MERAPI

EDISI SEPTEMBER 2012  Sabtu Pon, 1 September 2012(dibaca lagi)

Halaman 1:

(1). Aparat Keamanan Tiga Kali Kecolongan (2). Pencari Kodok Ditikam Penjahat

(3). Dari arah belakang korban dibuntuti dua orang tak dikenal berkendaraan jenis Yamaha Mio.

(4). Trans Jogja Sruduk Mobil Boks

(5). Sebuah paket ganja ditemukan petugas Polres Boyolali di sebuah mobil mewah Range Rouver B 1447 TJB yang dicegat saat razia mengantisipasi kejadian penembakan polisi di Solo, kamis (30/8) malam.

Halaman 2

(6). Ditinggal dalam keadaan kosong, rumah milik Febri Prawira (22) di Tlukan Sambilegi Kidul, Maguwoharjo, Depok, Sleman diobrak-abrik maling, Kamis (30/8) pukul 06.00.

(7). Namun belum sempat masuk ke dalam rumah, korban diberitahu tetangganya jika rumahnya kemalingan.

(8). Perampas Beraksi Di Siang Bolong

(9). Namun korban tetap menggalinya, dan ketika dalam kedalaman sekitar 1 meter tanah yang ada di atasnya langsung ambruk dan menimbun korban.

Minggu Wage, 2 September 2012 Halaman 1

(10). Anggotanya berusia muda namun terlatih karena hasil gemblengan di Mindanau.

Halaman 2

(11). Doyan Mabuk Motor Keserempet Main Bacok (12). Selain itu, roda kiri depan juga ringsek. (13). Pencuri Nyamar Sales

Senin Kliwon, 3 September 2012 Halaman 1

(14). Tiga Rumah Kobong (kal) Halaman 2

(15). Lagi Nongkrong Di Tikam (kal)

(16). Sesaat kemudian, pelaku langsung mendekati korban dan menikamkan pisau di paha korban dan ngamuk. (kal)

(17). Korban yang warga Dusun Bandungrejo Kecamatan Bayan ini mengalami luka mengenaskan dan proses evakuasi cukup memakan waktu karena tubuh korban nyungsep di bawah kubin truk. (par)

(18). Korban hendak menyalip mobil box namun diperkirakan sepeda motornya bersenggolan hingga terjatuh. (kal)

Halaman 3

(19). Dilaporkan Menipu, Oknum Advokat Nyokot Rekannya (kal)

(20). Jangan sampai mereka setelah terpilih mudah mrothol (turun) di tengah jalan,” tegas Anas dalam syawalan DPP Demokrat DIY di GOR Amongrogo Minggu (2/9). (kal)

Selasa Legi, 4 September 2012 Halaman 1

(21). Istri Gugat Cerai Suami Pati Obong (kal) (22). Nyolong Demi Anak (kal)

(23). “Saya nggak mau komentar nanti ndak salah paham, nanti dikira intervensi. (kal)

(24). “Bukan masalah kerso atau tidak, itu terserah sana,” kata sultan.(kal) (25). Wakil Gubernur secara otomatis tetap akan dijabat oleh Pakualam yang

jumeneng,” tandas sultan. (kal)

(26).nuwun sewu, no comment,” katanya singkat. Halaman 2

(27). Tersangka Ag (18) warga Maguwoharjo, Depok yang merupakan tetangga korban membobol pintu rumah korban dan menggasak barang-barang tersebut karena kepepet tidak punya uang.

(28). Penadah Emas Diganjar 2 Tahun (kal)

Rabu Pahing , 5 September 2012 Halaman 1

(29). Teroris Mati Sangit Bukan Mati Syahid (kal) Halaman 2

(30). Sementara satu jam setelah identifikasi dari tim labfor selesai garis polisi yang dipasang mengelilingi bangunan pasar dicopot petugas dari Polres Magelang. (kal)

(31). “Garis polisi kami copot untuk memberikan kesempatan bagi para pedagang mengambil barang-barangnya yang masih bisa diselamatkan,” ujar Wakil Kepala Polres Magelang Kompol Mardiyanto.

