• Tidak ada hasil yang ditemukan

أنّى / ’Annā/ Dalam Al-Qur’an (Suatu Analisis Dari Perspektif Semantik)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2016

Membagikan "أنّى / ’Annā/ Dalam Al-Qur’an (Suatu Analisis Dari Perspektif Semantik)"

Copied!
96
0
0

Teks penuh

(1)

ﻰّأ

/ ’

ANN

/ DALAM AL-QUR’AN

(Suatu Analisis dari Perspektif Semantik)

SKRIPSI SARJANA

OLEH :

SHALEHA

060704001

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB

FAKULTAS SASTRA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA

MEDAN

(2)

ىّنأ

/ ’

ANN

/ DALAM AL-QUR’AN (Suatu Analisis dari

Perspektif Semantik)

SKRIPSI SARJANA

OLEH :

SHALEHA

NIM: 060704001

Pembimbing I Pembimbing II

Drs. H. Syauri Syam, LC Dr. Rahimah, M.Ag

NIP: 195308181987031003 NIP: 196104111988032004

Skripsi ini diajukan kepada Panitia Ujian

Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara Medan

Untuk melengkapi salah satu syarat ujian SARJANA SASTRA Dalam bidang Ilmu Bahasa Arab

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB FAKULTAS SASTRA

(3)

Disetujui oleh:

FAKULTAS SASTRA

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN

PROGRAM STUDI SASTRA ARAB

Ketua, Sekretaris,

Dra. Khairawati, M.A., Ph.D Drs. Mahmud Khudri,

M.Hum

(4)

PENGESAHAN: Diterima oleh:

Panitia Ujian Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara untuk melengkapi salah satu syarat ujian Sarjana Sastra dalam bidang Ilmu Bahasa Arab pada Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara Medan

Pada

Hari :

Tanggal :

Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara Dekan,

Drs. Syaifuddin, M.A., Ph.D NIP: 132 098 531

Panitia Ujian No. Nama

1. Dra. Khairawati, M.A., Ph.D ( )

2. Drs. Mahmud Khudri, M.Hum ( )

3. Drs. H. Syauri Syam, LC ( )

(5)

PERNYATAAN

Dengan ini saya menyatakan bahwa dalam skripsi ini tidak terdapat karya yang

pernah diajukan untuk memperoleh gelar kesarjanaan di suatu Perguruan Tinggi

dan sepanjang pengetahuan saya juga tidak terdapat karya atau pendapat yang

pernah ditulis atau diterbitkan oleh orang lain, kecuali yang tertulis diacu dalam

naskah ini dan disebutkan dalam daftar pustaka.

Apabila pernyataan yang saya perbuat ini tidak benar, saya bersedia menerima

sanksi berupa pembatalan gelar kesarjanaan yang saya peroleh.

Medan, Maret 2010

(6)

ﻴ ﺮ ﺒ

ﺮ ﺒ

ﷲﺒ

KATA PENGANTAR

Alhamdulillah, segala puji dan syukur penulis ucapkan kepada Allah SWT

yang telah melimpahkan rahmat, berkah dan hidayah-Nya sehingga penulis dapat

menyelesaikan skripsi ini tepat pada waktunya. Shalawat serta salam kepada Nabi

Muhammad SAW beserta keluarga dan sahabat-sahabat-Nya yang telah

membawa risalah yang benar kepada manusia untuk pedoman dalam meraih

kebahagian di dunia dan akhirat.

Skripsi ini berjudul “ ىّنأ / ’ANN / DALAM AL-QUR’AN (Suatu Analisis dari Perspektif Semantik)”. Penulis memilih judul ini dikarenakan isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / yang terdapat dalam Al-Qur’an memiliki beberapa

keistimewaan diantaranya memiliki makna leksikal yang beragam sehingga

membuat penulis tertarik untuk membahasnya secara lebih mendatail.

Skripsi ini diajukan untuk memenuhi salah satu syarat dalam memperoleh

gelar sarjana pada Program Studi Sastra Arab Fakultas Sastra Universitas

Sumatera Utara.

Penulis menyadari bahwa dalam penulisan ini banyak terdapat kesalahan,

kekeliruan dan hambatan-hambatan karena kurangnya pengalaman penulis dalam

memahami dan memaparkan tulisan dan referensi yang terbatas .

Akhirnya, penulis berharap semoga skripsi ini bermanfaat bagi mahasiswa

bahasa arab khususnya dan pembaca pada umumnya. Penulis juga senantiasa

menerima kritik dan saran dari semua pihak demi perbaikan penulisan di masa

datang.

(7)

UCAPAN TERIMA KASIH

Berkat rahmat Allah SWT serta bantuan dari semua pihak, penulis dapat

menyelesaikan skripsi ini. Dalam kesempatan ini penulis mengucapkan terima

kasih dan penghargaan yang setinggi-tingginya kepada semua pihak yang telah

membantu penulis sehingga terwujudnya penelitian ini baik bantuan moral

maupun materil. Maka penulis banyak menyampaikan ucapan terima kasih yang

tulus kepada:

1. Teristimewa buat kedua orang tua tercinta: Ayahanda Yahya dan Ibunda

Saodah yang telah membesarkan dan mendidik penulis dengan penuh

kesabaran, perhatian dan ketulusan sampai saat ini, sehingga penulis dapat

menyelesaikan pendidikan di Perguruan Tinggi. Tanpa doa, kasih sayang,

serta motivasi mereka berikan mungkin skripsi ini tidak berjalan dengan baik.

Semoga Allah SWT melimpahkan rahmat, karunia, hidayah serta

ampunan-Nya bagi keduanya di dunia dan akhirat.

ﺎ ﻬ رو

ﺎ ﻳﺪ ﺒو

و

ﺎ ﻮ ذ

ﺎ ﺮﻔ

ﻬ ﺒ

ةﺮﻴ ﺻ

ﺎ ﺎﻴر

2. Bapak Drs. Syaifuddin, M.A., Ph.D Dekan Fakultas Sastra Universitas

Sumatera Utara, beserta Pembantu I, II, dan III.

3. Ibu Dra. Khairawati, M.A., Ph.D Ketua Program Studi Sastra Arab Fakultas

Sastra Universitas Sumatera Utara.

4. Bapak Drs. Mahmud Khudri, M.Hum Sekretaris Program Studi Sastra Arab

Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara.

5. Bapak Drs. H. Syauri Syam, LC selaku Dosen Pembimbing I serta Ibu Dr.

Rahimah, M.Ag selaku Dosen Pembimbing II yang telah bersedia meluangkan

waktu, tenaga dan pikirannya dengan penuh kesabaran untuk membimbing

dan membantu penulis dalam menyelesaikan skripsi ini.

6. Ibu Dra. Nur Sukma Suri, M.Ag yang selalu memberikan kritik dan saran

serta motivasi yang membangun sehingga dapat membantu penulis dalam

menyelesaikan skripsi ini.

(8)

7. Mudir Ma’had Abu Ubaidah Ustadz Fajar Hasan Mursyid, M.A, Ustadz

Khairul Jamil, M.A. Para ustadzah: Ustadzah Wardah, LC., Ustadzah Puspa,

LC., (Jazakillah khairan lil musa’adatik!!!), Ustadzah Elvi Zahra, LC.,

Ustadzah Mar’ah, LC., Ustadzah Na’imah, LC Ustadzah Aya, LC., Ustadzah

Khadijah, LC., Ustadzah Masyitah, LC.

8. Seluruh Staf Pengajar Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara, khususnya

Staf Pengajar Program Studi Sastra Arab yang telah mendidik dan

menuangkan ilmu-ilmunya kepada penulis selama masa perkuliahan.

9. Abang Andika yang telah berperan terhadap kelancaran skripsi ini serta

segenap civitas akademika Fakultas Sastra USU, baik para mahasiswa maupun

karyawan.

10.Iyong Yusuf, ST dan kak Yong Inta Catur Putrie, ST yang telah memberikan

perhatian, motivasi yang membangun sehingga skripsi ini dapat diselesaikan

dengan sebaik-baiknya..

11.Mas Afrizal, SP yang selalu mendoakan dari kejauhan, memberikan perhatian

dan dukungannya dengan seikhlas hati dan setulus jiwa. Keluarga besar bapak

L.Lukito dan Ibu Rabina yang selalu mensupport dalam segala hal sehingga

skripsi ini dapat selesai dengan baik.

