• Tidak ada hasil yang ditemukan

A Description of Interference in Language Used at Political Debate Between Golkar and PKS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2016

Membagikan "A Description of Interference in Language Used at Political Debate Between Golkar and PKS"

Copied!
113
0
0

Teks penuh

(1)

D E S U E G A U G N A L N I D N U O F E C N E R E F R E T N I F O N O I T P I R C S E D A

S K P D N A R A K L O G N E E W T E B E T A B E D L A C I T I L O P T A

S I S E H T A

: Y B

R I S O M A S Y N N E F

0 7 0 8 0 O N . G E

R 5027

H S I L G N E F O T N E M T R A P E D

FACULTYOFCULTURALSTUDIES A R A T U A R E T A M U S F O Y T I S R E V I N U

N A D E

(2)

A

D

E

S

C

R

I

P

T

I

O

N

O

F

I

N

T

E

R

F

E

R

E

N

C

E

F

O

U

N

D

I

N

L

A

N

G

U

A

G

E

S

K

P

D

N

A

R

A

K

L

O

G

N

E

E

W

T

E

B

E

T

A

B

E

D

L

A

C

I

T

I

L

O

P

T

A

D

E

S

U

S

I

S

E

H

T

A

: Y B

R I S O M A S Y N N E F

7 2 0 5 0 7 0 8 0 O N . G E R

R O S I V R E P U

S C -O SUPERVISOR

A M , H S , h a if a n a H n a w d i R . r

D Drs . M . Sya if i’e

A M , r a g e r i S

o t d e t ti m b u

S Facutly o fCutlura lStudie sUniverstiy o fSumatera Utara in m o r f a r t s a S a n a j r a S f o e e r g e d e h t r o f s t n e m e r i u q e r e h t f o t n e m ll if l u f l a it r a p

h s il g n E f o t n e m r a p e D

H S I L G N E F O T N E M T R A P E D

S E I D U T S L A R U T L U C F O Y T L U C A F

A R A T U A R E T A M U S F O Y T I S R E V I N U

0 2 N A D E

(3)

y ti s r e v i n U s e i d u t S l a r u tl u C f o y tl u c a F , h s il g n E f o t n e m t r a p e D e h t y b d e v o r p p A

. n o it a n i m a x E a r t s a S a n a j r a S e h T r o f s i s e h t s a n a d e M ) U S U ( a r a t U a r e t a m u S f o

, d a e

H Secretary,

S M , r a t h c u M r a z i h u M . r

D Dr .Hj .Nurlela ,M.Hum 2

0 0 1 3 0 0 8 9 1 7 1 1 1 4 5 9 1 : P I

N NIP :

(4)
(5)

N O I T A R A L C E D S R O H T U A

I, FENNY SAMOSIR DECLARE THAT IAM THE SOLEAUHOROF THIS S I H T F O T X E T E H T N I E D A M S I E C N E R E F E R E R E H W T P E C X E S I S E H T

D E H S I L B U P L A I R E T A M O N S N I A T N O C S I S E H T S I H T . S I S E H T

A M O R F T R A P N I R O E L O H W N I D E T C A R T X E R O E R E H W E S L E

R E H T O N A D E D R A W A R O R O F D E I F I L A U Q E V A H I H C I H W Y B S I S E H T

T U O H T I W D E S U N E E B S A H K R O W S N O S R E P R E H T O O N . E E R G E D

. S I S E H T S I H T F O T X E T N I A M E H T N I S T N E M E G D E L W O N K C A E U D

F O D R A W A E H T R O F D E T T I M B U S N E E B T O N S A H S I S E H T S I H T

. N O I T A C U D E Y R A I T R E T Y N A N I E E R G E D R E H T O N A

d e n g i

S : e t a

(6)

N

O

I

T

A

R

A

L

C

E

D

T

H

G

I

R

Y

P

O

C

E M A

N :FENNYSAMOSIR

S I S E H T F O E L T I

T :ADESCRIPTIONOF INTERFERENCE FOUND L A C I T I L O P T A D E S U E G A U G N A L N I

E T A B E

D BETWEENGOLKARANDPKS N

O I T A C I F I L A U

Q : -S 1 /SARJANASASTRA T

N E M T R A P E

D :ENGLISH

S I S E H T Y M T A H T G N I L L I W M A

I SHOULD BE AVAILABLE FOR

F O N A I R A R B I L E H T F O N O I T E R C S I D E H T T A N O I T C U D O R P E R

, S E I D U T S L A R U T L U C F O Y T L U C A F , H S I L G N E F O T N E M T R A P E D

T A H T G N I D N A T S R E D N U E H T N O A R A T U A R E T A M U S F O Y T I S R E V I N U

W A L E H T R E D N U N O I T A G I L B O R I E H T F O E R A W A E D A M E R A S R E S U

O D N I F O C I L B U P E R F

O NESIA.

d e n g i

S :

e t a

(7)

S T N E M G D E L O N K C A e v a e l r e v e n o t e s i m o r p s i H d e ll if l u f s a h e H e c n i s t s ir h C s u s e J o t s e s i a r p l l A n i e n o d s a h e H g n i h t y r e v e r o f s u s e J o t d e t u ti t a r g t s e r e c n i s y M . e m e k a s r o f r o n e m g n i s s e l b s i H r o f , e fi l y

m and Hisl oveespecially i n compleitng t his t hesis . Ireailze

. u o Y t u o h ti w g n i h t o n m a I t a h t . s r D . r D s e i d u t S l a r u tl u C f o y tl u c a F f o n a e D e h t o t k n a h t o t e k il d l u o w I ,r a t h c u M r a z i h u M . s r D . r D h s il g n E f o t n e m rt a p e D f o d a e h e h t , A . M , s i b u L n o r h a y S e h t , S .

M the secretary D .rHj .Nu lrela M.Hum and all l ecturers t ha thave given me

d l u o w I . e c n a d i u g r o f u o y k n a h T . y d u t s y m d n a s i s e h t y m n i e g d e l w o n k l u f e s u h c u s I e c n a d i u g s i h r e d n U . A M , H S , h a if a n a H n a w d i R . r D r o s i v r e p u s y m o t k n a h t o t e k il e m a c r e v o y ll u f s s e c c u

s many dfiifculite sandl earnedal ot .Hepaitenltyr eviewedmy

s y a w l a l li w I . s n o it c e r r o c e d a m d n a s n o it s e g g u s e l b a u l a v s i h e v a g , s s e r g o r p s i s e h t A M , r a g e ri S e i’ if a y S . M . s r D r o s i v r e p u s o c y m o t k n a h t o s l a I . ti r e m r u o y r e b m e m e r o s t r o p p u s d n a e c n a d i u g r o

f Icandot hist hesi swell .MayGodbles syou .Andt hank

. y d u t s y m g n ir u d n o it a rt s i n i m d a l l a y m n i e m g n i p l e h r o f m A g B o t s u ir e t s A r e h t a f e t a l y m , s t n e r a p d e v o l e b y m t n e m g d e l o n k c a y ll u f e t a r g I e h r o f m o m y m y ll a i c e p s e , u l a n a M a n i p e R r e h t o m y m d n a r i s o m a