Halaman 3

(32). Nonton Bola Nyambi Judi (kal)

(33). Tetapi setelah ngobrol tak terlalu lama keempatnya sepakat untuk main judi remi pukul 00.30.(kal)

(34). Saat melintas di Jalan Langensari, korban dipepet laki-laki pengendara motor Suzuki FU yang memakai jaket putih, helm putih, dan berbadan besar. (kal)

(35). “Saat itu saya tidak berambut gondrong. (kal) Halaman 11

(36). Setiap sudut ruangan mulai dari teras depan hingga lantai 1 yang merupakan ruangan kasir disisir dan diperiksa intensif petugas. (kal)

(37). Oleh karena itu, dirinya menegaskan tidak ngotot terkait persoalan tersebut.”

Kamis Pon, 6 Spetember 2012 Halaman 1

(38). SRAGEN (MERAPI) – sindikat pencuri kendaraan bermotor (curanmor) yang kerap beraksi di wilayah Sragen digulung polisi setempat. (kal) Halaman 2

(40). Mereka mendapati ruang kantor sekolah tersebut sudah acak-acakan sedangkan pintu terbuka bekas dicongkel orang. (kal)

(41). Ngaku Polisi Bawa Kabur Mio (kal)

(42). YOGYA (MERAPI) – Motor Yamaha Mio milik Safitri Ratna Utami (20) warga Pandak Bantul, dibawa kabur oleh kenalan barunya yang mengaku-ngaku sebagai polisi, selasa (4/9) siang. (par)

(43). SD Klakan Di Kuras Maling (kal)

(44). Mereka mendapati ruang kantor sekolah tersebut sudah acak-acakan sedangkan pintu terbuka bekas dicongkel orang. (kal)

(45). Tirakat Di Pantai Tewas (kal

(46). Rumah Rehana (32) warga Kelurahan Pabuaran, Purwokerto Utara, Selasa (4/9) dibobol maling dengan cara membuka pintu belakang. (kal)

(47). Akibat aksi pencurian tersebut, korban mengalami kerugian sekitar Rp. 22 juta, karena sejumlah barang berharga disikat maling. (kal)

(48). Perampok menggondol brankas berisi uang puluhan juta rupiah tanpa hambatan. (kal)

(49). Lumpuhkan satpam, gotong brankas, kabur. (kal)

(50). Karena itu, para pemilik dan pengelola usaha di kawasan ringroad perlu bertemu, berembuk dan bersatu mencari solusi agar dapat menekan sekecil mungkin ancaman dan gangguan kejahatan, khususnya perampok. (kal) (51). Meski begitu, secara hukum, mereka tetap diproses karena deliknya sudah

selesai. (kal)

Jumat Wage 7 September 2012 Halaman 1

(52). Kedua tersangka sempat dijotosi warga. Halaman 2

(53). Menghina Pakualam IX kantor koran digruduk massa. (54). Jual Pil Koplo Ngajak Keponakan.

(55). “ Ini soalnya sekaligus mangayubagyo disahkannya UU keistimewaan baru lalu oleh DPR,” terang Sujudi didampingi sekretaris panitia Edy Hartono SH.

Halaman 11

(56). Lha wong dipasang juga baru bulan puasa kemarin, jadi belum digunakan. Sabtu Kliwon, 8 September 2012

Halaman 1

(57). Bapak-anak Keroyok Bakul Bakso (58). Terlilit Utang Anak Band Nipu

Minggu Legi 9 September 2012 Halaman 2

(59). Ngincar Brankas Nemu Uang Infak RSUD Wonosari Kemalingan (60). Nenek Nyebrang Truk LPG Nabrak Tiang

Senin Pahing 10 September 2012 Halaman 1

(61). Di antara pelaku monodongkan pisau ke arah dua korban Halaman 3

(62). Empat Raperda Mandeg  Selasa Pon, 11 September 2012

Halaman 2

(63). Antisipasi Teroris Petugas 3 Polsek Razia Bareng  Rabu Wage, 12 September 2012

Halaman 2

(64). Motor Nyemplung Jurang (65). Residivis digebuki di lokalisasi

(66). Mbolos Di Warnet Pelajar Dirazia Polisi

Kamis Kliwon 13 September 2012 Halaman 1

(67). Setelah puas melampiaskan napsu bejatnya, para pelaku menendang korban dari dalam mobil dalam keadaan setengah bugil.