12.Buat my best friend’s: Isna, Ika, Sani, Vhira. Makasih ya teman-teman atas

semua dukungannya. Teman-teman stambuk ’06 : Fatimah, Hasnah, Dwi,

Ellita, Sarah, Diyah, Eli, Haris, Baihaqi, Arif, Saiful, Surya, Rahman, Riki,

Mahmuda, Jarot, Saiful. Semoga setelah tamat dari Sastra Arab kita dapat

meraih cita-cita kita, Amin Ya Rabbal’aalamin…

13.Special thanks to my best friend’s di Ma’had Abu Ubaidah Bin Jarrah Ukhti

Rina dan Ukhti Yusmiati serta banat Mustawa Rabi’ yang telah memberikan

semangat dan supportnya sehingga skripsi ini dapat terselesaikan dengan baik.

Syukran jazakillah khairan katsiran, wa ma’an najah fi kulli hallin. Amin ya

Rabb.

14.Kakanda stambuk ’05 Bang Zubeir, Ka Ape, Bang Hafizh, Ka Putrie, Ka

(9)

15.Adik-adik stambuk ’07, ’08, ’09. Terima kasih atas perhatian semuanya ya!!!

16.Kakanda para Alumni dan teman-teman mahasiswa/i Sastra Arab yang

bergabung dalam Ikatan Mahasiswa Sastra Arab (IMBA) Fakultas Sastra

USU.

Penulis tidak dapat membalas jasa baik yang telah diberikan, akhirnya selaku

hamba yang serba kekurangan hanya dapat bermohon kepada Allah SWT penulis

serahkan semoga diberikan balasan yang lebih baik. Amin.

Medan, Maret 2010

Penulis

(10)

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB – LATIN

Berdasarkan SKB Dua Menteri, Menteri agama dan Menteri P & K RI No.

158/1987 dan No.0543 b/U/1987 tertanggal 22 Januari 1988, tentang peresmian

penggunaan transliterasi Arab.

1. Konsonan Tunggal

Fonem konsonan bahasa Arab dilambangkan dengan huruf. Dalam

transliterasi ini sebagian dilambangkan dengan huruf dan tanda sekaligus.

Di bawah ini daftar huruf Arab itu dan ditransliterasikan dengan huruf latin.

Huruf Arab

Nama Huruf latin Nama

Alif tidak dilambangkan tidak dilambangkan

ب

Ba B Be

ت

Ta T Te

Sa S es(dengan titik di atas )

Jim J je

Ha H ha ( dengan titik di bawah )

خ

Kha kh ka dan ha

Dal D de

Zal Z Zet (dengan titik di atas )

Ra R er
(11)

ز

Zai Z zet

Sin S es

Syin sy es dan ye

Sad S es( dengan titik di bawah )

ض

Dad D de ( dengan titik di bawah )

Ta T te ( dengan titik di bawah )

Za Z zet ( dengan titik di bawah )

‘Ain ‘ koma terbalikm (di atas)

غ

Gain G ge

Fa F ef

Qaf Q ki

ك

Kaf K ka

ل

Lam L el

م

Mim M em

Nun N en

و

Waw W we

Ha H ha

Hamzah ‘ apostrof
(12)

Ya Y ye

B. Konsonan Rangkap

Konsonan Rangkap (tasydid) ditulis rangkap

Contoh:

ﺔ ّﺪ

= muqaddimah

ةرّﻮ ﺒ

ﺔ ﻳﺪ ﺒ

= al-madinah al-munawwarah

C. Vokal

1. Vokal Tunggal

______ (fathah) ditulis “a” contoh

أﺮ

= qara’a

______ (kasrah) ditullis “i” contoh

ر

= rahima

______ (damma) ditulis “u” contoh

ﻒﻴ

= kaifa

2. Vokal Rangkap

Vokal Rangkap

ي

______ (fathah dan ya) ditulis “ai”

Contoh

ﻳز

= zainab

ﻒﻴ

= kaifa

Vokal Rangkap

و

______ (fathah dan wa) ditulis “au”

Contoh

لﻮ

= haula

لﻮ

=qaula

D. Vokal Panjang (maddah)

ا

_____ dan

ي

_____ /fathah/“ā” Contoh

مﺎ

= q ma

ي

_____ /kasrah/ ditulis “Ī” Contoh

ﻴ ر

= rah m

و

_____ /dammah/ ditulis “ū” Contoh

مﻮ

= ‘ūlum
(13)

E. Ta Marbutah

Ta Marbutah yang mati atau yang mendapat harkat sukun di tulis “h”

Contoh

ﺔ ّﺮ ﺒ

= makkah al-mukarramah

Ta Marbutah yang hidup atau berharakat ditulis “t”

contoh

ﺔّﻴ ﻼ ﻹﺒ

ﺔ ﻮ ﺒ

= al-hukumatu al-islamiyyah

F. Hamzah

Huruf hamzah (

) di awal kata ditulis dengan vokal tanpa didahului oleh

tanda apostrof ( ). Contoh

نﺎ ﻳﺐ

= man, bukan man

G. Lafzu jalalah

Lafzu jalalah (kata

) yang berbentuk frase nomina

ditransliterasikantanpa hamza. Contoh

ﷲﺒ

= Abdullah, bukan Abd Allah

H. Kata sandang ‘al-”

1. Kata sandang ditulis “al-”, pada kata yang dimulai dengan huruf qamariyah. Contoh

ﺔّﻴﺮ ﺒ

ﺔ ﺒ

= al-lugatu al-arabiyah

2. Kata sandang “al-”, yang diikuti huruf syamsiyah diganti dengan huruf syamsiyah yang mengikutinya. Contoh

ﺸ ﺒ

= asy-syamsu

3. Huruf “a” pada kata sandang “al-” tetap ditulis dengan huruf kecil, meskipun merupakan nama diri. Contoh

ﺮﻫزﻷﺒ

= al-azhar

4. Kata sandang “al-” di awal kalimat dan pada kata “Allah SWT”, Qur’an”

(14)

DAFTAR ISI

KATA PENGANTAR ... i

UCAPAN TERIMA KASIH ... ii

PEDOMAN TRANSLITERASI BAHASA ARAB ... v

DAFTAR ISI ... ix

DAFTAR SINGKATAN. ... x

ABSTRAKSI ... xi

BAB I PENDAHULUAN ... 1

1.1 Latar Belakang ... 1

1.2 Batasan Masalah ... 5

1.3 Tujuan penelitian ... 5

1.4 Manfaat Penelitian. ... 5

1.5 Metode Penelitian. ... 6

BAB II TINJAUAN PUSTAKA. ... 8

BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN. ... 25

3.1 Pengertian Istifham. ... 25

3.1.1 Klasifikasi Istifham. ... 26

3.2 Klasifikasi Makna IsimIstifham

ﺷﱏأ

/ ann / dalam Al-Qur’an. ... 27

3.2.1 IsimIstifham

ﺷﱏأ

/ ann / dalam Makna Hakiki ... 27

3.2.2 IsimIstifham

ﺷﱏأ

/ann / yang Keluar dari Makna Hakiki. .... 32

BAB IV PENUTUP ... 58

4.1 Kesimpulan. ... 58

4.2 Saran ... 60

DAFTAR PUSTAKA ... 61

LAMPIRAN ... 63

(15)

DAFTAR SINGKATAN

1. SWT : Subhanahu Wa Ta’ala

2. SAW : Shallallahu ‘Alaihi Wa Salam

3. Menteri P&K : Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

4. SKB : Surat Keputusan Bersama

5. R.I : Repeublik Indonesia

6. t.t : tanpa tahun

7. No. : Nomor

8. dkk : dan kawan-kawan

(16)

ABSTRAK

Shaleha, 2010.

ﺷﱏأ

/ ’ANN / DALAM AL-QUR’AN (Suatu Analisis dari Perspektif

Semantik). Medan: Program Studi Sastra Arab Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara.

ﺷﱏأ

/’ann / merupakan salah satu adawat istifham berbentuk isim. Isim istifham

adalah kata yang samar maksudnya dipakai untuk mengetahui atau mencari kejelasan tentang sesuatu.

Permasalahan yang diteliti adalah mengenai makna-makna isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an, mempunyai makna asli atau terkadang keluar dari makna aslinya.

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna-makna isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann /

yang terkandung didalam Al-Qur’an dengan menggunakan teori Ali Jarim dan

Musthafa Amin serta Sayyid Ahmad Al-Hasyimi pada

ﺷﱏأ

/’ann / dalam

Al-Qura’an.