S r suppor t

d u o r p o s m a I . e l b i s s o p s i g n i h t y r e v e t a h t d e v o r p e v a h u o Y . y ll a r o m d n a y ll a i c n a n if y m o t s k n a h t t s e t a e r g y m e r e v il e d o s l a I . r e t h g u a d r u o y e m o c e b e c n a h c a g n i v a h r o f ri e h t r o f o d i s A r e h t o r b y l n o y m d n a r u d U d n a , it a w ir T , a n it s u g A s r e t s i s r e g n u o y e w t a h t e l g g u rt s e h t f o l l a t a h t e v e il e b o D . t n e m e g a r u o c n e d n a , s r e y a r p , e v o l s s e l d n e . n a l p s ’ d o G l u fi t u a e b n i d n e l li w d e c n e ir e p x e e v a h d n a n o it a v it o m , tr o p p u s e m g n i v i g r o f s d n e ir f y m f o l l a o t e u d e r a s k n a h t y M y e h T . s i s e h t y m e t e l p m o c o t p l e

h are‘ MarkA ’and‘ Serentiy’( Juil ,Meltia,I nta ,Mia ,

(8)

, n a m ir t n u J ’ B ( ’ I E D O G A M I ‘ p u o r g l l a m s w e n y m d n a , ) a ti n u J d n a , il u Y , a il a t a N ’ K (

o s s a l c e h t s e t a m s s a l c y m , ) a tr a M d n a , il

U f2008 ,and my junior sand senior sin

S K M K d n a p m a C s e i d a L C C A o t k n a h t I t s a e l t o n t u b t s a l t A . t n e m tr a p e D h s il g n E

.t s ir h C s u s e J n i p u g n i w o r g n i y li m a f y m g n i e b r o f

. u o y s s e l b d o G

0 3 , n a d e

M thJuly2012

r e ti r W e h T

ri s o m a S y n n e F

(9)

A

R

T

S

B

A

C

T

l u d u jr e b i s p ir k

S “A descirpiton ofi nterferencei n l anguage used a tpo ilitca ldebate ” S K P d n a r a k l o G n e e w t e

b merupakan suatu uraian tentang interferens iyang t ejrad i S K P n a d r a k l o G i a tr a p a r a t n a k it il o p t a b e d m a l a

d .Landasan teor iyang digunakan

i r o e t h a l a d

a Wein irch ( ldaamAsilndadanLenni ,2007: 66 )yangmenjelaskant entang n a i g a b m e

p intefrerens i ke dalam empa t bagian yatiu intefrerens i fonologi , t n i s i s n e r e f r e t n i n a d , i g o l o fr o m i s n e r e f r e t n i ,l a k i s k e l i s n e r e f r e t n

i aksi .s Metode yang

i a g a b r e b i r a c n e m k u t n u n a a k a t s u p e k e d o t e m h a l a d a i n i n a it il e n e p m a l a d n a k a n u g i d e m n a g n e d n a k u k a li d a t a d n a l u p m u g n e P . g n u k u d n e m g n a y i r o e

t ngunduh data atau

a r a c

a deba t poilitk tersebu t dar i internet , sedangkan untuk menganailsi s data g

i

d unakan metode anailsi sdesk irpit fkualtiatfi .Tujuan dar ipembahasan sk irps iin i s i n e j n a k u m e n e m k u t n u h a l a d

a - jeni sintefrerens idan j enis i ntefrerens iyang pailng S K P n a d r a k l o G a r a t n a k it il o p t a b e d m a l a d n a n i m o

d setra menemukan bahasa

-a s a h a b n a d a s a h a

b yang pailng dominan yang menginterferens ibahasadeba tpoilitk h a l a d a i n i i s p ir k s n a s a h a b m e p m a l a d n a ij a k k e j b o n u p a d A , t u b e s r e

t keseluruhan

a r a t n a k it il o p t a b e d m a l a d u m a t g n a t n i b n a d , r o t a r e d o m , r o t a r a n h e l o k i a b n a r a j u 2 i r a u r b e F 8 1 i s i d e S K P n a d r a k l o

G 009 yang terdri i dar i dua sesi . Setelah e

m ndesk irpsikan data , hasi l penemuan dar i anailsi s dtiemukan empa t jeni s i s n e r e f r e t n

i yang terdapa tdalam deba tpoilitk antara Golka rdan PKS ,yakn i9 ( 18,9 % ) interferens i fonologi , 73 (72,27%) interferens i leksika,l 12 (11,88% )

s i s k a t n i s i s n e r e f r e t n i ) % 4 9 , 6 ( 9 n a d , i g o l o fr o m i s n e r e f r e t n

i . Bahasa-bahasa yang

a s a h a b , ) % 6 2 , 1 5 ( 1 6 a tr a k a J k e l a i d a i s e n o d n I a s a h a b u ti a y a t a d i s n e r e f r e t n i g n e m a w a J a s a h a b , ) % 7 9 , 5 1 ( 9 1 s ir g g n

I 37(31,09%) ,BahasaSunda 1(0,84%) ,dan Bahasa y

a l e

M u 1(0,84%) . Kesimpulannya, interferensi yang pailng dominan digunakan i

n k a

y intefrerensil eksika ldan bahasayang pailngdominan mengintefrerens ibahasa a tr a k a J k e l a i d a i s e n o d n I a s a h a b h a l a d a S K P n a d r a k l o G a r a t n a k it il o p t a b e

d .Penu il s

n a k n a r a y n e

m bahwaktiasebaga iorang I ndonesiaharu sbenar-bena rmemperhaitkan k a d it a g g n i h e s t u b e s r e t a s a h a b i s k u d o r p m e m t a a s n a k a n u g a ti k g n a y a s a h a b h a d i a k . t u b e s r e t a s a h a b a d a p n a k a s u r e k n a k t a b i k a g n e m g n a y i s n e r e fr e t n i t a u b m e m n a g n e d a y n n a ti a k t a r e i n i a s a h a b n a k a s u r e

(10)

F O E L B A

T CONTENTS

S T N E M E G D E L W O N K C

A ........................................................................ v ii T

C A R T S B

A ................................................................................................ i x S

T N E T N O C F O E L B A

T ............................................................................ x

I R E T P A H

C INTRODUCTION.............................................. 1 1

.

1 Backgroundo fStudy ... 1

2 .

1 Problemo fStudy ... 3

3 .

1 Objecitveo fStudy ... .... 3

4 .

1 Scopeo fStudy... 4

5 .

1 Signiifcanceo fStudy ... 4

I I R E T P A H

C REVIEWOFLITERATURE............................ 5 1

.

2 Socioilnguisitcs... 5

2 .

2 LanguageContact ... 6

3 .

2 Biilnguailsm ... 7

4 .

2 Diglossia... 8

5 .

2 CodeSwtiching ... 8

6 .

2 CodeMixing... 1 0

7 .

2 Interference... 1 2

1 . 7 .

2 DeifniitonofI ntefrerence... 1 2

2 . 7 .

2 Type sofI nterference ... 1 3

I I I R E T P A H

C Methodo fResearch ........................................... 18 1

.

(11)

2 .

3 DataandSourceData... 1 9

3 .

3 Techniqueo fCo llecitngData... 1 9

4 .

3 Techniqueo fAnalyzingData... 1 9

V I R E T P A H

C DESCRIPTIONANDFINDING....................... 21 1

.

4 DataDescirpiton ... 2 1

e r e f r e t n I f o e p y T e h T 1 . 1 .

4 nce Found in Poilitca ldebate

S K P d n a r a k l o G n e e w t e

B ... 2 1

e c n e r e f r e t n I l a c i g o l o n o h P 1 . 1 . 1 .