(68). Mayat Wanita Bugil Ngambang Di Tambak (69). Dirayu Pacar PRT Nyuri Perhiasan

Halaman 2

(70). Secara tiba-tiba sekitar 50 siswa dari SMA swasta itu berkonvoi dengan maksud ngluruk ke SMK negeri.

(71).Incim-inciman turun temurun kalau ada gesekan sedikit saja bisa langsung tawuran.

(72). Awalnya perang opini jika tidak terima langsung nggruduk ke sekolahnya. (73). Begitu melintas di jalan Solo-Sragen, yang sepi korban dipepet oleh dua

sepeda motor yang semuanya berboncengan.

(74). Dalam keadaan panik dan terpepet, korban akhirnya pasrah dan menyerahkan uang tersebut.

(75). Mereka langsung memepet motor saya dan menodongkan senjata,” ujar korban saat dimintai keterangan petugas.

(76). Peristiwa tersebut ketika pembuat sumur bor, Karyo (60) juga warga desa Meles, akan menguras air sumur begitu rampung memasang pipa peralon ukuran 4 inci.

Halaman 3

(77). Walau dalam sidang ini ketujuh belas PSK mengaku kapok, tidak akan mengulangi perbuatannya, tapi tetap tidak menghapus unsur pidana yang telah dilakukannya.

Jumat Legi, 14 September 2012 Halaman 1

Halaman 2

(79). Dijebak Polisi Usai Nyolong Blackberry Marinir Gadungan Masuk Perangkap

(80). Saat kejadian rumah korban dalam keadaan kosong karena pemiliknya sedang pergi ke pasar Cepogo, sedangkan istri dan anaknya rewang ke rumah tetangga yang punya hajat. (par)

(81). Rumah berukuran 10x8 meter yang terbuat dari kayu jati campuran, usuk dan reng dari bambu itu pun akhirnya hangus hanya dalam 30 menit. (par)  Sabtu Pahing, 15 September 2012

Halaman 1

(82). Kakak Beradik Ngombe Racun Halaman 2

(83). Korban Diiming-imingi Uang Kakek Cabuli Cucu  Minggu Pon, 16 September 2012

Halaman 2

(84). “Hearing komisi I mengenai galian C wis jeleh (sudah bosan) karena tidak ada tindakan tegas dari petugas. (par)

(85).lha emange tanah mbahe apa,” ujar Dwi.  Senin Wage, 17 September 2012

Halaman 2

(86). Ratuan masa yang rata-rata menggunakan jubah menggruduk dan menyegel restaurant siap saji, Mc Donald’s yang terletak di Jalan dr. Sudirman, Coyudan dan KFC di Jalan Gatot Subroto mal Singosaren Plasa, Solo. (par) Halaman 3

(87). Investasi Bodhong Gunakan Cek Kosong

(88). Beraksi Di Warnet Alap-Alap Motor Dihajar Massa. Halaman 11

(89). Tersangka David mengaku ia bersama konco-konconya sudah delapan kali mencuri sepeda motor.

Selasa Kliwon. 18 September 2012 Halaman 2

(90). Tidak hanya itu, tubuhnya juga mlonyoh terkena air radiator. (91). Dua Kuli Dibekuk Mejeng Pakai Mobil Curian

Rabu Legi, 19 September 2012 Halaman 1

(92). Mertua-Menantu Nyabu Bareng Halaman 2

(93). Terlilit Utang Mantan Satpam Dipaksa Dodolan Sabu (94). Nyandu Rokok, Pelajar Nyuri

(95). Namun karena kepepet ia akhirnya nekat  Kamis Pahing, 20 September 2012

Halaman 1

(96). Nyetir Pegang Hp Mobil Pun Terguling Jumat Pon, 21 September 2012

Halaman 1

(97). Rayakan Kemenangan Jokowi-Ahok Kader PDIP-Gerindra Cukur Gundul Halaman 2

(98). Kapolresta Yogya Beking Judi Ditindak Tegas (99). Dijotos Teman Wadul Polisi

(100). Bakul Togel Ditangkap Halaman 3

(101). Giliran konangan, istri malah digampar.  Sabtu Wage, 22 September 2012

Halaman 1

(102). Racun pembasmi rumput dicampur ke dalam masakan karena dikira bumbu masak.