Penelitian ini merupakan penelitian kepustakaan yang menggunakan metode analisis deskriptif.

Hasil yang diperoleh dari penelitian ini adalah: isimistifham

ﺷﱏأ

/’ann / memiliki

makna leksikal yang beragam yaitu isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / berarti bagaimana,

dari mana, kapan/bilakah, apakah, mengapa, betapa, dan kemana saja. Dan isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / terkadang memiliki makna yang keluar dari makna asli yaitu

menunjukkan makna

ﺷ ﺒ

/at-ta ajjubu/’ heran, kagum’,

ﺮﺮ ﺒ

/at-taqrīru/

‘penegasan’,

ﺷ ﺒ

/an-nafyu/ ‘meniadakan’,

/at-taassuru/ ‘menyesali,

bersedih hati’,

ﺜﺎ ﻹﺒ

/al-inkāru/ ‘‘mengingkari, menolak, menyangkal, meniadakan’. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa teori isim istifham

ﺷﱏأ

(17)

ﺔﻳﺪﻳﺮﺠ

ةرﻮﺻ

,

ﺔ ﺎ

نآﺮ ﺒ

ﺷﱏأ

)

(

ﺔ ﺒ

ﺔﺷﺮ ﺒ

ﺔ ﺒ

:

نﺒﺪ

.

.

ﺔﺷﺎ ﺒ

ةﺮ ﻮ

ﺔ ﺎ

بﺚ ﺒ

ﺔﺷ

.

ﻹﺒ

مﺎﻬ ﻹﺒ

تﺒوﺚأ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﻹﺒ

.

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

ﱏﺎ ﺒ

ﺔ ﺎ ﺮ ﺒ

ﱴ ﺒ

نآﺮ ﺒ

ﲎ ﺒ

.

.

ﺔﺷ ﻷﺒ

ﺎﻬ ﺎ

مﺎﻬ ﻹﺒ

ﺣﺎ أ

ﺗﺮﲣ

وأ

ﻷﺒ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

ﱏﺎ ﺒ

ﺔﺮ

ﺔ ﺎ ﺮ ﺒ

ﺧﺪﻬ

نآﺮ ﺒ

مﺜﺎ ﺒ

ﺔﺷﺮ

لﺎ ﺎ

ﺪﲪأ

ﺪﺷ

و

ﲔ أ

و

.

نآﺮ ﺒ

ﱏأ

ﴰﺎ ﺒ

ﺔﺷ ﺒ

ﺔ ﺒﺜﺪ ﺒ

ﺒﺬ

(Library Research)

ﻮ ﺒ

ﺔ ﺮ

مﺒﺪ ﺎ

.

ﺷنأ

ﺷلﺪ

ﻮ و

ةﺪ

ﺞﻮ ﺎ

نﺎ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

.

,

,

ﺒﺛﺎ

, ,

,

أ

,

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

ﺗﺮﲣ

و

,

ﺷ ﺎ

ىﺮ أ

نﺎ

ﺔﺷ ﻷﺒ

ﺎﻬ ﺎ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﻹﺒ

و

و

,

ﺷ ﺒ

و

,

ﺮﺮ ﺒ

ﺜﺎ ﻹﺒ

و

,

.

ﺔﺷﺮ

لﻮ

ﺷنأ

ﺒﺬ و

ﺪﺷ

و

ﲔ أ

و

مﺜﺎ ﺒ

.

ﺒﺬ

نﺎ ﺒﻮ

ﴰﺎ ﺒ

ﺪﲪأ

xi

(18)

ABSTRAK

Shaleha, 2010.

ﺷﱏأ

/ ’ANN / DALAM AL-QUR’AN (Suatu Analisis dari Perspektif

Semantik). Medan: Program Studi Sastra Arab Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara.

ﺷﱏأ

/’ann / merupakan salah satu adawat istifham berbentuk isim. Isim istifham

adalah kata yang samar maksudnya dipakai untuk mengetahui atau mencari kejelasan tentang sesuatu.

Permasalahan yang diteliti adalah mengenai makna-makna isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an, mempunyai makna asli atau terkadang keluar dari makna aslinya.

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna-makna isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann /

yang terkandung didalam Al-Qur’an dengan menggunakan teori Ali Jarim dan

Musthafa Amin serta Sayyid Ahmad Al-Hasyimi pada

ﺷﱏأ

/’ann / dalam

Al-Qura’an.

Penelitian ini merupakan penelitian kepustakaan yang menggunakan metode analisis deskriptif.

Hasil yang diperoleh dari penelitian ini adalah: isimistifham

ﺷﱏأ

/’ann / memiliki

makna leksikal yang beragam yaitu isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / berarti bagaimana,

dari mana, kapan/bilakah, apakah, mengapa, betapa, dan kemana saja. Dan isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / terkadang memiliki makna yang keluar dari makna asli yaitu

menunjukkan makna

ﺷ ﺒ

/at-ta ajjubu/’ heran, kagum’,

ﺮﺮ ﺒ

/at-taqrīru/

‘penegasan’,

ﺷ ﺒ

/an-nafyu/ ‘meniadakan’,

/at-taassuru/ ‘menyesali,

bersedih hati’,

ﺜﺎ ﻹﺒ

/al-inkāru/ ‘‘mengingkari, menolak, menyangkal, meniadakan’. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa teori isim istifham

ﺷﱏأ

(19)

ﺔﻳﺪﻳﺮﺠ

ةرﻮﺻ

,

ﺔ ﺎ

نآﺮ ﺒ

ﺷﱏأ

)

(

ﺔ ﺒ

ﺔﺷﺮ ﺒ

ﺔ ﺒ

:

نﺒﺪ

.

.

ﺔﺷﺎ ﺒ

ةﺮ ﻮ

ﺔ ﺎ

بﺚ ﺒ

ﺔﺷ

.

ﻹﺒ

مﺎﻬ ﻹﺒ

تﺒوﺚأ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﻹﺒ

.

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

ﱏﺎ ﺒ

ﺔ ﺎ ﺮ ﺒ

ﱴ ﺒ

نآﺮ ﺒ

ﲎ ﺒ

.

.

ﺔﺷ ﻷﺒ

ﺎﻬ ﺎ

مﺎﻬ ﻹﺒ

ﺣﺎ أ

ﺗﺮﲣ

وأ

ﻷﺒ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

ﱏﺎ ﺒ

ﺔﺮ

ﺔ ﺎ ﺮ ﺒ

ﺧﺪﻬ

نآﺮ ﺒ

مﺜﺎ ﺒ

ﺔﺷﺮ

لﺎ ﺎ

ﺪﲪأ

ﺪﺷ

و

ﲔ أ

و

.

نآﺮ ﺒ

ﱏأ

ﴰﺎ ﺒ

ﺔﺷ ﺒ

ﺔ ﺒﺜﺪ ﺒ

ﺒﺬ

(Library Research)

ﻮ ﺒ

ﺔ ﺮ

مﺒﺪ ﺎ

.

ﺷنأ

ﺷلﺪ

ﻮ و

ةﺪ

ﺞﻮ ﺎ

نﺎ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

.

,

,

ﺒﺛﺎ

, ,

,

أ

,

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﺒ

ﺗﺮﲣ

و

,

ﺷ ﺎ

ىﺮ أ

نﺎ

ﺔﺷ ﻷﺒ

ﺎﻬ ﺎ

ﺷﱏأ

مﺎﻬ ﻹﺒ

و

و

,

ﺷ ﺒ

و

,

ﺮﺮ ﺒ

ﺜﺎ ﻹﺒ

و

,

.

ﺔﺷﺮ

لﻮ

ﺷنأ

ﺒﺬ و

ﺪﺷ

و

ﲔ أ

و

مﺜﺎ ﺒ

.

ﺒﺬ

نﺎ ﺒﻮ

ﴰﺎ ﺒ

ﺪﲪأ

xi

(20)

BAB I

PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang

Al-Qur’an secara harfiah berarti “bacaan sempurna”, karena tiada suatu bacaan pun yang sempurna dan mulia sejak manusia mengenal tulis baca lima ribu tahun yang lalu sampai sekarang dan mendatang yang dapat menandingi Al-qur’ nu Al-kar m, bahkan dihafal oleh orang dewasa, remaja, dan anak-anak dikalangan umat Islam. (Shihab, 2004:3)

Al-Qur’an diturunkan kepada Nabi Muhammad Shallallahu ‘alaihi wa

sallam secara berangsur-angsur selama lebih kurang dua puluh tiga tahun,

sebagian besar waktu Rasulullah dihabiskan di Makkah. Allah SWT berfirman :





















/Wa qur nan faraqn hu litaqra ahū al an-n si al mukin wa nazzaln hu tanz lan/ “Dan Al-Qur’an itu Telah kami turunkan dengan berangsur-angsur agar kamu membacakannya perlahan-lahan kepada manusia dan kami menurunkannya bagian demi bagian”. (Q.s 17:106)

Melihat masa turunnya Al-Qur’an para ulama membagi Al-Qur’an

menjadi dua bagian : Makkiyah dan Madaniyyah. Makiyyah adalah wahyu yang

diturunkan kepada Nabi Muhammad SAW sebelum berhijrah ke Madinah.