4 ... 2 1

e c n e r e f r e t n I l a c i x e L 2 . 1 . 1 .

4 ... 2 5

e c n e r e f r e t n I l a c i g o l o h p r o M 3 . 1 . 1 .

4 ... 5 9

e c n e r e fr e t n I l a c it c a t n y S 4 . 1 . 1 .

4 ... 6 7

2 . 1 .

4 TheFrequencyofI nterference ... 7 1

2 .

4 Finding ... 7 3

V R E T P A H

C CONCLUSIONANDSUGGESTION............... 74 1

.

5 CONCLUS NIO ... 7 4

2 .

5 SUGGESTION ... 7 5

S E C N E R E F E

R ............................................................................ 76 S

E C I D N E P P

(12)

A

R

T

S

B

A

C

T

l u d u jr e b i s p ir k

S “A descirpiton ofi nterferencei n l anguage used a tpo ilitca ldebate ” S K P d n a r a k l o G n e e w t e

b merupakan suatu uraian tentang interferens iyang t ejrad i S K P n a d r a k l o G i a tr a p a r a t n a k it il o p t a b e d m a l a

d .Landasan teor iyang digunakan

i r o e t h a l a d

a Wein irch ( ldaamAsilndadanLenni ,2007: 66 )yangmenjelaskant entang n a i g a b m e

p intefrerens i ke dalam empa t bagian yatiu intefrerens i fonologi , t n i s i s n e r e f r e t n i n a d , i g o l o fr o m i s n e r e f r e t n i ,l a k i s k e l i s n e r e f r e t n

i aksi .s Metode yang

i a g a b r e b i r a c n e m k u t n u n a a k a t s u p e k e d o t e m h a l a d a i n i n a it il e n e p m a l a d n a k a n u g i d e m n a g n e d n a k u k a li d a t a d n a l u p m u g n e P . g n u k u d n e m g n a y i r o e

t ngunduh data atau

a r a c

a deba t poilitk tersebu t dar i internet , sedangkan untuk menganailsi s data g

i

d unakan metode anailsi sdesk irpit fkualtiatfi .Tujuan dar ipembahasan sk irps iin i s i n e j n a k u m e n e m k u t n u h a l a d

a - jeni sintefrerens idan j enis i ntefrerens iyang pailng S K P n a d r a k l o G a r a t n a k it il o p t a b e d m a l a d n a n i m o

d setra menemukan bahasa

-a s a h a b n a d a s a h a

b yang pailng dominan yang menginterferens ibahasadeba tpoilitk h a l a d a i n i i s p ir k s n a s a h a b m e p m a l a d n a ij a k k e j b o n u p a d A , t u b e s r e

t keseluruhan

a r a t n a k it il o p t a b e d m a l a d u m a t g n a t n i b n a d , r o t a r e d o m , r o t a r a n h e l o k i a b n a r a j u 2 i r a u r b e F 8 1 i s i d e S K P n a d r a k l o

G 009 yang terdri i dar i dua sesi . Setelah e

m ndesk irpsikan data , hasi l penemuan dar i anailsi s dtiemukan empa t jeni s i s n e r e f r e t n

i yang terdapa tdalam deba tpoilitk antara Golka rdan PKS ,yakn i9 ( 18,9 % ) interferens i fonologi , 73 (72,27%) interferens i leksika,l 12 (11,88% )

s i s k a t n i s i s n e r e f r e t n i ) % 4 9 , 6 ( 9 n a d , i g o l o fr o m i s n e r e f r e t n

i . Bahasa-bahasa yang

a s a h a b , ) % 6 2 , 1 5 ( 1 6 a tr a k a J k e l a i d a i s e n o d n I a s a h a b u ti a y a t a d i s n e r e f r e t n i g n e m a w a J a s a h a b , ) % 7 9 , 5 1 ( 9 1 s ir g g n

I 37(31,09%) ,BahasaSunda 1(0,84%) ,dan Bahasa y

a l e

M u 1(0,84%) . Kesimpulannya, interferensi yang pailng dominan digunakan i

n k a

y intefrerensil eksika ldan bahasayang pailngdominan mengintefrerens ibahasa a tr a k a J k e l a i d a i s e n o d n I a s a h a b h a l a d a S K P n a d r a k l o G a r a t n a k it il o p t a b e

d .Penu il s

n a k n a r a y n e

m bahwaktiasebaga iorang I ndonesiaharu sbenar-bena rmemperhaitkan k a d it a g g n i h e s t u b e s r e t a s a h a b i s k u d o r p m e m t a a s n a k a n u g a ti k g n a y a s a h a b h a d i a k . t u b e s r e t a s a h a b a d a p n a k a s u r e k n a k t a b i k a g n e m g n a y i s n e r e fr e t n i t a u b m e m n a g n e d a y n n a ti a k t a r e i n i a s a h a b n a k a s u r e

(13)

I

R

E

T

P

A

H

C

N

O

I

T

C

U

D

O

R

T

N

I

1 .

1 Backgroundoft heStudy o s s e r g o r p e h

T f globailzaiton in ou r lfie g ets language ha s dynamic

f o s e it i v it c a e h t f o e g n a h c e h t h ti w g n o l a s e g n a h c s y a w l a e g a u g n a L . c it s ir e t c a r a h c

. y t e i c o s e h

t Becauseoft heprogres soft heera,t hesocietyi sdemandedt o beableto

e , s e g a u g n a l e r o m r o o w t w o n

k ven t hepeoplet ha t ilve i n rura lareaat l east should

r e t s a

m two languages ,mothe rtongue and targe tlanguage. The stiuaiton actually

e g a u g n a l f o e g n a h c e h t s e k a

m inthef ormo fno tonlydevelopingandbroadeningbu t

. g n ir e w o l o s l

a Indonesian i smore ilkely t o use t hei diom ‘no smoking’ hrat er t han

m o i d i e h

t ‘dliarang merokok.’ I na peirod o f itme, thenew vocabulari esappear da n

d l o e h

t vocabula ireswli lbel os.t tIi st heeffec to fwha twecalli nterference.

il i b f o e s u a c e b s r u c c o e c n e r e f r e t n

I nguailsm o r mulitilnguailsm which is

e s u a

c d by language contact . Language contac t comp irse s al l o f contac t even t

e h t y b s t n e m e l e e g a u g n a l f o e g n a h c e h t s e s u a c s e g a u g n a l e r o m r o o w t n e e w t e b

r t x e t n o c l a i c o s n i r e k a e p

s elated to the language contact . The prominen t

t c a t n o c e g a u g n a l f o c it s ir e t c a r a h

c i sbiilnguailsm o rmulitilnguailsm .I tmake scode

e g a u g n a l e r o m r o o w t f I . e c n a r a e p p a g n i x i m e d o c d n a g n i h c ti w

s s usedbyt hes peake r

g n ir r e f s n a rt a e b l li w e r e h t , y ti n u m m o c e g a u g n a l e m a s e h t m o r

f o fthe ce train

m o r f s t n e m e l

e thesourcel anguaget o t he t arget l anguage .A saconsequence o fthe

n e h t s e g r e m e e c n e r e fr e t n i , g n it p o d a e g a u g n a

l known a sphonologica linterference ,

n i l a c i x e

l terference , morphologica l interference and syntacitc intefrerence . The

s s e c o r p e h t h ti w e c n a d r o c c a n i s i e c n e r e f r e t n i f o s s e c o r

p o fcutluredfifusion known

(14)

a f o m e t s y s e h t s t n i a t ti e s u a c e b e c n a b r u t s i d a s a d e r e d i s n o c s i e c n e r e f r e t n I

t u b e d i s e n o n i e g a u g n a

l in anothe rside, intefrerence i sthe mos timpo tran tand

l li t s t a h t e g a u g n a l a p o l e v e d o t m s i n a h c e m t n a n i m o

d need sprogress .Interference

s e h c ir n

e thevocabulaires fo thet arget l anguage .Att hebeginning ti i sassumed a s

d r o

w borrowing bu tlate ri twli lintegrate to be a par to fthe receive rlanguage .In

