• Tidak ada hasil yang ditemukan

Semantic Analysis of Slang Used In Paul Movie Script

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2016

Membagikan "Semantic Analysis of Slang Used In Paul Movie Script"

Copied!
77
0
0

Teks penuh

(1)

SEMANTIC ANALYSIS OF SLANG USED IN “

PAUL

MOVIE SCRIPT

A THESIS BY

W ILDA RAHM AW ATI M ANIK REG.NO.080705004

(2)

ACKNOWLEDGEMENTS

First of all I would like to give my biggest gratitude to almighty Allah

Subhanahuwa Ta’ala for blessing my life, giving me good health, strength, and

patience especially during the process of finishing this thesis. Then shalawat and

salam to prophet Muhammad SAW who has lighted the life of all human beings.

Though the following dissertation is an individual work, I could never have reached

the heights or explored the depths without the help, support, guidance and efforts of a

lot of people.

I am also grateful to the Dean of Faculty of Cultural Studies University of

Sumatera Utara, Dr. Syahron Lubis, M.A., for giving all students facilities to support

their study. The gratitude is also expressed to the head of English Department Dr. H.

Muhizar Muchtar, M.S. and Dr. Hj. Nurlela, M.Hum, as the secretary of English

Department for the easiness and the facilities given to me during my study. And the

writer also would like to thank to all lectures of English Department.

I also would like to express my gratitude to Dr. Hj. Nurlela, M.Hum as my

supervisor and Dr. Masdiana Lubis, M.Hum as my co-supervisor respectively for

helps, guidence, and contributions in my thesis. My gratitude is also expressed to all

my lectures in English Department who taught me much and contributed the

knowledge during the acamic years.

My very special thanks to these special people whom I owe everything I am

(3)

abilities and in me is what has shaped me to be the person I am today. Thank you for

everything.

Next, special thanks to my awesome friends, Rizka Tiska Sari, S.Sos and

Winda Aini Siregar, S.Psi. Thanks for bringing back my smile anytime I lose it.

And the most special and deep thanks to my precious and wonderful sisters,

Unnie Ika, Mida, Wulan, and Shinta. Thanks for caring and being patience to me.

Last but not least, to my friends who have been helped and save me

information for the making of this thesis. I really appreciate it, thank you guys.

Thank you very much to all of the people whose names could not be mentioned one

by one.

May ALLAH SWT always bless us all, Amiin.

Medan, January 14th 2013 The writer

Wilda Rahmawati Manik

(4)

AUTHOR’S DECLARATION

I, WILDA RAHMAWATI MANIK DECLARE THAT I AM THE SOLE AUTHOR

OF THIS THESIS EXCEPT WHERE REFERENCE IS MADE IN THE TEXT OF

THIS THESIS. THIS THESIS CONTAINS NO MATERIAL PUBLISHED

ELSEWHERE OR EXTRACTED IN WHOLE OR IN PART FROM A THESIS BY

WHICH I HAVE QUALIFIED FOR OR WARDED ANOTHER DEGREE. NO

OTHER PERSON’S WORK HAS BEEN USED WITHOUT DUE

ACKNOWLEDGEMENTS IN THE MAIN TEXT OF THIS THESIS. THIS

THESIS HAS NOT BEEN SUBMITTED FOR THE AWARD OF ANOTHER

DEGREE IN ANY TERTIARY EDUCATION.

Signed :

(5)

COPYRIGHT DECLARATION

NAME : WILDA RAHMAWATI MANIK

TITLE OF THESIS : SEMANTIC ANALYSIS OF SLANG USED IN

“PAUL” MOVIE SCRIPT

QUALIFICATION : S-1/ SARJANA SASTRA

DEPARTMENT : ENGLISH

I AM WILLING THAT MY THESIS SHOULD BE AVAILABLE FOR

REPRODUCTION AT THE DISCRETION OF THE LIBRARIAN OF

DEPARTMENT OF ENGLISH, FACULTY OF CULTURAL STUDIES,

UNIVERSITY OF SUMATERA UTARA ON THE UNDERSTANDING THAT

USERS ARE MADE AWARE OF THEIR OBLIGATION UNDER THE LAW OF

THE REPUBLIC OF INDONESIA.

Signed :

(6)

ABSTRAK

Skripsi berjudul ”Semantic Analysis of Slang Used In Paul Movie Script”

bertujuan untuk menganalisis kata-kata slang dalam Naskah Film Paul, kemudian

mencari makna leksikal dan kontekstual serta mengklasifikasikannya berdasarkan

jenis perubahan maknanya. Penelitian ini menggunakan teori Eble (1996) dalam

menjelaskan slang, serta menggunakan teori Lyons (1984) untuk mengetahui makna

leksikal dan kontekstual pada kata slang dan menggunakan teori Palmer dalam

menjelaskan jenis perubahan makna yang terjadi pada kata-kata slang. Penelitian ini

menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan memanfaatkan metode

dokumentasi sebagai teknik pengumpulan data. Data berupa kata-kata slang yang

bersumber dari naskah film Paul. Berdasarkan hasil analisis ditemukan bahwa makna

leksikal adalah makna yang ditetapkan dalam kamus, sedangkan makna kontekstual

adalah makna yang diperoleh berdasarkan konteks pada kalimat ditemukannya

kata-kata slang. Kata slang yang paling banyak ditemukan adalah kata-kata fuck, diikuti kata

shit, gonna, dan damn. Semua kata slang yang ditemukan diklasifikasi atas jenis

perubahan maknanya. Ada empat jenis perubahan makna pada kata-kata slang yaitu,

(7)

TABLE OF CONTENTS

ACKNOWLEDGEMENTS

AUTHOR’S DECLARATION ………. v

COPY RIGHT DECLARATION ………. vi

ABSTRACT ………. vii

TABLE OF CONTENTS ………. viii

CHAPTER I INTRODUCTION 1.1Background of the Study ……… 1

1.2Problems of the Study ……… 4

1.3Objective of the Study ……… 4

1.4Scope of the Study ……… 5

1.5Significance of the Study ……… 5

CHAPTER II REVIEW OF LITERATURE 2.1 Review of Literature ……… 6

2.1.1 Semantics ……… 6

2.1.2 Kind of Meaning ………... 7

2.1.3 Lexical Meaning ……… 7

2.1.4 Contextual Meaning ……… 8

2.1.5 Semantic Changes and Types ……… 9

2.1.6 Variety of Language ……… 12

(8)

CHAPTER III METHOD OF RESEARCH

3.1 Research Design ……… 18

3.2 Data and Data Source ……… 19

3.3 Data Collection Procedures ……… 19

3.4 Data Analysis ……… 19

CHAPTER IV ANALYSIS AND FINDING 4.1 Analysis ……….. 23

4.2 Finding ………. 49

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION 5.1 Conclusion ……… 52

5.2 Suggestion ……… 53

REFERENCES

(9)