Madaniyyah adalah wahyu yang diturunkan kepada Nabi Muhammad SAW

setelah berhijrah ke Madinah. Ayat-ayat Makkiyah meliputi 19/30 dari isi

Al-Qur’an terdiri atas 86 surat, sedang ayat-ayat Madaniyyah meliputi 11/30 dari isi

Al-Qur’an terdiri atas 28 surat.

Ayat-ayat yang turun di Makkah itu adalah dalam tempo dua belas tahun

lima bulan, tiga belas hari, yaitu dari 17 Ramadhan tahun 41 hingga permulaan

Rabi’ul Awal tahun 54 dari Miladun Nabi s.a.w. dan yang turun di Madinah itu

masanya ialah sesudah Hijrah hingga tamat Al-Qur’an. (Hassan, 2004:IX-X)

(21)

manusia dari kegelapan. Dan didalamnya penuh dengan pengetahuan dan memiliki bahasa yang paling tinggi nilai sastra dan sebagai peraturan yang paling benar. (Shihab, 2004:3) Firman Allah SWT :









































/Wa każ lika anzaln hu ukman arabiyyan wa la in ittaba ta ahw ahum ba da m j aka mina al- ilmi m laka mina all hi min walliyyin wal w qin/ “Dan Demikianlah, kami telah menurunkan Al-Qur’an itu sebagai peraturan (yang benar) dalam bahasa Arab. Dan seandainya kamu mengikuti hawa nafsu mereka setelah datang pengetahuan kepadamu, maka sekali-kali tidak ada pelindung dan pemelihara bagimu terhadap (siksa) Allah”. (Qs. 13:37)

Ada beberapa keistimewaan bahasa Arab itu sehingga mendukung

posisinya menjadi bahasa Al-Qur’an antara lain ialah: a). Sejak zaman dahulu kala

hingga sekarang bahasa Arab itu merupakan bahasa yang hidup. b). Bahasa Arab

adalah bahasa yang lengkap dan luas untuk menjelaskan tentang Ketuhanan dan

Keakhiratan. c). Bentuk-bentuk kata dalam bahasa Arab mempunyai tasrif

(konjugasi) yang amat luas sehingga dapat mencapai 3000 bentuk perubahan,

yang demikian tak terdapat dalam bahasalain. (Software Al-Qur’an)

Ilmu bahasa Arab terdiri dari beberapa ilmu, yaitu Ilmu Lughoh, Ilmu

Nahwu, Ilmu Isytiqaq, Ilmu ‘Arudh, Ilmu Qardhus Syi’ri, Ilmu Khat, Ilmu Insya,

Ilmu Muhadharat, Ilmu Badi’, Ilmu Bayan, Ilmu Ma ani.(Said, 1984:98-106)

Salah satu ilmu bahasa Arab yang mengambil peranan penting dalam pengkajian

Al-Qur’an adalah ilmu Balaghah. Secara ilmiah Balaghah merupakan suatu

disiplin ilmu yang berlandaskan kepada kejernihan jiwa dan ketelitian menangkap

keindahan dan kejelasan perbedaan yang samar di antara macam-macam uslub

(ungkapan). Nurkholis dkk, 2005:6)

Ilmu Balagah terdiri dari tiga bagian.

1) Ilmu Ma nī, yaitu ilmu yang mempelajari kaidah-kaidah yang mengatur lafal- lafal Arab yang sesuai dengan tuntutan keadaan dan sesuai dengan maksud

(22)

dengan makna-makna yang dimaksudkan oleh pembicara sesuai dengan

tuntutan situasi. Dengan ilmu ini dapat diketahui:

a) Kemukjizatan Al-Qur’an yang berkaitan dengan aspek-aspek keindahan

susunan kata, kebaikan deskripsinya, keindahan susunan kalimatnya,

penggunaan kalimat padat, dan lain-lainnya.

b) Rahasia-rahasia bal gah dan al-faṣ ḥah dalam prosa dan syair-syair Arab. 2) Ilmu al-bay n, yaitu ilmu yang mempelajari kaidah-kaidah yang berhubungan

dengan pengungkapan suatu makna dengan berbagai macam cara yang sesuai

dengan konteks kalimatnya.

3) Ilmu al-badī, yaitu ilmu yang mempelajari berbagai hal yang berhubungan dengan aspek-aspek keindahan kalimat seiring dengan kesesuaiannya dengan

kondisi dan situasi serta kejelasan pengertian yang dikandungnya, baik

menurut lafal maupun maknanya. (Azra, 2003:224)

Diantara pembahasan ilmu Ma ani adalah Kalam Khabar dan Kalam

Insya’. Kalam Insya’ terdiri dari Insya’ Talabi dan Insya’ Ghairu Talabi. Diantara

pembahasan Insya’ Talabi adalah Istifham. (Nurkholis dkk, 2005:238)

Defenisi istifham adalah:

مﺎﻬ ﻹﺒ

ﺎ ﻮ

/Al- istifh mu huwaalabu al- ilmi bisyai’in lam yakun ma lūman min qablu/

Istifham adalah mengharapkan untuk mengetahui sesuatu yang belum diketahui

sebelumnya”. (Al-Jarim dan Amin, 1999: 235)

Defenisi adawatistifham adalah:

مﺎﻬ ﻹﺒ

تﺒوﺚأ

و

و

.

لﺒﺆﺷ

نﺎ

ﺧﺮ

وﺒ

ﺷ ﳏ

ﺎ ﺎ

مﺎﻬ ﻹﺒ

ﺧﺮ

ﺎﺷﺒو

بﺮ

نأ

ﳝو

بﺒﺮ ﻹﺒ

مﺎﻬ ﺒ

ﺎﺷأ

.

ﺧﺮ

.

بﺒﺮ ﻹﺒ

(23)

i’rab (memiliki jabatan dalam kalimat bahasa Arab), sedangkan huruf Istifham

hanya sebagai penyempurna kalimat”. (Yulia, 2008:121)

Salah satu contoh isim istifham yang mempunyai tempat i’rab (memiliki jabatan

dalam kalimat bahasa Arab) :









...

/...Fa arśakum ann syi tum.../”maka datangilah tanah tempat bercocok-tanammu itu bagaimana saja kamu kehendaki”. (Qs. 2:223)

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

نﺎ ز

وأ

نﺎ

ﺧﺮ

وأ

ﺒﻮ ﺒ

/arfun mak nin au zam nin

s kinun muta allaqun bi i tū au bi ma n kayfa /zaraf makan atau zaman

berhubungan dengan kalimat

ﺒﻮ ﺒ

/i tū/ yang berarti ‘bagaimana’ ”.(Al-Ibrahim,

2006:35) Dengan demikan fungsi isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

zaraf makan atau zaraf zaman.