,t s a rt n o

c therei salsoagrea tdisadvantaget o t hemaintananceoft het argetl anguage

e h t h c i h w n

i word swhicharer eplacedwtiht hewordsabsorbedwli ldie .

n o it a u ti s l a m r o f n i n a n i s r u c c o y ll a u s u e c n e r e f r e t n

I howeverinterferencecan

r u c c o o s l

a in a forma lstiuaiton i n which in t hi scase i toccurs i n a poilitca ldebate

m a r g o r

p held by TVOne .Poilitca ldebate i sone-hou rprogram which goe son

h ti w e n O V

T i n the talk show forma ttha tinv tie stwo parite swho wli ldiscus sthe

e d o s i p e h c a e n i s e m e h

t related wtih t hevision and the mission o fevery pa try ,hold

d e r e d r

o discussionbetweent wos peaker swhichr epresen teachparitesa swel la sgive

s e c n a h

c togiveopinions .

e t a b e d l a c it il o

P which i sselected a sthe data in thi sthesi si sthe disussion

e n O V T y b d l e

h on 18thFebruary 2009 i n which t hegues tstar sareboth Golka rand

r o t a r e d o m e h t d n a S K

P s are Tina Tailsa and Rahma Sartia .Both o fthem are big

i s e it r a

p nI ndonesiaandt hemoderator sarealsoexpeirencedpresentertoputt hi sdata

e r a e r e h t e c n i s s i s e h t y m o t n

i so many interference case stha toccur sbetween the

d n a s r e k a e p

s the moderator swho are ca tually educated people .I tprobably occur s

ti r o ir p s r e k a e p s e h t e s u a c e

b i zethei dear athert hant hegrammaitca lo fthel anguage

. d e s

u In fact thi smateira li srarely included a sprominen tsubjec tin educaiton

n i y lr a l u it r a p n o it u ti t s n

i iunverstiy .Therearesomanyhighlyeducatedpeopledono t

t o n o d n e v e r o e z il a e

r know t ha tthey frequenlty i nterferethe l anguage when t hey

e g a u g n a l a e c u d o r

(15)

Thei mpo tranceoft henaturallanguagei nasocietyandt hel es so ft heaciton

f

o society paritcula lry theacademiccomponent st so u estandard l anguagebecome

t n i o p n i a m e h

t o fthewrtiert ot aket hiss ubjec tmatte rtobethe itlteoft het hesi .s

e h t g n i s u a t a d s i h

T Bahasa Indonesia tha tinterfered by both loca land foreign

. s e g a u g n a

l I tmeanst hattheelement soft he l oca land foreign l anguage shave been

e h t g n it u ll o

p BahasaI ndonesiagrammaitcally.

2 .

1 Problemo fStudy e

h

T problem soft hes tudyaref ormulatedbelow:

.

1 Wha tist hetypeofi nterferencef oundi n poilitca ldebatebetweenGolka rand

1 n o S K

P 8thFebruary2009.

.

2 W hhi c typeof i nterference i sdominanlty found in poilitca ldebate between

1 n o S K P d n a r a k l o

G 8thFebruary2009?

.

3 W th a language stha t interfere the language o fpoilitca ldebate between

8 1 n o S K P d n a r a k l o

G thFebruary2009?

.

4 W hhic language tt ha interferet hel anguageoft hedatawhich i sdominanlty

n i d n u o

f po ilitca ldebatebetweenGolka randPKSon18thFebruary2009?

3 .

1 Objecitveo fStudy s m e l b o r p e h t o t d e t a l e

R oft hes tudyabove,t hiss tudyi saimeda:t

.

1 To ifndoutt het ypes ofi nterferencef oundi npoilitca ldebatebetweenGolka r

S K P d n

a on18thFebruary2009.

.

2 To find ou tthe type o finterference which i sdominanlty found in poilitca l

e t a b e

d betweenGolka randPKSon18thFebruary2009.

.

3 To ifnd ou tthe language stha tinterfere the language of poilitca ldebate

S K P d n a r a k l o G n e e w t e

(16)

.

4 To ifnd ou tthe language tha tintefreres the language o fthe data which i s

n i d n u o f y lt n a n i m o

d poilitca l debate between Golka rand PKS on 18th

9 0 0 2 y r a u r b e

F .

4 .

1 Scopeo fStudy

e h t f o e p o c s e h t s e k a m r e ti r w e h t , k r o w e t e l p m o c d n a p e e d a h c a e r o T

r s i h t n I .s i s y l a n

a esearch,t hewrtierf ocuse sondescirbingthei nterference inpoilitca l

e t a b e

d betweenGolka randPKS andt hel anguages thati nterferethedata.

5 .

1 Signi ifcanceo fStudy

:r o f l u f e s u e b l li w y d u t s s i h T

.

1 I’t sexpected t hatt he ifnding wli lbeusefu lfo rfu trhe rresearchert o makea

e r o

m posiitvecontirbuitont ot het heoryi nformaiton.

.

2 To give a bette runderstanding abou tinterference and the component so f

. e c n a tr o p m i c i m e d a c a e h t r o f y ll a i c e p s e e r e h t d e v l o v n i e g a u g n a l

.

3 Through t hi sresearch hopefully people give t hei rcont irbuiton for l anguage

(17)

I

I

R

E

T

P

A

H

C

E

R

U

T

A

R

E

T

I

L

F

O

W

E

I

V

E

R

s c it s i u g n il o i c o S 1 . 2

n o s d u

H i(n Hudson ,1996 :1 )deifne ssocioilnguisitc sa sthe study o f

g n i y l p m i , y t e i c o s o t n o it a l e r n i e g a u g n a

l i(ntenitonally)t hats ocioilnguisitcsi spar to f

s w o r h t ti h c i h w t h g il e h t s i s c it s i u g n il o i c o s f o e u l a v e h t ,s u h T . e g a u g n a l f o y d u t s e h t

r a l u c it r a p e m o s f o s c it s ir e t c a r a h c e h t n o r o , l a r e n e g n i e g a u g n a l f o e r u t a n e h t n o

o i c o s , s t c e j b u s r e h t o e k i L . e g a u g n a

l ilnguisitc s i s parlty empiirca l and parlty

l a c it ir o e h

t – parlty a matte ro fgoing ou tand amassing bodie so ffac tand parlty of

g n i k n i h t d n a k c a b g n it ti s

d r a n r e

B (in Bernard ,1998:3) states tha tsocioilnguisitc si sa if feld o

d u t

s y t ha tstudies t he relaiton between l anguageand society ,between t he usa fge o

f o d l e if a s i tI . e v il e g a u g n a l f o s r e s u e h t h c i h w n i s e r u t c u rt s l a i c o s e h t d n a e g a u g n a l

d n a s n r e tt a p d e t a l e r y n a m f o p u e d a m s i y t e i c o s n a m u h t a h t s e m u s s a t a h t y d u t s

e r a h c i h w f o e m o s , s r u o i v a h e

b ilnguisitcs .Socioilnguisitc sha sbeen r ecognized a sa

, e g a u g n a l f o y d u t s c if it n e i c s e h t f o h c n a r

b socioilnguisitc sha sgrown upi nto oneo f

tr o p m i t s o m e h

t an toft hehyphenated ifeld sof ilnguisitcs.