ABSTRAK

Skripsi berjudul ”Semantic Analysis of Slang Used In Paul Movie Script”

bertujuan untuk menganalisis kata-kata slang dalam Naskah Film Paul, kemudian

mencari makna leksikal dan kontekstual serta mengklasifikasikannya berdasarkan

jenis perubahan maknanya. Penelitian ini menggunakan teori Eble (1996) dalam

menjelaskan slang, serta menggunakan teori Lyons (1984) untuk mengetahui makna

leksikal dan kontekstual pada kata slang dan menggunakan teori Palmer dalam

menjelaskan jenis perubahan makna yang terjadi pada kata-kata slang. Penelitian ini

menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan memanfaatkan metode

dokumentasi sebagai teknik pengumpulan data. Data berupa kata-kata slang yang

bersumber dari naskah film Paul. Berdasarkan hasil analisis ditemukan bahwa makna

leksikal adalah makna yang ditetapkan dalam kamus, sedangkan makna kontekstual

adalah makna yang diperoleh berdasarkan konteks pada kalimat ditemukannya

kata-kata slang. Kata slang yang paling banyak ditemukan adalah kata-kata fuck, diikuti kata

shit, gonna, dan damn. Semua kata slang yang ditemukan diklasifikasi atas jenis

perubahan maknanya. Ada empat jenis perubahan makna pada kata-kata slang yaitu,

(10)

CHAPTER I

INTRODUCTION

1.1 Background of the Study

Language is essentially important in human life as a means of

communication. By communication, people easily can share information, express

their ideas and interact with others. Furthermore, we can understand a language by

means of meaning. Everyone who knows a language can understand what is said to

him or her, and can produce string of words that conveys meaning. In linguistic, the

study that relates to meaning is called semantics. Fromkin (1983:166) states that

semantics is the study of linguistics meaning. While according to Goddard, semantics

is the study of meaning, stand at the very centre of the linguistic quest to understand

the nature of language abilities. Semantics is one of the branches of linguistics

studying about the meaning, and it is considered as a major branch of linguistics

devoted to the study of meaning in language (Crystal, 1999:310). Semantics is also at

the centre of the study of human mind-though process, cognition and

conceptualization, all these are intricately bound up with the way which we classify

and convey out experience of the words through language.

When we study language in school or college, teachers usually teach us the

standard language. As we know, it is usually used in formal situation, for instance, in

meeting seminar, etc. It is very different when we got into the society or the real

community of the language. People usually use non standard language for the

(11)

Eble (1996:1) said that slang is an ever changing set of colloquial words and

phrases that speakers use to establish or reinforce social identity or cohesiveness

within a group or with a trend or fashion in society at large. Hornby (1974:807)

states that slang is words, phrases, meanings of words, commonly used in talk among

friends or colleagues, but not suitable for good writing or formal occasions,

especially the kind used by and typical of only one class of persons. The use of slang

causes people to feel more intimate with one another while they are communicating.

Slang is usually popular among teenagers and adults. Slang is often used in

daily life conversation. The phenomenon happened around us such as in chatting,

direct conversation, or in other social network media. It is seen when teenagers try to

use slang in talking to other people, some of them do not really understand the

meaning of the slang word itself. They used it just because of hearing from other

people or just get the influence of dialect action from movie or songs. This

phenomenon has emerged because slang uses highly informal words and expressions

that are not considered to be standard language. Thus, either adults or teenagers

prefer to use it because it tends to be casual and does not have any grammatical rules.

Slang is used only by particular group of people in certain territory for particular

purposes. It can be seen from teenagers that use slang to create identity in order to be

different from adult Afro-American people. They use slang to distinguish them from

white people. Sometimes the slang words are not understood by people who are not

familiar with them.

Nowadays, the use of slang is getting more globalized in reality, people often

use slang words in instant messaging by using short-formed words when sending

(12)

movies that focused on gangster or teenagers lives. The ‘Paul’ is one of movies that

use slang words. In this movie, there can be found some slangs used by the

characters in communication. It is viewed that the use of slang among the characters

in this movie, beside easy to say it because it refers to simple forms but also reflects

the intimate situation.

This study concerns with investigating the lexical and contextual meaning

and the semantic change’s type of slang that might appear in the script of ‘Paul’

movie. The contextual meaning is the meaning it has in the situation in which it is

used. Here the example of lexical and contextual meaning of slang used in Paul

Movie Script;

A: They think they're so cool.

GRAHAM

B: Hey, are you excited about going to

Area 51?

CLIVE C: Hell yes.

The word ‘Hell’ in the utterance above is a slang word. Based on the context,

the real meaning of ‘Hell’ has changed into new different meaning. Lexically ‘Hell’

means the place believed to be the home of devils and where bad people go after

(13)

indicating agreement or support. The new meaning of ‘Hell’ is broader than its real

meaning.

By looking at the slang words of Paul movie script above, some people who

use English as a second or foreign language may get confused in comprehending the

meaning of the script, since the slang words have the specific meaning.

Departing from the argumentation above, the study of slang language in

‘Paul’ movie script is very interested how are the characters, especially the teenagers

play the role in acting that reflected in their communication by using American

slang.

1.2 Problem of the Study

The problems of this study are the contextual and lexical meaning and the

less or more dominant type of semantic change of the slang words used “Paul”

Movie Script.

1. What is the lexical and contextual meaning of slangs used in ‘Paul’ movie

script?

2. What is the most dominant slang word used in ‘Paul’ movie script?

3. What is the type of semantic change that has less or more dominant for

the slang used in ‘Paul’ movie script?

1.3 Objective of the Study

Based on the formulation of the problems mentioned above the objective of

(14)

1. To identify the lexical and contextual meaning of slang found in ‘Paul’

movie script.

2. To identify the most dominant slang word used in ‘Paul’ movie script

3. To identify the type of semantic change of the slang in ‘Paul’ movie

script.

1.4 Scope of the Study

According to Moleong (2001:65), the scope of the study is the most

determining step in the qualitative research. It is important to restrict the problem

because it helps the Researcher in analyzing the data. Therefore, the writer focuses

on slang word found in “PAUL” movie script.