Istifham berfungsi sebagai kata tanya, baik menanyakan tentang sesuatu

yang berakal, atau tidak, yang lalu maupun akan datang. Istifham itu ada yang

khusus dipergunakan untuk menanyakan tempat, waktu, keadaan, bilangan, hal

yang meragukan dan yang pasti. (Nurkholis dkk, 2005:276)

Terkadang kata-kata tanya itu keluar dari makna aslinya kepada makna

lain yang dapat diketahui melalui susunan kalimat, jadi fungsi istifham disini

bukan sebagai kata tanya lagi, hal ini terjadi karena

م ﺒ

ﺨﺎ

/siy qu

al-kal mi/”rasa bahasa” pada kalimat yang dimasuki adawat istifham. (Amin,

1999:218) Oleh karena itu, kalimatnya tidak memungkinkan untuk diartikan

sebagai kalimat tanya. Diantaranya yaitu menunjukkan makna

ﺷ ﺒ

/an-nafyu/

“meniadakan”,

ﺜﺎ ﻹﺒ

/al- ink ru/ ”ingkar”,

ﺮﺮ ﺒ

/at-taqrīru/

“penegasan”,

ﻮ ﺒ

/at-taubīkhu/ “celaan”,

ﺷ ﺒ

/at-ta īmu/

”mengagungkan/membesar-besarkan”,

/at-taqīru/”menghinakan”, dan lain

sebagainya. (Dayyab dkk, 2004 : 437-439)

(24)













/Waj a yauma iżin bi jahannama yauma iżin yatażakkaru al- ins nu wa ann lahu aż-żikr / “Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya”. (Qs. 89:23)

Istifham pada ayat di atas mempergunakan isimistifham

ﺷﱏأ

/’ann /. Makna

ayat di atas adalah

ﺷ ﺒ

/an-nafyu/” meniadakan, menginkari, menyangkal“

artinya, penyesalan pada saat itu tidak ada gunanya lagi. (Al-Mahalli dan

As-Suyuthi, (Jilid IV) 2005 : 2721)

Adawat istifham selain

أ

/hamzah/ dan /hal/ (huruf-huruf istifham)

adalah sebagai berikut /man/, /m / ,

/mat /,

نﺎﺷﺒ

/ayy na/, /kaifa/,

أ

/ aina/,

ﺷﱏأ

/ ann /, /kam/,

ﺷيأ

/ ayyun/ (isim-isim istifham). (Nurkholis dkk,

2005:276).

Dari adawat istifham yang telah dijelaskan diatas, maka penulis merasa

tertarik membahas tentang

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an, karena setelah dicermati

memiliki beberapa keistimewaan diantaranya terdapat beragam makna leksikal

dari

ﺷﱏأ

/’ann / sehingga hal ini perlu diteliti secara mendetail.

1.2 Batasan Masalah

Agar penelitian tidak menyimpang dari pokok bahasan dan demi

tercapainya hasil penelitian, maka penulis memberikan perumusan masalah pada

penelitian ini yaitu: Bagaimanakah makna-makna isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam

Al-Qur’an?

(25)

1.3 Tujuan Penelitian

Adapun tujuan penelitian adalah untuk mendeskripsikan makna-makna

isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an.

1.4 Manfaat Penelitian

1. Dapat mengetahui penggunaan Istifham dalam bahasa Arab khususnya

Isim Istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an.

2. Dapat mengetahui fungsi (jabatan)

ﺷﱏ

أ

/’annā/ pada ayat itu dalam Al-Qur’an.

3. Dapat menemukan dan menghitung jumlah isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam

Al-Qur’an serta memahami makna-maknanya.

4. Dapat memperluas pemahaman para mahasiswa Sastra Arab program studi

Sastra Arab Universitas Sumatera Utara mengenai isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann /

dalam Al-Qur’an yang menggunakan konsep Al-Balagah.

5. Sebagai tambahan kontribusi atau penambahan karya ilmiah karena judul

ini belum pernah dibahas sebelumnya, bagi Fakultas Sastra USU

khususnya bagi mahasiswa Program Studi Sastra Arab.

1.5 MetodePenelitian

Penelitian ini berbentuk penelitian kepustakaan (library research). Dalam

penelitian ini, peneliti menggunakan metode analisis deskriptif. Analisis deskriptif

adalah suatu metode dengan jalan mengumpulkan data, menyusun atau

mengklasifikasi, menganalisis, dan menginterpretasikan, serta menguraikan dalam

bentuk narasi.

Adapun sumber data yang digunakan dalam penelitian ini adalah data

primer dan data sekunder. Peneliti mengambil data primer dari Al-Qur’an dengan

menggunakan Software Al-Qur’an Al-Karim, Software Maktabah Syamilah, versi

ke-3 nomor versi :3,13 dalam mencari

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an, buku
(26)

Al-Bal gah karangan Sayyid Ahmad Al-Hasyimi, serta data sekunder dari

berbagai kamus seperti Kamus Kontemporer Arab Indonesia, Kamus Al-Bisri

Indonesia – Arab dan Arab – Indonesia, tafsir seperti Tafsir Al-Misbah, Tafsir

Jalalain, dan Tafsir Ibnu Kastir, Tafsir Al-Azhar, buku-buku dan referensi lainnya

yang berhubungan dengan masalah isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / ini.

Dalam memindahkan tulisan Arab ke dalam tulisan Latin, peneliti

memakai sistem transliterasi Arab-Latin berdasarkan SKB Menteri Agama dan

Menteri Pendidikan dan Kebudayaan RI No. 158/1987 dan No. 0543 b/U/1987

tanggal 22 Januari 1988.

Adapun tahap-tahap yang akan dilakukan peneliti dalam penelitian ini

sebagai berikut:

1. Mengumpulkan buku dan bahan referensi lainnya yang berkaitan dengan

isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann /.

2. Mengumpulkan ayat-ayat yang terdapat isim istifham

ﺷﱏأ

/ ann / dalam

Al-Qur’an dengan menggunakan Software Maktabah Syamilah, versi ke-3

nomor versi :3,13.

3. Membaca dan memahami buku-buku dan bahan referensi lainnya yang

berkaitan dengan isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / .

4. Mengklasifikasi dan menganalisis data yang telah diperoleh.

5. Menyusun hasil penelitian secara sistematis yang akan disajikan dalam

(27)

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA

Secara Etimologi

مﺎﻬ ﻹﺒ

/al- istifh mu/ berasal dari bahasa arab yaitu

kata

/fahima/ yang artinya ia telah paham, ia telah tahu yang mendapat

tambahan huruf

/alif/,

/sin/, dan

ت

/ ta/ menjadi

مﺎﻬ ﺐ

/ istifh mun/ , yang

memiliki arti “minta untuk diberitahukan”. (Ali dan Muhdlor, 2003:1409)

Adapun defenisi

مﺎﻬ ﻹﺒ

/al- istifh mu/ menurut Al-Jarim dan Amin dalam

Nurkholis dkk (2005:273) ialah mencari pengetahuan tentang sesuatu yang

sebelumnya tidak diketahui.

Menurut pendapat Al-Hasyimi (1960:85)

مﺎﻬ ﻹﺒ

ﺎ ﻮ

/Al- istifh mu huwaalabu al- ilmi bisyai’in lam yakun ma lūman min qablu/

Istifham adalah mengharapkan untuk mengetahui sesuatu yang belum diketahui sebelumnya”.

Dan menurut Dayyab dkk (2004 : 430)

مﺎﻬ ﻹﺒ

/Al- istifh mu huwaalabu al- ilmi bisyai’in/Istifham adalah mengharapkan untuk mengetahui sesuatu”.

Dari defenisi-defenisi di atas dapat diambil kesimpulan bahwa yang

dimaksud dengan Istifham adalah suatu ucapan yang dipergunakan untuk

menanyakan sesuatu agar si penanya mengetahuinya.

Adawat istifham itu terdiri dari sebelas kata yaitu

ةﺰ ﺒ

/al-hamzatu/

’apakah’, /hal/ ’apakah’,

/m / ’apa’, /man/ ’siapakah’,

/mat /

kapankah’, /kaifa/ ’bagaimanakah’,

أ

/aina/ ’dimanakah’,

نﺎﺷأ

/ayy na/

kapankah’,

ﺷﱏأ

/’ann / ’bagaimanakah, darimanakah’, /kam/’berapakah’, dan

ﺷيأ

/ ayyun

/ ’manakah, apakah’. Sedangkan klasifikasi adawat istifham itu terbagi
(28)

termasuk salah satu dari isim istifham. Isim istifham menurut Al-Gulayayni (2007:91)

مﺎﻬ ﻹﺒ

/Ismu al-’istifh mu huwa ismun mubhamun yusta lamu bihi an syay’in/Isim istifham adalah kata yang samar maksudnya dipakai untuk mengetahui atau mencari kejelasan tentang sesuatu”.