Minggu Kliwon, 23 September 2012 Halaman 2

(103). Terlihat Bingung Karyawan Ngendat Di Pabrik

(104). Pelaku yang bernama Asep langsung dihujani bogem mentah oleh massa hingga babak belur.

(105). Informasi dihimpun Merapi, siang itu kandang ternak milik korban yang dipenuhi rumput damen mendadak terbakar

(106). Kami berusaha agar api tidak merembet kerumah korban,” ujar Karyo warga sekitar.

Truk diduga mengalami rem blong menyenggol motor Yamaha Xeon H 5874 AB yang dikendarai seorang anggota polisi dan terjatuh tertimpa motornya.

(107). Truk Ngguling Timpa Becak  Senin Legi, 24 September 2012

Halaman 1

(108). Polisi yang mengubek-ubek rumah Joko menemukan cairan bahan kimia CO-2 yang disembunyikan di WC.

(109). Sopir truk Aji menuturkan, ia tidak menyangka truk akan melorot kemudian terguling.

(110). Ndelik Di Kebun Sawit Tetap Terendus Densus

Selasa Pahing, 25 September 2012 Halaman 1

(111). Sebagian rumah saya, terutama tembok bagian belakang yang berdekatan dengan rumah Midi, berlobang dan retak-retak akibat ledakan bom,” ujar Trining kepada wartawan.

Halaman 2 Halaman 2

(112). Truk Ngguling Timpa Becak  Rabu Pon, 26 September 2012

Halaman 3

(113). Kisruh Di PN Temanggung Sidang Ditunda, Mobil Kejari Dirusak (114). Pecandu Narkoba Nginap Di Rumah Teman Diringkus

Kamis Wage, 27 September 2012 Halaman 2

(115). Maling Helm Ketanggor Satpam Halaman 3

(116). Sales Cat Nguntet Uang Kantor

Jumat Kliwon, 28 September 2012 (118). Wanita Pencuri Dijotos Massa

Halaman 3

(119). Korban sempat berujar “kowe sopo” (kamu siapa) sembari memegang krah baju Suroyo alias Reyeng.

Halaman 2

Sabtu Legi, 29 September 2012 Halaman 1

(120). Diboyong Ke Jakarta Teroris Naik Bus Wisata

(121). Pasalnya, pihaknya juga sangat kecewa bila benar seorang perangkat desa yang seharusnya sebagai pengayom dan pelindung masyarakat malah merusak lingkungan dengan aksi selingkuh.

(122). Naasnya, beberapa mahasiswa yang kesel dengan Lk pun melayangkan bogem mentah ke mukanya.