1.5 Significances of the Study

The writer chooses the topic relating to the analysis of slang word used in

‘Paul’ movie script. Through this study, the writer hopes that the readers, especially

American English learners can get more understanding about American slang, and its

meaning. Moreover, the writer hopes the readers can understand some American

slang found in American movie. The writer also wants the readers to understand

slang when they are with the users of American slang. This study is also aimed to

encourage people to conduct more research on slang used by other communities and

to collect more documents about slang. Besides that, this study can be used as an

additional reference for other students who are interested in studying further about

(15)

CHAPTER II

Review of Literature

This chapter presents the theories that support the study. In this study, the

researcher use lexical and contextual meaning and semantic change theory to analyze

the slang found in Paul Movie Script. There are also previous studies about semantic

analysis of slang done by a former student, which will be stated after the main theory

and supporting theories.

2.1 Review of Literature

2.1.1 Semantics

Fromkin (1999:151) says that for thousands years, philosophers have been

pondering the meaning of meaning, yet speakers of a language can understand what

is said to them and can produce strings of words that are meaningful to other

speakers. He also states that semantics is the study of the linguistic meaning of

morphemes, words, phrases, and sentences. To understand language, people study

semantics because they need to know the meaning of words and the morphemes that

make the meaning of words combine into phrase and sentence meaning. They must

interpret the meaning of utterances in the context in which they are made. The study

of meaning is much needed for those who want to be good speaker or writer to

communicate better in their daily life activities. Leech (1997:9) stated that semantics

(as the study of meaning) is central to the study of communication becomes more

and more a crucial factor in social organization, the need to understand it becomes

more pressing. Semantics is not only the center of communication study, but also the

(16)

conceptualization all these are intricately bound up with the way in which people

classify and covey people’s experiences of the world through language.

Palmer (1981:1) stated that semantics is the technical term used to refer to the

study of meaning, and since meaning is a part of language, semantics is a part of

linguistics. In addition, he stated that ‘meaning’ here covers a variety of aspects of

language and there is no general agreement about the nature of meaning, what

aspects of it may properly be included in semantics, or the way in which it should be

described.

In conclusion, semantic is the study of meaning in language which is only

concerns with the meaning, but also other relationships of meaning, including

language and cultures.

2.1.2Kind of Meaning

Semantics concerns with aspects of meaning in language. There are certain

kinds of meaning, such as lexical meaning, philosophical meaning, contextual

meaning, grammatical meaning, sentence meaning, descriptive meaning, expressive

meaning and social meaning. In this study the writer focuses on the theory of

meaning that is related with this study that is the lexical meaning and contextual

meaning.

2.1.3Lexical meaning

The meaning of words or lexical meaning is a part of linguistic knowledge

(17)

being the meaning of word. Samsuri (1987:14) stated that “Lexical meaning is the

meaning of word itself beyond the sentences composition. So the meaning of words

will be changed when the words are put in the sentence”. According to Lyons

(1984:140) lexical meaning is a meaning described in the lexicon or dictionary. In

addition, he also said that lexical meanings are the meaning of a word or sentence

which upon the meaning of its constituent lexemes.

2.1.4 Contextual Meaning

Contextual meaning is the meaning of words according to the situations in

which they are used (Lyons: 1984:143). Different situations give different meaning.

On the other hand, in the particular situations the sentences will be equal in meaning.

In addition, contextual meaning is also defined as the information signaled about the

kind of use a linguistic unit has in its social context (Crystal, 1991: 79).

Simon and Schuster (1982: 10) state that context is the interrelated condition

in which something exists or occurs. Longman (1992: 275) says that “context means

the part of speech of words and the things denote”. It can be said that contextual

meaning have meaning according to the text. It involves the function of word in

sentence formation since different arrangement of the same word can convey

different context. So, we can conclude that the contextual meaning is the meaning of

the words according to the situation in which they are used. Different situation may

give different meaning in a sentence.

For example;

· Hair on my grandfather’s head is white

(18)

2.1.5Semantic changes and types

According to Fromkin and Rodman (1983:297), semantic change is a change

in one of the meanings of a word that may expand or replace the original meaning of

words in the process by either elevating the value of the word or lowering it. The

meaning of words can also be shifted as they are borrowed from one language into

another as it happened in the term formulation (Palmer 1981:2-5).

There are many factors why semantic changes occur. Generally, the meaning

of a word change when the context is altered .According to Palmer (1981:9-13), the

meaning of a word can be changed because of the following factors:

1. Happening by chance.

The meaning of a word is happening by chance and there is almost no

meaning relation found between new and old words. For example, the word

“money” in English refers to what you earn by working or selling things and use

to buy things (Oxford Learner’s Dictionary 2002:172), while the word “moneo”

in Latin refers to a warning.

2. Needs of new meaning

The meaning of a word is changed as it needs new meaning. Discoveries

have caused human to be creative in giving names to new objects. The names are

usually taken from available words whether from a language inside or outside

community. For example, originally the word “close” in Oxford Learner’s

(19)

while the compound word “close up” in film making terms refers to a photograph

or a picture in a film or taking a very close of something to show the detail.

3. Scientific words

The meaning of a word is changing when it is used as scientific words.

Scientific words are indeed taken from everyday vocabularies but they are used

to explain something a bit different from the common idea. For example, the

word “lens” refers to a curve piece of glass that makes things look larger

(Oxford Learner’s Dictionary 2002:768), while the word “lens” in film making

term refers to a part of camera where light pass through before hitting the film

stock (Kamus Istilah Film Populer 2009:55).

4. Taboo

The meaning of a word is changing when it is used as a taboo word.

Some tabooed words can lead their replacing words to receive additional

meaning. For example, the word “Rest Room” is not a place to take a rest, but

it is euphemism of Water Closet a place to defecate or wash and arrange your

hair (Oxford Learner’s Dictionary 2002:1422)

Some of linguists define several of semantic changes from their two

perspectives. These are types of semantic changes that are stated by Palmer

(1981:8-9):

1. Generalization

It happens when the meaning of a word is broadening to include new

(20)

various contexts with a broader meaning than its neutral one. Generalization

often refers to all items in a class, rather than one specific item. For example,

the original meaning of the word “take” means to carry or to move something

from one place to another (Oxford Advanced Learner), while, the word

“take” in film making term means the act of photographing a scene or a part

of a scene without interruption.

2. Specialization

This is the opposite of generalization. It occurs when the meaning of

word is narrowed into the same class. The range of its meaning is decreased,

so that a word can be used only in fewer contexts than before is reshaped

under the pressure of another word that had frequently co-occurred with it.

For example, in the sentence “Legion is a good film that will be released on

June 2010”, the word “film” refers to a series of moving pictures recorded

with sound that tells a story. However, in the sentence “Be careful with this

film”, it will be used to capture an image”, the word “film” in film making

terms refers to a thin sheet or a strip of developed photographic negatives or

transparencies.

3. Pejoration

It is a process by which a word meaning is worsens or degenerates,

coming to represent something less favorable than it originally did. For

example, the word “blue” refers to a kind of color and it has positive

(21)

compound word “blue film” means porn or adult movie which has negative

meaning.