Istifham berfungsi sebagai kata tanya, baik menanyakan tentang sesuatu

yang berakal, atau tidak, yang lalu maupun akan datang. Istifham itu ada yang

khusus dipergunakan untuk menanyakan tempat, waktu, keadaan, bilangan, hal

yang meragukan dan yang pasti. (Nurkholis dkk, 2005:276)

Terkadang kata-kata tanya itu keluar dari makna aslinya kepada makna

lain yang dapat diketahui melalui susunan kalimat, jadi fungsi istifham disini

bukan sebagai kata tanya lagi, hal ini terjadi karena

م ﺒ

ﺨﺎ

/siy qu

al-kal mi/”rasa bahasa” pada kalimat yang dimasuki adawatistifham. (Al-jarim dan

Amin, 1999:218) Oleh karena itu, kalimatnya tidak memungkinkan untuk

diartikan sebagai kalimat tanya. Diantaranya yaitu menunjukkan makna

ﺷ ﺒ

/an-nafyu/ “meniadakan”,

ﺜﺎ ﻹﺒ

/al- ink ru/ ”ingkar”,

ﺮﺮ ﺒ

/at-taqrīru/

“penegasan”,

ﻮ ﺒ

/at-taubīkhu/ “celaan”,

ﺷ ﺒ

/at-ta īmu/

”mengagungkan/membesar-besarkan”,

/at-taqīru/”menghinakan”, dan lain

sebagainya. (Dayyab dkk, 2004 : 437-439)

Salah satu contoh isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / yang keluar dari makna aslinya:













(29)

Istifham pada ayat di atas mempergunakan isimistifham

ﺷﱏأ

/’ann /. Makna

ayat di atas adalah

ﺷ ﺒ

/an-nafyu/”meniadakan, menginkari, menyangkal”

artinya, penyesalan pada saat itu tidak ada gunanya lagi. (Al-Mahalli dan

As-Suyuthi, (Jilid IV) 2005:2721)

Istifham merupakan salah satu pembahasan dari Ilmu Ma ani. Pengertian

Ilmu Ma ani menurut beberapa ahli bahasa Arab yang dapat dikemukakan disini,

diantaranya:

Menurut Dayyab dkk (2004:418)

ﱏﺎ ﺒ

لﺎ

لﺎ ﺒ

ﱴ ﺒ

ﰊﺮ ﺒ

لﺒﻮ أ

ﺧﺮ

/ Ilmu al-ma nī huwa ilmun yurafu bih aw lu al-laf i al- arabiyy al-lat bih yubiqu muqta al-li mili ż lika/Ilmu Ma ani adalah ilmu untuk mengetahui keadaan perkataan bahasa Arab yang dengan keadaan-keadaan tersebut akan sesuai dengan muqtadhal-hal (situasi dan kondisi)”.

Sedangkan menurut Akhdlori (1982:21)

ﲎ ﺎ

ﺧﺮ

ﺌﺎ

ﱏﺎ ﺒ

ﺔ ﺚﺄ

ﺎ ﻮ

ﱏﺎ ﺒ

/ Ilmu al-ma nī huwa fi u ta diyati al-ma nī an kha`in yurafu bilma n /

Ilmu Ma ani adalah ilmu untuk menjaga dari kesalahan makna/pengertian”.

Dari defenisi-defenisi diatas dapat disimpulkan bahwa Ilmu Ma ani ialah

ilmu tentang tata cara penyusunan kalimat bahasa Arab untuk menyatakan

maksud yang dikehendaki sesuai dengan situasi dan kondisi.

Salah satu pembahasan Ilmu Ma ani adalah Kalam Insya’.

Menurut Akhdlori (1982:121)

بﺬ ﺒو

ﺨﺪﺷ ﺒ

ﺷﺮ

ﺌﺎ ﻹﺒ

/Al- insy u huwa murakkabun l yatamilu a-idqa wa al-ka iba/Insya’ adalah susunan kalimat yang tidak bisa dikatakan benar atau dusta”.

Sedangkan menurut Al-jarim dan Amin (1999:189)

(30)

/Al- insy u m l yaiḥḥu an yuq la liq ilihi annahu diqun f hi au k ibun/Insya’ adalah kalimat yang pembicaranya tidak dapat disebut sebagai orang yang benar ataupun sebagai orang yang berdusta”.

Dari defenisi-defenisi diatas dapat disimpulkan bahwa Insya’ ialah suatu

susunan kalimat yang diucapkan oleh seseorang tidak menunjukkan bahwa ia

benar atau dusta.

Contoh-contoh kalam insya’ :

ﺷ ﺒ

ةﺚﺎز

نﻮ

ﺷﱏأ

/’Ann tak

ūnu ziy data an-nayli?/” Kapankah sungai Nil akan meluap?”.

ﺎ ﻮ

ﷲﺒ

ﺷﱏأ

/’Ann yu

yi h żihi all ha ba da mautih ?/” Bagaimana Allah dapat

menghidupkan ini sesudah kematiannya?”.

Seluruh kalimat pada contoh-contoh di atas adalah kalam insya’ talabi

karena semuanya tidak mengandung pengertian membenarkan dan tidak pula

mendustakan. Dan kalimat-kalimat yang digunakan untuk menghendaki

keberhasilan sesuatu yang belum berhasil pada saat kehendak itu dikemukakan.

Insya’ itu terbagi atas dua bagian yaitu Insya’ Talabi dan Insya’ Ghairu

Talabi. Pengertian Insya’ Talabi menurut :

Al-Hasyimi (1960:76-77)

و

ﺚﺎ ﺐ

ﺎﻮ

ىﺬ ﺒ

ﱯ ﺒ

ﺌﺎ ﻹﺒ

/Al- insy ’u a-alab yu huwa l-laż yastad malūban gayra ḥ ṣilin f i tiq di al-mutakallimi waqta at- alabi/Insya’ talabi adalah kalimat yang menghendaki makna yang diharapkan yang belum tercapai menurut keyakinan mutakkallim

pada waktu adanya tuntutan itu”. Al-jarim dan Amin (1999:189)

ىﺬ ﺒ

ﱯ ﺒ

ﺌﺎ ﻹﺒ

و

ﺎﻮ

/Al- insy ’u a-alab yu huwa l-laż ma yastad malūban gayra ḥ ṣilin waqta a-

alabi/Insya’ talabi adalah kalimat yang menghendaki terjadinya sesuatu yang belum terjadi pada waktu kalimat itu diucapkan”.

Dari defenisi-defenisi diatas dapat disimpulkan bahwa Insya’ Talabi

adalah kalimat yang menuntut terhadap sesuatu yang belum terjadi pada waktu

diucapkan.

(31)

1. Surat Al-Baqarah : 223,247,259

2. Surat Ali Imran : 37, 40, 47, 165

3. Surat Al-Ma’idah : 75

4. Surat Al-An’am : 95, 101

5. Surat At-Taubah : 30

6. Surat Yunus : 32, 34

7. Surat Maryam : 8, 20

8. Surat Al-Mu’minun : 89

9. Surat Al-Ankabut : 61

10.Surat Saba’ : 52

11.Surat Fathir : 3

12.Surat Yasin : 66

13.Surat Az-Zumar : 6

14.Surat Al-Mu’min : 62, 69

15.Surat Az-Zukhruf : 87

16.Surat Ad-Dukhan : 13

17.Surat Muhammad : 18

18.Surat Al-Munafiqun : 4

19.Surat Al-Fajr : 23

Dari 114 surat yang terdapat didalam Al-Qur’an hanya 19 surat dan 28

ayat saja yang terdapat

ﺷﱏأ

/’ann /. Yang termasuk ayat-ayat Makkiyah terdiri dari

13 surat yaitu surat Al-An’am, surat Yunus, surat Maryam, surat Al-Mu’minun,

surat Al-An’kabut, surat Saba’, surat Fathir, surat Yasin, surat Az-Zumar, surat

Al-Mu’min, surat Az-Zukhruf, surat Ad-Dukhan, dan surat Al-Fajr. Dan yang

termasuk ayat-ayat Madaniyyah terdiri dari 6 surat yaitu surat Al-Baqarah, surat

Ali-Imran, Surat Ma’idah, surat At-Taubah, surat Muhammad, dan surat

Al-Munafiqun.

(32)

Menurut Ali dan Muhdlor dalam kamus Kontemporer Arab Indonesia

(2003:228)

ﺷﱏأ

/’ann / memiliki arti yang beragam yaitu

ﺷﱏأ

/ann / berarti

أ

/

aina/ ’kemana, kemana pun?’,

/ḥaium / ’kemana saja?’,

أ

/min aina/

’dari mana?’,

/mat / ’kapan, bilakah?’, dan /kaifa/ ’bagaimana?’.

Menurut Nuh dan Bakry dalam kamus Arab-Inggris

Indonesia-Arab-Inggris (2005:20)

ﺷﱏأ

/’ann / memiliki arti yang beragam pula yaitu

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

أ

/ aina/ ’mana, kemana, di mana’,

/mat / ’bilamana, kapan’,

dan /kaifa/ ’bagaimana’.