s , y ll a c i s a

B ocioilnguisitc sconsist sof t wo words ,socio and ilnguisitcs .

m o r f d e v ir e d s i o i c o

S word “social” meansr elatedt os ocietymeanwhlie ilnguisitcsi s

g n a l f o y d u t s

a uage .Socioilnguisitc sconsider slanguage a sthe socia lsystem and

u d i v i d n i n A . y t e i c o s f o t r a p a e m o c e b t a h t m e t s y s n o it a c i n u m m o

c a lcanno tbeseen

u d i v i d n i n a s

a a l tha tseparated from other sbu the o rshe i sa membe ro fa socia l

s e s u a c t I . p u o r

g et h language and the use o flanguage are no tobserved from the

d n

i i uvid a l bu tthey alway sconnec tto the acitvtiy o fthe individua l in the society .

d u t s e n il p i c i d r e t n i n a s i s c it s i u g n il o i c o s , e r o f e r e h

T y tha tstudy the problem so f

(18)

a l f o y c a r u c c a n i e z i m i n i m o t e l b a e r a e w s c it s i u g n il o i c o

s nguage usagei n t hesocia l

.t x e t n o

c By understanding the p irnciple so fsocioilnguisitcs ,each o fspeakers wli l

e b t s u m t a h t n o it a ir a v e g a u g n a l g n i s o o h c f o y c a r u c c a e h t f o e c n a tr o p m i e h t e z il a e r .t x e t n o c l a i c o s e h t h ti w e l b a ti u s 2 .

2 LanguageContact

c it s i u g n il o i c o s a s i t c a t n o c e g a u g n a

L cricumstance where two o r more

e ir a v r o , s e g a u g n a l t n e r e f fi d f o s t n e m e l e , s e g a u g n a

l tie swtihin a language ,used

u m i

s ltaneosly o rmixed oneover t heothers .Form sof l anguagecontac thave been

. s r e k a e p s e h t f o s t c a s u o e n a t n o p s m o r f t l u s e r o t d e b ir c s e d o s l

a The study o f

f o s m r o f e h t s e s y l a n a t a h t s 0 5 9 1 d n a s 0 4 9 1 e c n i s d e p o l e v e d s a h t c a t n o c e g a u g n a l . n o n e m o n e h p e h t d n i h e b s n o s a e r t n e r e f fi d t s e g g u s s a l l e w s a s t c a t n o c e h

t Thecausa l

factor o flanguage contac tcan be divided into two they are d riect contacts at th

g n il l e v a rt h g u o r h t n o s r e p t e e m s e g a u g n a l e h t f o s r e k a e p s e h t e s u a c e b n e p p a h a i d e m s s a m e h t h g u o r h t n e p p a h t a h t s t c a t n o c t n a t s i d d n a n o it a r o l p x e r o s e it i v it c a e h t g n i y fi s s a l c d n a , g n i m a n , g n i y fi t n e d i o t s y a w t n e r e f fi d e s u s t s i u g n il o i c o S t d n a n o n e m o n e h

p he people involved in language scontacts .The term biilnguals

e m o s o t g n i d r o c c

a ilnguist smay beusedt o i ncludemulitilnguals whlieother smay

. e c n e r e f fi d p r a h s a h ti w e s u e g r a l y b d e z ir e t c a r a h c e n o y lr a l u c it r a p , t c a t n o c n i s e g a u g n a l f o n o it a u ti s A n u o m

a to fbiilngua linteraciton ,inevtiably leads t o the in lfuence o fone language

e n o n e h w t u b , s n o it c e ri d h t o b n i s r u c c o y ll a r e n e g e c n e u lf n i n a h c u S . r e h t o e h t n o p u r o f t n e u q e r f t s o m s i ti , e g a u g n a l e g it s e r p d n a y ti r o j a m a s t n e s e r p e r s e g a u g n a l o w t f o n a l s i h

t guaget oexer tamoreprofoundi n lfuenceont heminortiyl anguage .sI nsuch

(19)

.

2 3 Biilnguailsm

lBoomifeldde ifne sbiilnguailsmast henaitve ilkeconrto loftwol anaguages .

) 2 7 9 1 ( e n o ti

T fo rwhombiilnguailsmi st hei ndividua’l scapactiyt o speakasecond

n a h t r e h t a r e g a u g n a l t a h t f o s e r u t c u rt s d n a s t p e c n o c e h t g n i w o ll o f e li h w e g a u g n a l i s a r h p a r a

p ng hi s o r he r mothe r tongue.

(h ttp://catdril.oc.gov/catdi/rsamples/cam032/99012600.pdf) . Meanwhlie Mackey,

(in Asilnda 02 7 40 :2 )statest ha tbiilnguailsm i snotj us towned byan individualbu t

l o o t n o it a c i n u m m o c e h t s a d e s u o s l a s i e g a u g n a l e h t e s u a c e b y ti n u m m o c o s l a .s e it i n u m m o c g n o m

a According to Mackey ,biilnguailsm involve sin some case s

e d o c , n o it c n u f , e e r g e d s a h c u

s - swtiching , code- mixing , interference , and

. n o it a r g e t n

i eP ople who are having o rusing two language sespecially a sspoken

s e g a u g n a l o w t g n i s u n o s r e p a ; r e k a e p s e v it a n a f o c it s ir e t c a r a h c y c n e u lf e h t h ti w r e k a e p s e v it a n a e k il l o rt n o c h ti w d n a y ll a u ti b a h y ll a i c e p s

e calledbiilngual .s

il a u g n il i

B smi susua linmanypatr soft hewo lrdandt ha tpeoplei nt hosepatr s

ti m il d n a e g n a rt s s a n o it a u ti s r e h t o y n a w e i v d l u o

w ed .Biilnguailsm i ssomeitme s

e v it i s o p g n o rt s s a h t a h t g n i h t e m o s t o n , m e l b o r p l a i c o s d n a l a n o s r e p a s a n e e s t s i e c n e u q e s n o c e t a n u tr o f n u e n O . n o it a t o n n o

c hats omewesterns ocieite sgot ogrea t

h ti w g n ir b s t n a r g i m m i t a h t s e g a u g n a l e h t , e t a c i d a r e n e v e , e d a r g n w o d o t s h t g n e l a m n I . s l o o h c s n i e g a u g n a l n g i e r o f h c a e r o t g n i y rt e m it e m a s e h t t a e li h w m e h

t n y

a d f o t n e m e ri u q e r l a m r o n a t s u j s i ti , d lr o w e h t f o s tr a

p liy ilving t ha tpeoplespeak

(20)

.