Minggu Pahing, 30 September 2012: Halaman 2

DAFTAR TABEL CAMPUR KODE

BERDASARKAN SATUAN LINGUALNYA

Tabel 1. Pencampuran Prefiks –N Bahasa Jawa No Bentuk

Campur kode

Uraian Bentuk Bentuk Tidak Campur Kode

1 Ngaku N+ aku . mengaku

2 Ngajak N+ ajak . mengajak

3 Nipu N+ tipu . menipu

4 Nyebrang N + sebrang . Menyebrang

Nabrak N + tabrak . menabrak, menghantam 5 Ngincar N+ incar .mengincar

Nemu N + temu .Menemukan, mendapatkan 6 Nyemplung N + cemplung Tercebur

7 Ngambang N + ambang .mengambang

8 Nyuri N+ curi .mencuri

9 Nyabu N + sabu Mengkonsumsi sabu-sabu 10 Nyandu N+ candu Menjadi pecandu

11 Nyetir N+ setir menyetir

Tabel 2. Pencampuran Konfiks ke-an Bahasa Jawa No Bentuk

Campur kode

Uraian Bentuk Bentuk Tidak Campur Kode 21 Kecolongan Ke+ colong+ an Kecurian

22 Kemalingan Ke+ maling +an kemasukan pencuri

Tabel 3. Pencampuran konfiks di-i Bahasa Jawa No Bentuk

Campur Kode

Uraian Bentuk Bentuk Tidak Campur Kode

23 Dibuntuti Di+buntut+i Diikuti

Tabel 4. Campur Kode Berupa Kata Benda

No Campur kode

Arti Bahasa Jawa Arti bahasa Indonesia 16 Kodok Kodhok: krama ngoko

Arane kewan bangsa bancet; kongkang lan sak panunggalane

Katak, sejenis hewan amphibi

17 Maling Maling ngoko, pandung krama inggil . durjana sing nyelonong ing wayah bengi

. nyenyolong ing wayah mbengi

pencuri

18 Gondrong Gondrong krama ngoko: rambute dawa (tekan geger) tumrap bocah lanang

Rambut panjang untuk laki-laki

19 Pil koplo Salah stau jenis obat

terlarang; semacam ekstasi

20 Manuk Manuk ngoko; peksi krama bangsa kewan iwen

burung

21 Begal Begal krama ngoko durjana sing ngadhang ing ndalan;

Preman

22 Usuk Krama ngoko kayu utawa pring iga-iganing payon

Reng

23 Mbahe simbah krama ngokoembah

embah; krama ngoko, eyang krama inggil

wong tuone bapa utawa biyung

Kakek atau

neneknya, orang tua dari bapak atau ibu

24 Alap-alap Arane manuk kang mangsaning daging; njupuk; ngepek

Sejenis burung elang; pencuri 25

Konco-konconya

Kanca krama ngoko

. rowang; rewang; mitra (tunggal panggawean, sedya, lan sak panunggalane) batir;

. dialek warganing pangreh desa

Teman-temannya

26 Bakul togel Wong sing dodolan nomer togel Penjual togel 27 Damen Krama ngoko wit pari garing; dami jerami 28 Tembok Ngoko . tembok

. bendungan

dinding

Tabel 5. Campur Kode Berupa Kata Kerja

No Campur kode Arti Bahasa Jawa Arti bahasa Indonesia 29 Sruduk Srudug, nyrudug krama ngoko

Bijig seru; nyodhog nganggo endas

30 Dicegat Cegat, nyegat krama ngoko mapagake ing ndalan; ngendheg, dicegat: diendheg

Dihentikan secara paksa

31 Kobong Ngoko (rusak dening) kataman urubing geni

terbakar

32 Ngamuk Amuk, ngamuk krama ngoko nempuh ngriwud ora perduli apa-apa

Mengamuk; membabi buta

33 Nongkrong Lungguh ing enggon bebarengan karo kanca utawa dewe, iso nang pinggir dalan, warung kopin lan sak panunggalane