Sedangkan menurut Sunarto dalam kamus Lengkap Al-fikr

Indonesia-Arab-Inggris Arab-Indonesia-Inggris (2002:18)

ﺷﱏأ

/’ann / memiliki arti yang

banyak pula yaitu

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

أ

/ aina/ ’di mana’,

/mat / ’kapan,

bilamana’, dan /kaifa/ ’bagaimana’.

Menurut Al-Jarim dan Amin (1999:215)

ﲎ و

,

أ

ﲎ و

,

نﻮ

,

ةﺷﺪ

نﺎ

ﺄو

ﺷﱏأ

/Ann wata t lima ni iddatin, fatakūn bima n kaifa, wa bima n min aina, wa bima n mat /anna mempunyai sejumlah arti, yaitu bagaimana, dari mana, dan kapan’.

Menurut Al-Gulayayni (2007:94)

ﲎ و

,

أ

ﲎ و

,

,

مﺎﻬ

نﻮ و

ﺷﱏأ

/Ann wa takūn lil istifh mi, bima n kaifa, wa bima n min aina, wa bima n mat /anna sebagai istifham memiliki berbagai arti yaitu bagaimana, dari mana, dan kapan’.

Setelah dilakukan penelitian, maka penulis memberikan kesimpulan

(33)

a)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

أ

/ aina/ ’kemana, kemanapun?’; menanyakan tentang

tempat.

b)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

/ḥaium / ’kemana saja?’; menanyakan tentang

tempat.

c)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

أ

/ min aina/ ’dari mana?’; menanyakan tentang

tempat atau asal.

d)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

/mat / ’kapan, bilakah?’; menanyakan tentang waktu.

e)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti /kaifa/ ’bagaimana?’; menanyakan tentang

keadaan.

f)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

/m / ’betapa?’ menanyakan tentang keadaan.

g)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti

ﺛﺎ

/lim ż / ’mengapa?’ menanyakan tentang sebab atau

alasan.

h)

ﺷﱏأ

/’ann / berarti /hal/ ’apakah?’ menanyakan tentang nama (jenis,

sifat) sesuatu.

Contoh-contoh isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam Al-Qur’an sebagai berikut:

1. Surat Al-Baqarah ayat 223





























(34)

ketahuilah bahwa kamu kelak akan menemui-Nya. Dan berilah kabar gembira orang-orang yang beriman”.

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

ﺷﱏأ

ﺒﻮ ﺄ

/fatūarśakum

ann syitum/. Isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini menunjukkan arti datangilah

tanah tempat bercocok-tanammu itu bagaimana saja kamu kehendaki.

ﺷﱏأ

/’ann /

adat istifham berbentuk isim dalam ayat ini menggunakan makna leksikal berarti

‘bagaimana’ menanyakan tentang sesuatu keadaan baik tempat maupun waktu.

Dan isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / ini menunjukkan makna asli, yaitu datangilah

istri-istrimu kapan dan dimana saja asal sasarannya kearah yang tepat (pada bagian

kemaluan), bukan kearah yang lain, atau dengan cara apa saja baik sambil berdiri,

duduk, atau berbaring. (Shihab (Volume I), 2007:481)

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

ﺧﺮ

نﺎ ز

وأ

نﺎ

وأ

ﺒﻮ ﺒ

/arfun mak nin au zam nin

s kinun muta allaqun bi i tū au bi ma n kaifa /zaraf makan atau zaman zaman

berhubungan dengan kalimat

ﺒﻮ ﺒ

/i tū/ yang berarti ‘bagaimana’ ”.(Al-Ibrahim,

2006:35) Dengan demikian fungsi

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai zaraf makan

atau zaraf zaman.

2. Surat Ali Imran ayat 37

(35)

















/Fataqabbalah rabbuh bi qabūlin asanin wa anbatah nab tan asanan wa kaffalah zakariyy kullam dakhala alayh zakariyy al-mir ba wajada indah rizqan q la y maryamu ann laki h ż q lat huwa min indi all hi inna all ha yarzuqu man yasy u bigayri is bin/ “Maka Tuhannya menerimanya (sebagai nazar) dengan penerimaan yang baik, dan mendidiknya dengan pendidikan yang baik dan Allah menjadikan Zakariya pemeliharanya. Setiap Zakariya masuk untuk menemui Maryam di mihrab, ia dapati makanan di sisinya. Zakariya berkata: "Hai Maryam dari mana kamu memperoleh (makanan) ini?" Maryam menjawab: "Makanan itu dari sisi Allah". Sesungguhnya Allah memberi rezeki kepada siapa yang dikehendaki-Nya tanpa hisab”.

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

ﺒﺬ

ﺷﱏﺒ

ﱘﺮ ﺎ

لﺎ

/q la y

maryamu ann laki h ż /. Isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini menunjukkan

arti "Wahai Maryam dari mana engkau memperoleh rezeki ini?"

ﺷﱏأ

/’ann / adat

istifham berbentuk isim dalam ayat ini menggunakan makna leksikal berarti ‘dari

mana’ menanyakan tentang sesuatu hal atau keterangan. Dan isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / ini keluar dari makna aslinya, yaitu menunjukkan makna

ﺷ ﺒ

/at-taajjubu/ “keheranan, kekaguman”. Karena Zakariya heran ketika setiap dia

masuk ke ruangan yang mulia di suatu masjid dan menemui Maryam maka ia

menanyakan hal tersebut, dan Maryam menjawab ("Makanan itu dari sisi Allah")

yang didatangkan bagiku dari syurga. (Al-Mahalli dan As-Suyuthi (Jilid I),

2005:233)

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

نﺎ

مﺷﺪ

ﺧوﺬ

ﺔﺷ ﺎ ﺒ

ﺔ ﺮ ﺒ

بﻮ

مﺎﻬ ﺒ

ﺧوﺬﶈﺒ

ﱪ ﺎ

/ismu istifh min bi ma na kayfa manṣūbun al aẓ-ẓarfiyyati

al-mak niyyati muta allaqun bi maḥ ūfin khabaru muqaddami, laki mutaallaq ni bi al-khabari al-maḥ ūfi/isim istifham yang berarti ‘bagaimana’ menempati tempat

(36)

khabarmuqaddam laki yang dibuang keduanya berhubungan dengan khabar yang

dibuang”. (Al-Ibrahim, 2006:54)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini mempunyai arti ‘bagaimana’. Kata ‘bagaimana’ ini juga mempunyai makna leksikal yang beragam. Salah satunya mengandung

makna ‘dari mana’. Dengan demikian fungsi

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

khabar muqaddam.

3. Surat Ali Imran ayat 47







































/Q lat rabbi ann yakūnu l waladun wa lam yamsasn basyarun q la każ lika all hu yakhluqu m yasy u iż qa amran fa innam yaqūlu lahū kun fa yakūnu/ “Maryam berkata: "Ya Tuhanku, betapa mungkin Aku mempunyai anak, padahal Aku belum pernah disentuh oleh seorang laki-lakipun." Allah berfirman (dengan perantaraan Jibril): "Demikianlah Allah menciptakan apa yang dikehendaki-Nya. Apabila Allah berkehendak menetapkan sesuatu, maka Allah hanya cukup berkata kepadanya: "Jadilah", lalu jadilah Dia”.

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

ﲎ ﳝ

و

ﺪو

نﻮ

ﺷﱏأ

ﺷبﺜ

/ Q lat rabbi ann yakūnu l waladun wa lam yamsasn basyarun /. Isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini menunjukkan arti ya Tuhanku, betapa mungkin

Aku mempunyai anak, padahal Aku belum pernah disentuh oleh seorang

laki-lakipun.

ﺷﱏأ

/’ann / adat istifham berbentuk isim dalam ayat ini menggunakan

makna leksikal berarti ‘betapa’ menanyakan tentang sesuatu keadaan atau

keterangan waktu. Dan isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / ini keluar dari makna aslinya,
(37)

disentuh oleh seorang lelaki yang bukan mahramnya, apalagi melakukan

hubungan yang mengakibatkan lahirnya seorang anak. (Shihab (Volume 2),

2007:94)

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

نﻮ

ب

ﺔﺷ ﺎ ﺰﺒ

ﺔﺷﺮ ﺒ

مﺎﻬ ﺒ

/ismu istifh min

s kinun fī maalli nabin ‘al aẓ-ẓarfiyyati az-zam niyyati muta allaqun bi yakūnu/ism istifham yang menempati tempat nasab zaraf zaman(kata keterangan

waktu) yang berhubungan dengan kalimat

نﻮ

/yak

ūnu/’. (Al-Ibrahim, 2006:55)

Dengan demikian fungsi

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai zaraf zaman.