2 4 Diglosia

m o r f d e v ir e d s i a i s o l g i

D Francediglossie, t ha tknown byC.AFerguson

n o t g n i h s a W n i ” s e g a u g n a l d r a d n a t s d n a n o it a z i n a b r u “ f o m u i s o p m y s a n i 8 5 9 1 n i n i , h c i h w n i n o it a u ti s e g a u g n a l e l b a t s y l e v it a l e r a s i a i s o l g i d t a h t s e t a t s e H . C D d y r a m ir p e h t o t n o it i d d

a ialect soft hel anguages( which may i ncludeastandard o r

, y t e ir a v d e s o p r e p u s d e if i d o c y l h g i h , t n e g r e v i d y r e v a s i e r e h t , ) s d r a d n a t s l a n o i g e r r e il r a e n a f o r e h ti e , e r u t a r e ti l n e tt ir w f o y d o b d e t c e p s e r d n a e g r a l a f o e l c i h e v e h t h c e e p s r e h t o n a n i r o d o ir e

p communtiy ,which i sl earned l argely forma leducaiton

y n a y b d e s u t o n s i t u b s e s o p r u p n e k o p s l a m r o f d n a n e tt ir w t s o m r o f d e s u s i d n a . n o it a s r e v n o c y r a n i d r o r o f y ti n u m m o c e h t f o r o t c e

s Simplydiglosiai sacondiitono f

o it a ir a v o w t e r a e r e h t h c i h w n i y t e i c o

s n so fa l anguage t ha t ilveside by sideand

. e l o r n w o r i e h t s a h m e h t f o h c a e .

2 5 CodeSwtiching

, d e s u g n i e b e d o c a e g n a h c y l e t a r e b il e d s r e k a e p s e r e h w n o it a u ti s a s i e r e h T e d o c d e ll a c s i e g n a h c e h T . r e h t o n a o t e n o m o r f g n i h c ti w s y b y l e m a

n - swtiching .

n o m

A g the severa lde ifniiton so fcode-swtiching ,the following two should give

s e m y H . t p e c n o c e h t d n a t s r e d n u o t d e d e e n y ti r a l

c ( in Made ,2010 :74) state stha t

e r o m r o o w t f o s u e t a n r e tl a r o f m r e t n o m m o c a e m o c e b s a h g n i h c ti w s e d o c a l f o s e it e ir a v , e g a u g n a

l n agu ge ,o revens peechs tyles .Appe ldeifne scodes wtiching

e h t f o e g n a h c e h t f o e s u a c e b g n i h c ti w s e g a u g n a l f o e s u e h t f o n o it a c i d n i e h t s a k a t a B n i e u g o l a i d a e k a m t a h t s r e k a e p s o w t e r a e r e h t e l p m a x e r o F . n o it a u ti

s n ese

m o c r e k a e p s d ri h t e h t n e h t d n a , e g a u g n a

l es .Thet hrid onei sthet hrid speake rdoe s

k a t a B d n a t s r e d n u t o

n n ese so t hefrist speaker da en t h second speake rswtich t hei r

o t n i e g a u g n a

(21)

u m d n a s l a u g n il i b y h w s n o s a e r l a r e v e s e r a e r e h

T litilngual s do code –

: e r a y e h t , g n i h c ti w s

.

a Thes peaker .

r e k a e p s e h

T s do code – swtiching t o get t headvantageo rbenefti . tIi susually

. k a e p s f o r e n tr a p s i h r o r e h f o p l e h r o f k s a o t r e k a e p s e h t y b e n o d

.

b The ilstene rort hepatrne rofs peak.

a c r e h r o s i h p e e k o t s t n a w r e k a e p s e h t y b d e s u a c s i

tI pablitiy equalt o t ha to f

. k a e p s f o r e n tr a p e h t

.

c Thechangeofs tiuaitonbecauseoft hepresenceoft het h rids peaker .

e g a u g n a l e h t o t d n u o r g k c a b e g a u g n a l e m a s e h t e v a h t o n s e o d r e k a e p s d ri h t e h T

.s r e k a e p s d n o c e s e h t d n a t s ri f e h t y b d e s u

.

d Thechangeofs tiuaitonf romf ormalt oi nforma landviceversa .

o i s s u c s i d c i p o t f o e g n a h c e h t y b d e s u a c y a m s i

tI n .

, g n i h c ti w s e d o c f o s e p y t e e r h t n i s tl u s e r n o it a c if i s s a l c l a c it a m m a r g e h T

g a t y l e m a

n -code-swtiching,i nter-senten ita lcode-swtichingandi nrta-sentenita lcode

-. g n i h c ti w s

.

1 T -ag code-swtiching

e d o c g a t

A -swtichinghappen swhenabiilnguali nse trss hor texpression st(ag )

n a e l p m a x e r o F . s e c n a r e tt u r e h / s i h f o d n e e h t t a e g a u g n a l t n e r e f fi d m o r f

a i s e n o d n I a s a h a

B biilngua lswtiche sfrom Engilsh t o BahasaIndonesia ,e.g.

? k a g g n a y , m e l b o r p o n , y a k o s ’t i

.

2 Inter-sentenita lcodes wtiching

r e t n

I -sentenita lcodeswtichinghappen swhen t herei sacompletesentencei n

r o F . e g a u g n a l e s a b a n i s e c n e t n e s o w t n e e w t e b d e r e tt u e g a u g n a l n g i e r o f a

n a e l p m a x

e Bahasa Indonesia biilngua lswtiche sfrom Bahasa Indonesia to

(22)

.

3 In rta-sentenita lcode-swtichin

a rt n

I -sentenita lcode-swtichingi sf oundwhenaword ,aphrase ,o raclause ,o f

ti w d n u o f s i e g a u g n a l n g i e r o f

a hin the sentence in a base language .Fo r

e h T . g . e , h c n e r F o t h s il g n E m o r f s e h c ti w s l a u g n il i b h s il g n E n a , e l p m a x e

. c it s e j a m y l b a v e il e b n u d n a e g u h y ll a e r s i , d n a r g t s e l i ,l e t o h

.

2 6 Code– Mixing

e d o c f o t p e c n o c e h

T -mixing i sused to refe rto a more genera lform o f

e d o c f o s e s a c e d u l c n i y a m t a h t t c a t n o c e g a u g n a

l -swtiching and the othe rform o f

n e k s y u M r e t e i P . s m e ti l a c i x e l e h t s e z i s a h p m e h c i h w s t c a t n o

c ( in Made ,2010:78 )

s e t a t

s tha t Iamusingt het ermcode-mixing t o refert o al lcase swherel exicali tem s

. e c n e t n e s e n o n i r a e p p a s e g a u g n a l o w t m o r f s e r u t a e f l a c it a m m a r g d n a

e r e h

T ares omedfiferences betweencode-mixingandcode-swtiching .Fristi n

e d o

c - mixing ,biilngua lspeaker sseem to apply some foreign word s swhlie the

s e d o c x i m o t d i a s e r a s r e k a e p s l a u g n il i b d n o c e S . e s a b e h t s a s n o it c n u f e g a u g n a l r e h t o

s e v l o v n i ti f i s y a s r e h t o n A . n o it a u ti s e h t s e o d r o n , s e g n a h c t a h t c i p o t o n s i e r e h t n e h w

a e n if e d e b d l u o h s t i , e c n e t n e s a r o e s u a l c n g i e r o f a o t n i g n i g n a h

c scode-swtiching ,

p o p u o r g r o s e s a r h p n g i e r o f f o e s u s e v l o v n i t i f i t u

b words ,i ti scode-mixing .

e b o t d i a s s i g n i x i m h c i h w n i , n o it a u ti s e h t f o y ti l a m r o f e h t s r e d i s n o c w e i v r e h t o n A

. a s r e v e c i v d n a e n o l a m r o f n i d n u o f

( a n it s u g A d n a r e a h

C in Chae rand Agusitna 2004 :151 )state why

e d o c o d s l a u g n il it l u m d n a s l a u g n il i

b – mixing,t heyare:

.

a Iden itifcaiton o frole .The measuremen to frole are social ,register ,and

(23)

.

b Iden itifcaiton o f vairaitons . Idenitifcaiton o f vairaiton s i s determined by

a u g n a

l gei n whichaspeake rdoe scode– mixing ,heo rshewillt akeaplace

. y h c r a r e i h l a i c o s a n i

.

c Code– mixingi sasignoft her elaitonshipamongt hes peaker .s

: e r a y e h t , g n i x i m e d o c f o s e p y t l a r e v e s e r a e r e h T

.