Berkumpul sambil duduk santai di suatu tempat

bersama teman atau sendirian

34 Nyungsep Tiba ngoko dhawah krama inggil Tiba njlungup, utawa sirah ndhisik sik kena lemah

Jatuh terjerembab

35 Bersenggolan senggol: ora sengaja keno dhumuk, kesenggol

Bersentuhan

36 Mrothol Ucul saka bisa awak, bisa bodi motor utawa mobil, uga iso saka organisasi

lepas

37 Nyokot Cokot, nyokot krama ngoko nggigit, nggathok; nyandu

menggigit

38 Nyolong Colong, nyolong krama ngoko ngalap tanpa nembung

mencuri

39 Diganjar Ganjar, ngganjar krama ngoko menehi apa-apa minangka gegantining kabecikan utawa lelabuhane;

40 Copot Uwal saka ing anjing-anjingane lepas 41 Nyambi Sambi krama ngoko karo; kambi

Nyambi: nindhakakebareng karo liyane

Melakukan sesuatu bersamaan dengan yang lain

42 Ngobrol obrol, ngobrol krama ngoko ngomong gegorohan; umuk-umukan; ngumukake

Berbincang-bincang

43 Dipepet Pepet krama ngoko buntu; ora terus; jejel riyel; akeh banget; suk-sukan

Dipojokake

Disudutkan

44 Dicongkel Congkel dialek, krama ngoko disongkel; didhongkel

Dibuka secara paksa

45 Dibobol Bobol krama ngoko bedhah; jebol Dibobol :dibedhah; dijebol

46 Menggondol gondol: gawa, nggawa

menggondol: nggawa barang sing uduk duweke

Membawa barang yangg bukan miliknya 47 Gotong Gotong, nggotong: nggowo barang

sing abot

Membawa barang berat; dijinjing 48 Dijotosi Jotos, njotos krama ngoko ngantem

in rai utawa endhas

Kajotos, dijotos: kena jotos Dijotosi : kena jotos ping bola bali

49 digruduk grudug, mak grudug krama ngoko katrangan teka bebarengan wong akeh

digrudug: ditekani bareng-bareng

Didatamgi secara bersamaan

50 Mangayubagyo Ikut bergembira

51 Mandeg Ngoko leren (mari mlaku, obah) berhenti

52 Bareng bebarengan Bersama-sama

53 Digebuki Diantem ping bola-bali karo wong okeh

dipukuli

54 Mbolos Ora mlebu sekolah mergo males membolos

55 Incim-inciman Cim-ciman, ancam-ancaman Saling mengancam

56 Ngluruk N + lurug Bertandang;

57 Nggrudug N+ grudug Mendatangi

bersamaan 58 rampung Wis bar, wis entek gaweane Selesai 59 Dijotos Kajotos, dijotos : kena jotos Dipukul 60 Rewang Temandhang gawe ing panggonane

uwong utawa tanggane sing lagi due gawe, ewuh

Membantu di rumah orang atau tetangga yang sedang punya hajat

61 Ngombe Ombe, diombe krama ngoko diunjuk krama inggil dilebok ake nang cangkem terus diulu

minum

62 Menggruduk

64 Dodolam Uwong kang nawake barang dagangane ning uwong liyo

berjualan

65 Kepepet

66 Cukur Rambut sik wis dowo dipotong dadi luwih pendek, tumrap rambut sirah, jenggot, kumis lan

sakpanunggalane

mencukur

67 Wadul Omong karo wong liyo biso koncone, wong sik luih tinggi jabatane utawa karo wong tuone

mengadu

68 Konangan Ketahuan

69 Mrembet Mrembet, mrambat, njalar tekan ngendoi-endi

merambat

70 Menyenggol Ora sengaja ndemok menyentuh 71 Mlorot Mlothrok, mudun saka nduwur

mengisor

melorot

72 Ndelik Ndelik; ngumpet bersembunyi

73 Ngguling Ngguling, nggulung, tibo nggllundhung

Jatuh terguling

74 Ketanggor Konangan Ketahuan

Tabel 7. Campur Kode Berupa Frasa Tabel 6. Campur Kode Berupa Kata Sifat

No Campur kode Arti Bahasa Jawa Arti bahasa Indonesia

77 Ringsek rusak

78 Sangit Ambune sangit; mambu gosong. Berbau gosong, berbau asap

79 Gondrong Rambut dowo sik dawane sak geger, kanggo bocah lanang

Rambut panjang untuk laki-laki

80 Kapok kapok; ora mbaleni bab kaluputane

jera

81 Gadungan Ora asli, tumrap uwong sik ngaku-ngaku podo

Palsu

82 Gundhul Gundhul, ora ana rambute Botak 83 Kisruh Geger; gawe rusuh Kacau

No Campur kode

Arti Bahasa Jawa Arti bahasa Indonesia 81 Pil koplo Obat yen diombe marai sirahe

kliyengan, uga iso marai mabuk

Salah satu jenis obat terlarang; sejenis ekstasi

82 Bumbu masak Bumbu masakan, go nggurihke masakan

Tabel 8. Campur Kode Berupa Bentuk Ulang

No Campur kode Arti Bahasa Jawa Arti bahasa Indonesia

83 Incim-inciman Cim-ciman; ancam-ancaman Saling mengancam 84

Mengaku-ngaku

85 Diiming-imingi Nggoda bocah utawa wong gedhe, ben pengen barang utawa

panganan sik diduweni; dijanjeni

Diberikan janji yang muluk-muluk

86 Alap-alap Jenis manuk sik mangan daging; maling

Sejenis burung elang; pencuri 87

Konco-konconya

Kanca krama ngoko

. rowang; rewang; mitra (tunggal panggawean, sedya, lan sak panunggalane) batir;

. dialek warganing pangreh desa

Teman-temannya

88 Mengubek-ngubek

Dokumen terkait