4. Amelioration

It is a process by which the meaning of word improves or becomes

elevated, coming to represent something more favorable than it originally

refers to. For example, in the sentence “The police shoot three of robbers in

front of bank”, the word “shoot” means to shoot something with a gun. It has

terrifying sense of hurting or killing someone. However, in the sentence “The

cameraman starts to shoot the object of film on medium long shot”, the word

“shoot” in film making terms means making a film or photographing

something. In this sentence, the word “shoot” does not has a terrible sense as

it is in the former sentence.

2.1.6 Variety of Language

Some facts about languages are that they are always changing over time,

different between one another, and have a lot of varieties. The language

variation exist because of the use of single language which is different within

a single community, such as men do not speak like women, and older people

do not speak like younger people. Trudgill (1983:100) stated “Language, in

other words, varies not only according to social characteristics of the speaker

(such as his social class, ethnic group, age, and sex). The same speaker uses

(22)

a) Dialect

Dialect is one variety of language. According to Trudgill (1983:17)

dialect is defined as the differences between kinds of language in vocabulary,

grammar, and pronunciation. “Dialect refers to all the differences between

varieties of language, those in pronunciation, word usage, and syntax”

(Chaika, 1982:132). On the level of vocabulary or word usage, for example,

American English called the underground railway as “subway” while British

English use the term “underground”. And “corn” which means “maize” in the

U.S., Canada, and Australia, “wheat” in England, and “oats” in Scotland.

Even though dialects of the same language are different, it still has common

point of features.

b) Register

Different professional and different group may develop distinctive

vocabularies. Ferguson in Wardhaugh, (2002:51) says that people

participating in recurrent communication situations tend to develop similar

vocabularies, similar features of intonation, and characteristic bits of syntax

and phonology that they use in this situation. Wardhaugh (2002:51) defines

the term register as sets of language item related with discrete occupational or

social group. By using register, people can express their identity at a specific

time or place.

c) Jargon

Jargon is special or technical words used by a particular group or

(23)

language as seen by non-technical out-group members. One person’s jargon

seems to be another person’s technical vocabulary. Many jargon terms pass

into standard language. Jargon, like slang, spreads from narrow group until it

is used and understood by large segment of the population.

d) Style

People speak in different ways, formally or informally, according to

the situation and the circumstances. Ceremonial occasions require very

formal speech, public lectures somewhat less formal, casual conversation

quite informal, and conversation between friends may be extremely informal

and casual. Speech varies with the situation; different situation requires

different style of speech. Style refers to the selection of linguistics forms to

convey social or artistic effects. Style is also as set of instructions. The

message it conveys is not normally conveyed in words (Chaika, 1982:29).

e) Slang

Slang is an ever changing set of colloquial words and phrases that

speaker use to establish or reinforce social identity or cohesiveness within a

group or with a trend or fashion in society at large. The existence of

vocabulary of this short within a language is possibly as old as language

itself, for slang seems to be part of any language used in ordinary interaction

by a community large enough and diverse enough to have identifiable

subgroups.

The origin of word slang is unknown. It’s resemblance in sound and

(24)

found in any language. It is a kind of very colloquial and extremely word

style (Fengjian, 1987: 43), therefore slang is used in informal environments

and avoided in formal setting, like in the work or the classroom. This is

because the use of slang in such circumstances (in the formal situation) could

result that the speaker will be evaluated negatively.

Although slang is for informal situations and environments, it can be

used for many purposes. In writing, it possesses characteristic such as novel

conception, rich image and lively humor (Zhongshouman, 1995: 120).

Generally slang expresses a certain emotional attitude, the same term may

express different attitude when it is used by different people. Some slang

words are primarily derogatory, although they may also be ambivalent when

they are used in intimacy or affection. Because slang is in the area of

fundamental emotions, slang become the most changeable and most

productive language (Britanica, 1959: 767). Slangs are often invented to fit

particular situation at a given moment, such as wetback and flop. In American

English wetback describes a Mexican agricultural worker who enters the

united states illegally by swimming across the Rio Grande, and flop has

meaning “to flap around loosely”. Some slang words are essential because

there are no word in standard language which express the exact meaning,

such as rubberneck that refers to the people who are curious to go where the

crowds are. Besides it can be used to express emotions, slang can be used to

give identification for definite social group. People belonging to the same

social group of the same trade, profession, hobby, age, or social position-

tend to behave in the same way. This behavior influences not only the clothes

(25)

particularly slang, is one of several forms of behavior that keeps the ground

distinct from other groups (Britanica, 1959: 766). One of the commonest

social grouping is that of people who work together, like student have lab

(the clipped form of laboratory) and gym (the clipped form of gymnasium),

and the second hand car dealers have creampuffs (excellent car).

At the same time, slang is being seriously studied by linguist and

other social scientist as a revealing index to the culture that produces and uses

it. According to the scientific view, slang is part of natural growth of

language. A living language must continually change, and some of the

changes first appear as slang. Some slangs make the language capable of

giving new and delicate shades of meaning to words or add vividness, clarity,

and directness to everyday expression (Britanica, 1959: 767). Slang has

probably always existed and probably always will exist, in all languages at all

times (Pei, 1967: 189).

This thesis is used Eble’s theory to explain about the slang word and phrase.

The theory of Lyons is used to find the lexical and contextual meaning. Palmer’s

theory is used to explain about the semantic problem especially about the type of

semantic change.

2.2 Relevant Studies

Actually the writer is not the first who analyze English or American slang word.

First, the study of American English slang word has been conducted by graduated

students of English literature faculty of Petra Christian University. The first research

(26)

and the processes that form them in "sugar & and spice" movie”. She describes the

formation process of the slang words and found out the most frequent process used in

those slang. Second, the study of American slang word has been conducted by

graduated students of Humanities Faculty of Diponegoro University, Semarang.

They have the same topic but it is different in using theory and has different object to

discuss it. This second research belongs to Septika. S. Tobing (2010) in her research

Semantic change and meaning shift analysis on film making terms”. She describe

the types of semantic change in film- making terms.

Based on the previous study above, the writer is interested in doing the same

research concerning to the use of American slangs words in Movie Script, but is

different. This study is meant to develop the absence of the topic. It is to identify the

characteristic of slang and to describe the lexical meaning of slang word used in

(27)

CHAPTER III

METHOD OF RESEARCH

3.1 Research Design

Mc Millar and Schumacher (1993:31) describe research design as the plan

and structure of the investigation used to obtain evidence to answer research

question. The design of this study was descriptive qualitative research; because of

this study describe the meaning of slang word in Paul movie script. Slang is a kind of

jargon marked by its rejection of formal rules, its comparative freshness and its

common ephemerality, and its marked used to claim solidarity. The design describes

the procedures for conducting the study, including when, from whom, and under

what condition the data will be obtained. In other words, design indicates how the

research is done. What happens to the object and what procedure of data collection

are used. The purpose of a research design is to provide the most valid, accurate

answer possible to research question. The design of this study was descriptive

qualitative research. As stated by Gay (1987:11) descriptive research involves

collecting data in order to test hypotheses or answer question relates to the current

status of the object of the study. A descriptive study determines and reports the thing.