1 Inrta-sentenital codemixing

e d o c f o d n i k s i h

T mixingoccur swtihinaphrase ,aclauseo ras entenceboundary,

h c n e r F a n e h w s

a -Engilsh biilngua lsays :“ Istatred going ilke this .Y luego decla

n e h t d n a (

m o r f s i e l p m a x e r e h t o n A ” .s r e g n if y m t u o g n i m o c e k o m s e h t t a k o o l , ) d i a s e h

h g u a d r a

W (2009:108 )“Estaba rtainingparapelar” :“Hewa srtainingt o ifgh .t”

.

2 Inrta-lexica lcodemixing

a n i h ti w s r u c c o h c i h w g n i x i m e d o c f o d n i k s i h

T wordboundary,s uchasi n

ã p p o h

s (Engilsh shop wtih t hePanjab iplura lending )o rkuenjoy(Engilshenjoywtih

e h t

e r p i li h a w

S ifxku ,meaning t‘o’.)

.

3 Involvingachangeo fpronunciaiton

n e h w s a , l e v e l l a c i g o l o n o h p e h t t a s r u c c o g n i x i m e d o c f o d n i k s i h

T BahasaI ndonesia

h s il g n E n a y a s e l p o e

p word , bu t modfiy i t to Bahasa Indonesia phonologica l

e h t , e c n a t s n i r o F . e r u t c u rt

s word ‘srtawberry ’i ssaid to be ‘srtobe ir ’by Bahasa

a i s e n o d n

(24)

.

2 7 Interference .

2 7 1. De ifniitonofI nterference ( k r o t S d n a n n a m tr a

H inMade ,2010:95 )de ifneinterferenceast heerr ro

y

b carrying ove rthe speech habti so fthe naitve language o rdialec tinto a targe t

e g a u g n a

l o rdialect .Basedont hedeifniitonabove,t het ermi so irginallyusedt or efe r

f o h c e e p s e h t n i s r u c c o t a h t e g a u g n a l a g n i s u f o m r o n e h t m o r f n o it a i v e d e h t o t

u g n il i

b a ls and mulitilnguals sa t he effec to fthei rfamiilartiy wtih two o rmore

e g a u g n a

l s .Thedeviaitoni nclude scase so fusingasingleword ,phrase ,o rclauset ha t

h c i h w e g a u g n a l a f o d n u o s e h t s a l l e w s a , e g a u g n a l r e h t o n a o t n i e g a u g n a l a o t g n o l e b

d e c n e u lf n

i by the sound found in anothe rlanguage ,o rthe spelilng system usually

e h t , e p o c s a h c u s h ti W . e g a u g n a l r e h t o n a n i d e s u n e h t s i h c i h w e g a u g n a l a n i d e s u

e d o c h ti w g n i p p a lr e v o e b t s u m e c n e r e fr e t n i f o t p e c n o

c – swtiching ,code– mixing ,

d n

a wordborrowing .Weinre hic ( inAsilnda ,2007:66)s t s ate thati nterferencei st hose

r u c c o h c i h w e g a u g n a l r e h ti e f o m r o n e h t m o r f n o it a i v e d f o e c n a t s n

i when s ak npe i

t l u s e r a s a . e .i , e g a u g n a l e n o n a h t e r o m h ti w y ti r a il i m a f ri e h t f o t l u s e r a s a s l a u g n il i b

.t c a t n o c e g a u g n a l f o

f o e c n a tr o p m i e h t f o t c e p s a e h t m o r f e e s e w f i , y ll a u t c

A BahasaI ndonesia,t he

a e g a t n a v d a s g n ir b e g a u g n a l l a c o l r o e g a u g n a l t s ri f f o e c n e u lf n

i nd disadvantage .

n o it c e l e

S presen ton theneed consideraiton en irchs theBahasaIndonesia .Seleciton

e s i u g s i d o t d n a e l y t s r o f e ri s e d e h t n o d e s a

b word fel tnotr athe rdesriablet o t heea r

y r e v t o n e fi l f o s t c e p s a n i a tr e c m o r f e b y a m h g u o h tl a e l b a r u o v a f y r e v t o n t c a f n i e r a

e h t : e l p m a x E . e l b a r u o v a f n

u word butuh “needed” ha scaused ma ny rtoubles fo ra

d n A . l u f e t s a t y r e v t o n , s i t a h t , p u o r g c i n h t e n i a tr e

c Indonesiai sarleadyhast heword

’ n a k u lr e m e m ‘ y l e m a n ’ d e e n ‘ r o

f ,and wheneve rthe speake rwant ssomething very

e r p x

(25)

r e h t a r d e e d n i s i e c n e r e f r e t n i f o r e t c a r a h c e h t g n i v a h s r o r r e g n i n r e c n o C

e m o c e b s a h t a h t ti b a h a l o rt n o c o t y s a e t o n s i ti t a h t s i n o it s e u q e h T . d i o v a o t tl u c if fi d

o t y a w e h t : s t n e m e l e c it s i u g n il f o s l e v e l ll a t a t n e s e r p s i e c n e r e f r e t n I . d o o l b d n a h s e lf

r

p onounceawordo rasentence,t hewayt oconsrtuc taword ,t hewayt o consrtuc ta

n g i s s a o t y a w e h t , e c n e t n e s a d n a e s a r h

p themeaningo facetrainword .

e g a u g n a

L contac toccurs between Bahasa Indonesia and loca llanguages

t c i d a rt n o c f o d n i k a s n i a t b

o ion .Theones sidei obilgedt of oste rand developBahasa

a i s e n o d n

I which i st hel anguageo funtiyandtheof ifciall anguage .Thet askt of oste r

p o l e v e d o t d n

a BahasaI ndonesiai sanaitonalt ask t ha tmus tbeablet ocopewtihal l

e r a t a h t s r e tt a

m calculated t ocauseharmt oBahasaI ndonesia .A sanIndonesiantha t

y tl a y o l r u o w o h s o t e v a

h to ou rnaitona lcu tlure ,we are obilged to maintain ,to

d n a e g a v l a

s toperpetuatet hosepatr soft henaitona lcutlurewhereinarei ncludedt he

. e g a u g n a l l a c o l

h

T e role and the funciton o fBahasa Indonesia ha sgradually become more

r i e h t s s e s s o p o h w s p u o r g c i n h t e e h t n e e w t e b l o o t n o it a c i n u m m o c a s a e l o r s tI . y d a e t s

e h t m o r f e d i s a e g a u g n a l l a c o l n w

o BahasaI ndonesialanguagewli lbes moother .A sa

e g a u g n a l l a c i n h c e

t and a san i nsrtuciton l anguage i(nsrtuciton medium) t he role o f

a i s e n o d n I a s a h a

B language si increasing especially in ofifcia lmeeitng sand state

s t n e v

e .