4. Surat Ali Imran ayat 165

































/Awalamm abatkum mubatun qad aabtum miślayh qultum ann h ż qul huwa min indi anfusikum inna all h al kulli syai in qad run/”Dan Mengapa ketika kamu ditimpa musibah (pada peperangan Uhud), padahal kamu Telah menimpakan kekalahan dua kali lipat kepada musuh-musuhmu (pada peperangan Badar), kamu berkata: "dari mana datangnya (kekalahan) ini?" Katakanlah: "Itu dari (kesalahan) dirimu sendiri". Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu”.

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

ﺷﱏأ

/qultum ann h ż /. Isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini menunjukkan arti dari mana datangnya

(kekalahan) ini?

ﺷﱏأ

/’ann / adat istifham berbentuk isim dalam ayat ini

menggunakan makna leksikal berarti ‘dari mana’ menanyakan tentang sesuatu

(38)

makna aslinya, yaitu menunjukkan makna

ﺷ ﺒ

/at-taajjubu/

“keheranan,

kekaguman”. Karena kaum muslimin heran dari mana dan apa sebab mereka

kalah pada perang Uhud, mengapa mereka tidak mengikuti pendapat Rasul untuk

tinggal dan bertahan di Madinah, mereka telah melanggar perintahnya agar jangan

meninggalkan posisi, mereka kemudian bergegas mengambil rampasan perang,

mereka jadi kocar-kacir setelah datangnya serangan kedua dari kaum musyrikin.

Mestinya itu yang mereka pertanyakan pada diri mereka karena kegagalan yang

menimpa adalah karena kesalahan mereka sendiri. Ayat ini mengisyaratkan siapa

yang mengindahkan Rasul akan berhasil dan yang mengabaikannya akan

mendapat kekalahan. (Shihab (Volume 2), 2007:270-271, Hamka (Juz III-IV),

2001:148-149).

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

مﺷﺪ

ﺧوﺬ

ﺔﺷ ﺎ ﺒ

ﺔﺷﺮ ﺒ

مﺎﻬ ﺒ

/ismu

istifh min s kinun fī maalli nabin ‘al aẓ-ẓarfiyyati az-mak niyyati muta allaqun bi maḥ ūfin khabarun muqaddamun/isim istifham menempati tempat

nasab zaraf makan (kata keterangan tempat) yang berhubungan dengan khabar

muqaddam’. (Al-Ibrahim, 2006:71) Dengan demikian fungsi

ﺷﱏأ

/’ann / dalam

ayat ini sebagai khabar muqaddam.

5. Surat Al-An’am ayat 95





























/ Inna all ha f liqu al-abbi wa annaw yukhriju al-ayya mina al-mayyiti wa mukhriju al- mayyiti mina al-ayyi likumu all hu fa ann tu fakūn/

(39)

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

نﻮ ﺆ

ﺷﱏﺄ

/fa ann tu fakūn/. Isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini menunjukkan arti maka mengapa kamu masih

berpaling?

ﺷﱏأ

/’ann / adat istifham berbentuk isim dalam ayat ini menggunakan

makna leksikal berarti ‘mengapa’ menanyakan tentang sesuatu keadaan. Dan isim

istifham

ﺷﱏأ

/’ann / ini keluar dari makna aslinya, yaitu menunjukkan makna

ﺜﺎ ﻹﺒ

/al- ink ru/

“mengingkari, menolak, menyangkal, meniadakan”. Mengapa

mereka masih menolak/berpaling juga dari keimanan padahal bukti-buktinya telah

ada. (Al-Mahalli dan As-Suyuthi (Jilid I), 2005:577)

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

نﻮ ﺆ

لﺎ

مﺎﻬ ﺒ

/ismu istifh min bi

ma’na kayfa fī maalli nabillin min n ibi f ilin tu fakūna/isim istifham

yang berarti ‘bagaimana’ menempati tempat nasab menjadi hal (kata keadaan)

dari n ibfa’il pada kalimat

نﻮ ﺆ

/tu

fakūna/. (Al-Ibrahim, 2006:140)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini mempunyai arti ‘bagaimana’. Kata ‘bagaimana’ ini juga mempunyai makna leksikal yang beragam. Salah satunya mengandung

makna ‘mengapa’. Dengan demikian fungsi

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

hal/keadaan.

6. Surat Muhammad ayat 18



























(40)

karena sesungguhnya telah datang tanda-tandanya. Maka apakah faedahnya bagi mereka kesadaran mereka itu apabila kiamat sudah datang?”.

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

ﺮ ﺛ

ﺌﺎ

ﺒﺛﺐ

ﺷﱏﺄ

/fa ann lahum j athum żikr hum/. Isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini

menunjukkan arti maka apakah faedahnya bagi mereka kesadaran mereka itu

apabila kiamat sudah datang?

ﺷﱏأ

/’ann / adat istifham berbentuk isim dalam ayat

ini menggunakan makna leksikal berarti ‘apakah’ menanyakan tentang sesuatu

atau keterangan tempat. Dan isim istifham

ﺷﱏأ

/’ann / ini keluar dari makna

aslinya, yaitu menunjukkan makna

/at-taassuru/ ‘menyesali, bersedih

hati’. Dari mana akan timbul kesadaran mereka jika Kiamat telah datang dengan

tiba-tiba? Maka tidak ada gunanya lagi penyesalan apabila kiamat sudah datang.

(Shihab (Volume 13), 2007:139-140)

Fungsi (jabatan)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai

مﺎﻬ ﺒ

ﺒﺮ ﺬ

ﺔﺷ ﺎ ﺒ

ﺔﺷﺮ ﺒ

/ismu istifh min

s kinun fī maalli nabin ‘al aẓ-ẓarfiyyati az-mak niyyati muta allaqun bi khabarin liikr hum/’isim istifham menempati tempat nasab zaraf makan (kata

keterangan tempat) yang berhubungan dengan khabar pada kalimat

ﺒﺮ ﺛ

/ikr hum/. (Al-Ibrahim, 2006:507)

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini mempunyai arti ‘bagaimana’. Kata ‘bagaimana’ ini juga mempunyai makna leksikal yang beragam. Salah satunya mengandung

makna ‘apakah’. Dengan demikian fungsi

ﺷﱏأ

/’ann / dalam ayat ini sebagai zaraf
(41)

7. Surat Al-Fajr ayat 23













   

/Waj a yauma iżin bi jahannama yauma iżin yatażakkaru al- ins nu wa ann lahu aż-żikr / “Dan pada hari itu diperlihatkan neraka jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akantetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya”.

Kalimat insya’ talabi pada ayat di atas

ىﺮ ﺷﺬ ﺒ

ﺷﱏأ

و

نﺎ ﻹﺒ

ﺮﺷﺬ

Referensi

Dokumen terkait

orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka, dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apa pun), dan orang-orang yang memberikan

Penegasan bahwa Tuhan yang maha esa yaitu Allah sudah sangat lah gamblang. Bukan hanya di surat Thaha ayat 14 saja bahkan masih banyak sekali riwayat dan ayat-ayat

Hal inilah yang menjadi suatu aktivitas dalam mengkaji Ayat Kauniyah Allah, sebab di dalam Al Quran sudah dijelaskan bahwa memperhatikan alam semesta yang berarti

Studi koherensi Al-Qur’an atau munāsabah adalah sebuah konsep penafsiran Al-Qur’an yang bergantung pada makna di balik interkoneksi ayat yang koheren antara satu ayat dengan ayat

Penelitian ini berjudul “ Makna Khalīfah Dalam Al-Qur`an: Tinjauan Semantik Al- Qur`an Toshihiko Izutsu” , ini merupakan sebuah kajian yang meneliti pemaknaan kata

Analisis komponensial adalah penguraian unsur-unsur yang membentuk makna kosakata tertentu.. dalam analisis komponensional adalah penemuan kandungan makna kata atau

Untuk memperoleh data, digunakan teknik pengumpulan data yaitu mengumpulkan ayat-ayat al-Qur’an yang mengandung kata al-nūr dan al-zhulumāt, mengidentifikasi makna

Setelah melakukan penelitian ter- hadap keragaman makna kata ummah dalam Al-Qur’an sebagaimana tersebut di atas, maka penulis dapat membuat sebuah teori tentang