It means that descriptive study, the research happen naturally, and the research has

no control over the condition and the situation, and can only measure what already

exist.

To do this thesis entitled “Semantic Analysis of Slang used in PAUL Movie

(28)

thesis and browses internet. All of the references are related to semantic and

language books.

3.2 Data and Data Source

All data in this thesis are taken from movie script. The data is limited only

all slang words, and phrases found in Paul movie script (2011). It means that it is

not included sentences though the slang words itself derived from the sentences

in the movie script. There are slangs that have meaning as a full sentence, but if it

separated into word, it doesn’t slang anymore.

3.3 Data Collection Procedures

In conducting the research, a method to collect the data is needed to

achieve an accurate data. The documentation method is used in this research

because the data are taken from a printed media. Arikunto (1983:18) said that the

written data or variable in form of note, transcript, book, etc becomes a main

object in the documentation method. This research is continued with a Note-

Taking Method or Written Method which the data are listed by writing the lines

of conversation from the movie script that only contain slang words or phrases

and classifying them according to their types of semantic change.

3.4 Data Analysis Method

After reading the movie script, the researcher find the slang word and phrase

(29)

Huberman there are three major phrases of data analysis: data reduction, data

display, and conclusion drawing and verification.

Components of Data Analysis: Interactive Mode (Miles & Huberman, 1992)

3.4.1 Data Reduction

Data reduction refers to the process of selecting, focusing, simplifying,

abstracting and transforming the data that appear in written up field notes or

transcriptions (Miles & Huberman, 1992). In data reduction the mass of data has to

be organized and meaningfully reduced or reconfigured. In this case, the researcher

selects the slang words and phrases and classifies them into the type of semantic

change.

3.4.2 Data Display

Data display is second component or level in Miles and Huberman (1992)

model of qualitative data analysis. A display can be an extended piece of text or a

diagram, graph, chart, table or matrix that provides a new way of arranging thinking

(30)

order categories or themes may emerge from the data that go beyond those first

discovered during the initial process of data reduction.

3.4.3 Conclusion Drawing and Verification

This activity the third element of qualitative analysis. Conclusion drawing

involves stepping back to consider what the analyzed data mean and to assess their

implication for the questions at hand. Verification is linked to conclusion drawing,

entails revisting the data as many times as necessary to cross-check or verifies these

emergent conclusion. (Miles & Huberman, 1992).

This research also uses a Descriptive Qualitative Method as the researcher

intended to identify the lexical and contextual meaning of slang words, phrase, or

sentence in Paul movie script.

After collecting the data, the writer analyses them .The step of processing the

data are as follows:

(1) Tabulating the slang words that have been found in the movie script;

(2) Giving the meaning of the slang words; in this part, the researcher uses oxford

and urban dictionary to find the lexical and contextual meaning.

(3) Group them into types of semantic changes;

(4) And drawing conclusion.

Examples of analyzing data :

GRAHAM

”Excuse me.”

PAUL

(31)

From the example above, the slang word that found is ‘fucking’ and ‘psycho’.

It will be tabulated and give the lexical and contextual meaning of each word. After

finding the lexical and contextual meaning, it will be classified into type of semantic

(32)

CHAPTER IV

ANALYSIS AND FINDINGS

This chapter deals with the analysis and findings that have been done through

the methodology as explained in the third chapter.

4.1 Analysis

This analysis part is divided into two parts. The first one is the analysis of the

meaning of slang word found in Paul movie script. The second one is the analysis of

the type of semantic change to find which type of semantic change that has more and

less dominant for the slang word. In this chapter, it is found 81 slangs.

4.1.1 Lexical and Contextual Meaning

No. Slang Line in Movie Script Lexical Meaning Contextual

Meaning

“He's my friend! I've known

him for twenty years. He

(33)

introduced me to my wife

“Oh you know, kickin' back,

shooting the shit.”

“Shit. My sister's kid went to

that. Little Manga faggot.”

“No, it's 52. Area 51 is just

full of old Pan Am jets and

mini disc players and shit.”

“No shit.”

“Holy shit! It's the space

faggots that dinged the

fuck-mobile!”

“Shame. I get it from the

military. This is the shit that

(34)

Wake up. We fell asleep.”

“You better be right about

this, Zoil. I'm getting a little

tired of this shit.”

“Anyway, if there is a God,

didn't he create doctors and

hospitals and scalpels and

shit, so he wouldn't have to

go round fixing people's lazy

eyeballs?”

“Holy shit!”

“Shit!”

“I don't give a shit who's in

command. Where' my

fucking mooncoon?!”

“Shit!”

“Oh shit.”

Bad Thing

Angry

Disgusting

Bad thing

Angry

Angry

(35)

Curse

Curse

3. Gonna “Aren’t you gonna get it?”

“Oh come on. Who's gonna

believe anything she says?”

“Tell me you're gonna kill

that thing, Mr. Zoil. Kill it

for what it is.”

“The Lord ain't gonna fix

nothing sweetheart.”

“And you were just gonna

take off?”

“Papa said the Lord would

fix it. Guess that's not gonna

happen, seeing as we're

living in a gigantic godless

universe, with no hope of

salvation.”

“There is no way this thing

isn't gonna end happy.”

going to (in informal pronunciation)

going to

4. Rubbish “No, it’s rubbish” Refuse; garbage.

Worthless material.

(36)

5. Tits “Tough tits four eyes”

“I never noticed the third tit.”

a common small

7. Colossus “Give it to colossus” The original

(37)

“Oh you man a FAT Coke.”

14. Awesome “Three tits. Awesome.” inspiring or

displaying awe. little rattled but from where I’m standing it would appear you are trading nut

knowledge with an alien life

(38)

form.

“It was like the prancing pony in there.”

“Where the hell do you think

you're going?”

“Zoil, what the hell's going

on?”

citadel before we nod off?”

(39)

rain, snow, or

28. Cerebro “Least I’ve got Cerebro, eh?” Brain; cerebrum:

(40)

J.” ship at sea. cranky, angry

30. Hitchhiking “What about that old man on

crutches we saw

31. Whaddya “Well whaddya know? Small

world.”

33. Bangstick “Dear, coon, beaver,

whatever steps in front of the bangstick, right jake?” they don’t open you throw them away”.

“Yeah I gotta take this man.”

“Maybe. I gotta tell ya. It's at

Slang form of ‘got to’

(41)

times like these you wonder

if the intelligent design

crowd aren't onto

something.”

“You gotta talk the talk,

right?”

“I gotta go.”

37. Fuck off “Yeah, now let’s get clover

field onto the recreational vehicle and get the fuck off MacArthur’s black mile.”

38. Bogie “Norad would have picked

up a bogie.”

40. Letterman “You’re going to handle this

personally, Zoil. I want this wrapped up before

(42)

insane thinks he/she is

42. Wormhole “How could he possibly have

(43)

the word as a

“It’s the fucking V guys again.”

“Fucking borg”

“Fuck, that made me jump.”

“Arrghh, what the fuck?!”

“I'm fucking with you, man.

I was on a science mission

actually.”

“Holy shit! It's the space

(44)

faggots that dinged the

fuck-mobile!”

“Fuck you!”

“That doesn't matter. Don't

you see? You're real. I was

right and all those folk that

said I was crazy? Well, they

can all go fuck themselves.”

“Fuck a duck! Get out!”

“Not a fucking cent”

“I don't give a shit who's in

command. Where' my

fucking mooncoon?!”

“Jesus Christ, Zoil, this has

been one fuck up after

another. I should have

handled it myself.”

“You've never made a

mistake in your life. That's

why I put you in charge of

this fucking mission.”

“Too bad, seeing as I'm the

one hold'ng all the cards and

when I say "cards", I of

course mean big fucking

Anger

Curse

Angry

(45)

gun.”

“Come here you fucking

geeks.”

“Yeah. Now let's get

Cloverfield onto the

recreational vehicle and get

the fuck off MacArthur's

Black Mile.”

“Holy shit! It's the space

faggots that dinged the

fuck-mobile!”

“I want that little fucker's

brain in a jar by sundown.”

“Well, they can all go fuck

themselves.”

Annoy

(46)

50. Kickin’ Back

(47)

explosives,

54. Goddamnit “Goddamnit, it knew we

should have gone ahead with invasion in “44.”

“Holy shit! It's the space

(48)

fuck-56. Geek “What a geek.”

“It was pretty easy once we

got a fix on the

geek-mobile.”

“Looks like the geek shall

inherit the earth.”

57. Horseshit Horseshit! Paranoid

expression

58. Baby “These the "˜friends' you told

(49)

60. Ya “Maybe. I gotta tell ya.”

ball with a grotesque snort

and spits it onto the floor of

the RV.”

“CLIVE reaches down and

picks up PAUL's phlegm

ball.”

“I asked him why he wore

shorts and he said if he didn't

I'd see his big spaceman

balls.”

“You're not still talking

about his balls, are you?”

any round, or spherical, object; sphere; globe

a testicle

63. Kinda “You should get that fixed

up. Reckon you'd be kinda

pretty in the right light.”

(50)

“Well it was, kinda.”

“I just kinda retreated into

myself.”

65. Skedaddle “Come on. Let's skedaddle.

You want anything Ruth?”

come along and cart me off

to Area 52.”

a cluster or tuft of things growing together

Many or much

68. Bingo “Bingo! Fortunately,

someone was kind enough to

(51)

numbered alike:

“There are only two types of

person small enough to fit

inside an Ewok costume.”

“Don't call me Sausage in

(52)

fries.” saturated with

“He always knew what was

going on in Buffy before me

because his mum had cable.”

The British,

Spent a very long time trying

to convince folk about what

happened that night.”

Short form of ‘Why’

(53)

76. Freeze “Freeze, space monkey!” to be or become very cold

To stop moving.

77. Mother

fucker

“I don't wanna hear from

either of you jokers until that

little mother fucker is under

glass.”

In five years, you could have

been where I am.”

79. Bulb “This is a self-sustaining

light orb. Might come in

handy, you know, if a bulb

goes.”

“The bulb's gone in there.”

“We need bulb for the

toilet.”

“Might come in handy, you

(54)

“He's not a goblin he's from

another planet.”

ugly or misshapen in form

81. Dude “Whatever dude.” a man too much

concerned with his clothes and appearance; dandy; fop

any man or boy

In the movie script is found 81 slang words. From the table above, it can be seen the

(55)

After finding the lexical and contextual meaning of each slang words and phrases, it

will be classified into type of semantic change.

4.1.2 Type of Semantic change

(56)

21 Cool 

22 Hell 

23 storm 

24 Java 

25 Solids 

26 Chewie Seat 

27 Loo 

28 Cerebro 

29 Wreck 

30 Hitchhiking 

31 Whaddya 

32 Malt 

33 Bangstick 

34 Wee 

35 Prick 

36 Gotta 

37 Fuck off 

38 Bogie 

39 Bastard 

40 Letterman 

41 Fucking insane 

42 Wormhole 

43 Balls 

44 G’day mate 

45 Whatcha 

46 Doin’ 

(57)

48 Hitch Hiker 

49 Fuck 

50 Kickin’ Back 

51 Gotcha 

52 Bagel 

53 Nerds 

54 Goddamnit 

55 Faggot 

56 Geek 

57 Horseshit 

58 Baby 

59 Freak 

60 Ya 

61 Fatty 

62 Balls 

63 Kinda 

64 Game 

65 Skedaddle 

66 Hot 

67 Bunch 

68 Bingo 

69 Ewok 

70 Sausage 

71 Wet 

72 Blood 

73 Mum 

(58)

75 Y’ 

76 Freeze 

77 Mother fucker 

78 Bitch 

79 Bulb 

80 Goblin 

81 Dude 

According to Palmer (1981: 8-9), there are four types of semantic change.

Based on Table 4.2.1, there are four kinds of changes in meaning that has been

passed by those American Slangs in “Paul” movie, namely generalization, pejoration,

specialization and specialization. Based on the result, it is found all of the processes

will be explained more detail in the following:

4.2.1 Generalization

Generalization happens when the meaning of a word is broadening to include

new concepts. The range of its meaning increases, so that the word can be used in

various contexts with a broader meaning than its neutral one. The example of this

process are the slang words baby and bastard.

a. Baby (Noun)

When we investigate the etymology of the word, actually its origin

has meaning “infant.” Now the meaning of baby means “infant” and

in the sense of slang it is used especially as “a form of address

expressing affection for a young woman, young wife, lover, etc.

(59)

The meaning of the slang word bastard also has changed in the

meaning. Before its meaning broadens to “contemptible person”, it

has origin meaning “illegitimate child.”

4.2.2 Specialization

Specialization occurs when the meaning of word is narrowed into the

same class. The range of its meaning is decreased, so that a word can be used

only in fewer contexts than before is reshaped under the pressure of another

word that had frequently co-occurred with it. The example of this process is

the slang words prick.

a. Prick

The word prick has origin meaning “a very small puncture or,

formerly, dot, made by a sharp point”. Then the meaning of the word

is narrowed and become a person, esp. a man, regarded as

contemptible, obnoxious.

b. The other slang that has passed specialization is tits. The origin

meaning of this word refers to “any small projection like teat”.

However, then the word tits passed the process of specialization and

the meaning narrows from before. In standard usage, it refers to

(60)

4.2.3 Pejoration

Pejoration is a process by which a word meaning is worsens or

degenerates, coming to represent something less favorable than it originally

did. The slang word that has passed this process is pens and faggot.

a. Pens

The word pens is middle English that has origin meaning “a small

yard or enclosure for domestic animals.” Then the meaning

degenerates or worsen and become “a penitentiary”.

b. Faggot

The word faggot has origin meaning “bundle of sticks.” Then, the

meaning of the word broadens through the process of generalization

and also degenerates through the process of pejoration to become

“homo sexual men” as slang.

4.2.4 Amelioration

It is a process by which the meaning of word improves or becomes

elevated, coming to represent something more favorable than it originally

refers to. The American slang that have passed this process is bitch.

a. Bitch

The origin of the word bitch is from old English. It has meaning

“female animals, especially dogs.” Now the meaning of the term

(61)

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTION

5.1 Conclusion

After analyzing the data, the writer found that the lexical meaning and

contextual meaning is always has different meaning. Referring to the problems of the

study, the lexical meaning of slangs found in Paul movie script is the meaning which

commonly assigned in dictionary. We can easily understand the meaning of slangs

used in the movie script written by Simon Pegg and Nick Frost, by referring to

lexical meaning in the dictionary where the slangs defined lexically or based on the

dictionary.

The most important thing in understanding slang is not only based on the

dictionary, but also on the context where slang is used. In analyzing slang

contextually is more difficult than lexically because the meaning of slang

contextually is not always clear, it is implicit and we have to interpret its meaning.

Sometimes, the meaning of slang relates to the sense or feeling.

After identify all of slang words and phrase, the researcher found that there

are 81 slang words used in “PAUL” movie script. And the most dominant slang word

used in Paul movie script is “Fuck” followed by other words, damn, shit and gonna.

Among them, some of the American slangs refer to the same thing. It means that the

vocabulary of the American slang is quite various to define one thing. Although they

are various, we still should be careful in using them because not each of them is

(62)

can hurt ones feeling. Slang is informal words used by a particular social group and

has the positive and negative meaning; the meaning depends on the context. Based

on palmer’s theory for the type of semantic change, it is found there are four

classifications: Generalization, Specialization, Pejoration and Amelioration.

From the classification above, type of Generalization is more dominant for

the slang words in “PAUL” movie script. And Amelioration is the less dominant

happen for the slang words. There are 55 slang words which is classified as

Generalization (67,9%), 11 as Specialization (13,5%), 14 Pejoration (17,3%), and 1

Amelioration (1,2%).

5.2 Suggestion

Slang is interesting to learn and to analyze especially in the movie. So, the

writer would like to suggest the reader especially the students of English Department

to learn more about slang because it is important to study and to understand meaning

of slang. The researcher also hopes that this study can give a contribution for the

readers, especially the students who are interested in semantic study. Furthermore, it

is hoped for further researchers to conduct similar themes of this study, which not

only focuses on meaning and type of semantic change but also on the other aspect of

(63)

REFERENCES

Arikunto, Suharsimi. 2002. Prosedur Penelitian: Suatu Pendekatan Praktek. Edisi Revisi V. Jakarta: PT. Rineka Cipta.

Ayto, John. 1998. the Oxford Dictionary of Slang. New York: Oxford University

Press.

Britanica Encyclopedia Vol 20. 1959. USA: William Benton.

Chaer, Abdul. 2007. Leksikologi & Leksikografi Indonesia. Jakarta: PT. Rineka

Cipta.

Chaika, Elaine. 1982. Language the Social Mirror. Massachusetts: Melburry

Crystal, David. 1991. A Dictionary of Linguistics and Phonetic. Cambridge : Basil Blackwell Ltd.

Eble, Connie. 1996. Slang and Sociability. United States: The University of North Carolina Press.

Fromkin, Victoria. 1999. An Introduction to Language. Australia: Marrickville, N.S.W.:Harcourt Australia.

Fromkin, Victoria and Rodman, Robert. 1983. An Introduction to Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Wangi, Handayani. 2004. The Study of the English slangs and the processes that form them in "sugar & and spice" movie. Unpublished Thesis. : Petra Christian

University.

Hornby, A.S. 1974. The Advanced Learner Dictionary of Current English. London:

New York University Press.

Hornby, A.S. 2002. Oxford Advance Learner’s Dictioanry. Oxford University Press.

Issac, Stephen & Michael, William. 1971. Handbook in Research and Evaluation: A Collection of Principles, Methods, and Strategies Useful in the Planning, Design, and Evaluation of Studies in Education and the Behavioral sciences.

San Diego: University of Michigan.

Kempson, Ruth M. 1977. Semantic Theory. New York: Cambridge University Press.

(64)

Longman Dictionary of Contemporary English. Chief Editor Bull procter. 1978. English: Longman.

Lubis, Nisrina. Kamus Istilah Film Populer. 2009. Media Pressindo.

Lyons, John. 1955. Linguistics Semantics An Introduction. United Kingdom:

Cambridge University Press.

Lyons, John. 1984. Language and Linguistic. Cambridge: Cambridge University

Press.

Mardalis. 2008. Metode Penelitian Suatu Pendekatan Proposal. Jakarta: Bumi

Aksara.

Meleong, L.J. 1996. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT. Remaja

Rosdakarya.

Mencken, H. L. 1936. The American Language (4th edition ed.). Alfred A. Knopf.

Ottenheimer, Martin. An Introduction to the Anthropological Study of Family and Marriage. 2006. California: Wadsworth.

Palmer, F. R. 1976 Semantics A New Outlinf. Cambridge: Cambridge University

Press

Palmer, F.R. 1981. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Patridge, E. 1933. Slang: Today and Yesterday. London: Roulledge and Kegan Paul.

Pei, Mario. 1967. The Story of the English Language. New York: J.B Lippincott Company.

Pustejovsky, James. 1995. The Generative Lexicon. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology.

Samsuri. 1987. Analysis Bahasa. Jakarta: Percetakan Sabtodadi.

Sudaryanto, 1988. Metode Lingusitik. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.

Trudgill, Peter. 1983. Sociolinguistic: An Introduction to Language and Society.

Aylesburry: Hazel Watson and Viney.

(65)

Wardaugh, Ronald. 2002. An Introduction to Sociolinguistic. Oxford: Black Well. Great Britain. MacMillan Press Ltd.

Warsito, Hermawan. 1992. Pengantar Metodologi Penelitian. Jakarta: Gramedia

Pustaka Utama.

Zhongshouman. 1995. To Make An Exploration In English Slang’s Representation Form Sensibility Meaning. China: Nancang University.

. 2002. Oxford Learner’s Dictionary. UK: Oxford University Press.

September 1999. Urban Slang Dictionary. Retrieved from

http://www.urbandictionary.com

December 2011. Slang in Language. Retrieved from

http://ccit300-f06.wikispaces.com/Slang+in+Language

January 2011. Paul Movie Script. Retrieved from

(66)

APPENDICES

Simon Pegg

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

Simon Pegg

Pegg at the San Diego Comic-Con International in

July 2010.

Born

Simon John Beckingham

14 February 1970 (age 42)

Brockworth, Gloucestershire, England

Occupation Actor, comedian, writer, producer,

singer, director

Years active 1995–present

Spouse

Maureen McCann

(2005–present)

Children 1

Simon Pegg (born Simon John Beckingham; 14 February 1970) is an English actor,

(67)

and starred in various Edgar Wright features, mainly Shaun of the Dead, Hot Fuzz,

and the comedy series Spaced.

He also portrayed Montgomery "Scotty" Scott in the 2009 Star Trek film, Benji

Dunn in Mission: Impossible III and its sequel Mission: Impossible – Ghost Protocol,

and Thompson in The Adventures of Tintin. Much of his major work has been in

collaboration with some combination of Wright, Nick Frost, Jessica Hynes, and

Dylan Moran. He also starred in and co-wrote Paul (with Frost) and Run Fatboy Run

(with Michael Ian Black).

He will reprise his role as Scotty in Star Trek Into Darkness and will star in Wright's

next film The World's End.

Early life

Pegg was born in Brockworth, Gloucestershire, England, the son of Gillian

Rosemary (née Smith), a former civil servant, and John Henry Beckingham, a jazz

musician and keyboard salesman.[1] His parents divorced when he was seven and he

took on the surname "Pegg" after his mother re-married.[2][3] He attended many schools, including Castle Hill Primary School;[citation needed] Brockworth Comprehensive Secondary School;[citation needed] The King's School, Gloucester;[4] and later Stratford-upon-Avon College to study English literature and Theatre.[5] He studied drama at the University of Bristol and wrote his undergraduate thesis on "A

Marxist overview of popular 1970s cinema and hegemonic discourses".[3] At Bristol he appeared in a Drama Society production of Howard Barker's Victory alongside

Sarah Kane and David Greig.[citation needed]

Career

Early appearances in TV series and films include Asylum, Six Pairs of Pants, Faith in

the Future, Big Train and Hippies. Between 1998 and 2004, Pegg was regularly

featured on BBC Radio 4's The 99p Challenge. In 1999, he created and co-wrote the

Channel 4 sitcom Spaced with Jessica Stevenson. For this project Pegg brought in

Nick Frost. For his performance in this series, Pegg was nominated for a British

(68)

director Edgar Wright) and starred in the "romantic zombie comedy" film Shaun of

the Dead, released in April 2004. At George A. Romero's invitation, Pegg and

Wright made cameo appearances in Romero's film, Land of the Dead. In 2004, Pegg

also starred in a spin-off of the television show Danger! 50,000 Volts! called

Danger! 50,000 Zombies!, in which he played a zombie hunter named Dr. Russel

Fell.

Pegg at a premiere for Star Trek in April 2009

Pegg's other credits include the World War II mini-series Band of Brothers, guest

appearances on Black Books, Brass Eye Special, I'm Alan Partridge, The Parole

Officer and in the Factory Records story 24 Hour Party People. He also played the

mutant bounty hunter Johnny Alpha, the Strontium Dog, in a series of Big Finish

Productions audio plays based on the character from British comic 2000 AD and

(69)

Pegg appeared in the Big Finish Productions Doctor Who audio story Invaders From

Mars as Don Chaney, and portrayed the Editor in the 2005 Doctor Who episode "The

Long Game". He also narrated the first series of the documentary series Doctor Who

Confidential.

Upon completion of Shaun of the Dead, Pegg was questioned on whether he would

be abandoning the British film industry for bigger and better things, to which he

replied "It's not like I'm going to run off and do Mission: Impossible III!" However,

he then went on to play Benji Dunn, an I.M.F. technician who assists Tom Cruise's

character, Ethan Hunt.[6] In 2006 he played an American character, Gus, in Big Nothing alongside David Schwimmer.

In 2006, Pegg and Wright completed their second film, Hot Fuzz, released in

February 2007. The film is a police-action movie homage and also stars Nick Frost.

Pegg plays Nicholas Angel, a London policeman who is transferred to rural

Sandford, a fictional village situated in Pegg's home county of Gloucestershire,

where grisly events take place.

In 2007, Pegg starred in The Good Night (directed by Jake Paltrow) and Run Fatboy

Run directed by David Schwimmer and co-starring Thandie Newton and Hank

Azaria.

In 2008, Pegg wrote the dialogue for an English language re-release of the cult 2006

animated Norwegian film, Free Jimmy. Pegg received screenwriting credit for this,

and Pegg also voiced one of the main characters in the English language version,

which has an international range of actors including Woody Harrelson.

Pegg co-wrote the script for a film called Paul, about two young men who encounter

a comedic extraterrestrial alien during a road trip across the US.[7][8] The completed script appeared on the 2008 Black List, a film-industry-compiled list of the best

Gambar

fighter aircraft,

Referensi

Dokumen terkait

AN ANALYSIS OF SLANG USED BY THE MAIN CHARACTERS IN “AMERICAN GANGSTER”

The study was deal with the word formation process for forming slang found in the first 45 minutes of Kick Ass II English movie.. The data were analyzed by

To find out the classification of speech act that is dominantly uttered by Jake Sully in Avatar movie script.. To describe the most dominant classification of speech act used

in translationg slang expression into the target language, the translator used translation by omission as the most dominant (30,3 % ) When the translator

The data in this research is dominates by word types of code mixing which is often use by speaker in the movie and the most dominate data for the reason using code

meaning of slang word based on the movie, whereas this study try to conduct the kind.. and meaning of slang term based on

This utterance happened when Ladybird uses the word lame to quote Kyle's words when Lady Bird pretending to have a close relationship with Kyle with the aim to fooling Jenna.The word

The finding revealed that the types of slang expressions which are used by the characters in “Two Night Stand” movie script could be categorized into 8 types of slang words including