2 . 7 .

2 Type sofI nterference

, e c n e r e fr e t n i f o m r o f e h t n o d e s a

B Weinreich i(n Chae r and Agusitna ,

) 0 2 1 : 4 0 0

2 devide si tinto four types ,they are phonologica linterference ,lexica l

c n e r e f r e t n

(26)

.

1 Phonologica lInterference y

g o l o n o h

P studie s how sound s are organized in paritcula r languages,

esitmologicallyconsist soft wowords ,phonemean ssoundandl ogo smean sscience .

d n u o s e h

T i scalledphoneme .Phonemei st hesmalles tuni tofs oundcandfiferenitate

r e h t o n a n i , g n i n a e

m word i tcan bedeifned as t hesmalles tand funcitonal l anguage

. d n u o s

n e h w s n e p p a h e c n e r e f r e t n i l a c i g o l o n o h

P thephonemeoft henaitvel anguage

t c e l a i d r o e g a u g n a l t e g r a t e h t o t n i r e v o s e ir r a c t c e l a i d r

o . Some expetr sdeifne

e n o m o r f n r e tt a p d n u o s r o d n u o s g n ir r e f s n a rt e h t s a e c n e r e fr e t n i l a c i g o l o n o h p

r e h t o n a o t n i e g a u g n a

l language.

n i ti r a e h o t s i y c n e d n e t l a r u t a n r u o , e g a u g n a l n g i e r o f a r e t n u o c n e e w n e h W

y lt n e r e f fi d r e h t a r t i e v i e c r e p y ll a u t c a e W . e g a u g n a l n w o r u o f o s d n u o s e h t f o s m r e t

e w e g a u g n a l n g i e r o f a k a e p s e w n e h w , y ll a u q E . o d s r e k a e p s e v it a n y a w e h t m o r f

o t d n e

t attemptt o do sousingt hef amiila rsound sand sound pattern so fou rmothe r

n e h w s d n u o s t i w o h m o r f y lt n e r e f fi d r e h t a r , y l e v it c e j b o , d n u o s t i e k a m e W . e u g n o t

. s r e k a e p s e v it a n y b n e k o p s

: e l p m a x e r o

F based on B iritsh pronounciaiton,t herearesomewordst ha tare

: s a h c u s r e n n a m t h g ir n i d e c n u o n o r p t o n

d r o

W Erro rpronounciaiton Goodpronounciaiton

r a

C /ka/r /ka/:

r a e

D / ə /r di / ə/ di

r o o

(27)

.

2 LexicalI nterference

s i x e l e h t n e h w s r u c c o e c n e r e f e r e t n i l a c i x e

L oft henaitvel anguageo rdialec t

. e g a u g n a l t e g r a t e h t o t n i r e v o s e ir r a

c Lexismeanst hevocabularyo fal anguage.

: e c n e r e fr e t n i l a c i x e l f o s e l p m a x e e m o s e r a e r e H

.

a Semalamguaker umahSanitt ap idiaenggakdir umah.

i s e n o d n I a s a h a B s e s u e v o b a e c n e t n e s e h

T a butt he speaker car ire sovert he

s i x e

l fo BahasaI ndonesiawtihdialec tofJ aka tra‘ gua ’and‘ enggak .’I tmean s

t a h

t Bahasa Indonesia wtih dialec t o f Jakatra on tha t utterance above

s e r e f r e t n

i BahasaI ndonesia.

.

b Merekaakanmarriedbulandepan.

e h t r e v o s e ir r a c r e k a e p s e h t t u b a i s e n o d n I a s a h a B s e s u e v o b a e c n e t n e s e h T

s i x e

l o fEngilsh ‘mar ired .’ I tmeanst hatEngilsh on t ha tutterance i nterfere s

. a i s e n o d n I a s a h a B

.

c Sudah ilmakal iawakdatangker umahnyat ap idia itdakada.

e h t r e v o s e ir r a c r e k a e p s e h t t u b a i s e n o d n I a s a h a B s e s u e v o b a e c n e t n e s e h T

s i x e

l o fMinangkabaunese ‘awak’ .I tmean stha tMinangkabaunese on tha t

. a i s e n o d n I a s a h a B s e r e f r e t n i e c n a r e tt u

.

3 MorphologicalI nterference u g n il f o h c n a r b a s i y g o l o h p r o

M isitcs t hat dstu i esmorpheme .Morpheme i s

m t s e ll a m s e h

t eaningfu luni tof l anguagewhich i sdevided i nto freemorphemeand

y g o l o h p r o m n I . e m e h p r o m d n u o

b , weanailzehowt heproces soff ormingwordsuch

t a x if a s

a ion,r edupilcation ,compoundingandin ifxaiton.

h c i e r n i e

W i(n Asilnda , 2007:75 ) state s tha t Morphologica l intefrerence

n e h w s r u c c

o et h themorphemeof t henaitvel anguageo rdialectcarryoverinto t he

(28)

: e l p m a x e r o F

.

1 Karenabegadangdiangantukdir uangkela .s

v o b a e c n e t n e s e h

T euse sBahasaI ndonesiabutt hespeake rcarire sove rpreifx

N- (Javanese) into the sentencei.n the word ‘ngantuk’ .The irghtes tform i s

. k u t n a g n e m

.

2 Diamenanyakapanu ijanakandliaksanakan.

r e v o s e ir r a c r e k a e p s e h t t u b a i s e n o d n I a s a h a B s e s u e v o b a e c n e t n e s e h

T preifx

n e

m - into t he word ‘menanya’ .Thi scasefrequenlty happens i n Sundanese .

.’ a y n a tr e b ‘ s i m r o f t s e t h g ir e h T

.

3 Neonisas ijalan-jalanprotokols udahhampris elesa.i

e v o b a r e k a e p s e h

T carire sove rsu ifx –sas i(Engilsh)i n t heword ‘neonisasi ’

a i s e n o d n I a s a h a B n i m r o f t s e t h g ir e h T . r e k r a m n u o n a s a n o it c n u f s a h h c i h w

.’ n a n o e n e p ‘ s i

.

5 Syntac itci nterference h

c i e r n i e

W i(n Asilnda ,2007:82 )deifne sSyntacitc interference as carrying

o t n i t c e l a i d r o e g a u g n a l e v it a n e h t f o n r e tt a p c it c a t n y s e h t r e v

o thet argetl anguageo r

. t c e l a i

d There i salso anothe rde ifniiton o fsyntacitc intefrerence .Chae r(in Chae r

t a h t s e t a t s ) 4 2 1 : 4 0 0

2 syntacitci nterferenceist heuseo fword ,phrase,and clauseo f

. g n i x i m e d o c f o e s a c e h t h ti w r a li m i s s i t I . e g a u g n a l r e h t o n a o t n i e g a u g n a l e n o

f o g n i m r o f e h t t u o b a y d u t s t a h t s c it s i u g n il f o h c n a r b a s i c it c a t n y

S words in a

. e c n e t n e s

e h T . e l p m a x e s i h t m o r f e c n e r e f r e t n i e h t e e s n a c e

W Bahasa Indonesia

‘ e c n e t n e

s Saya punya Bapak sakti ’hasi n lfuenced by Ambonese .Weknowt hatt he

‘ e c n e t n e s e h t m o r f d e r r e f s n a rt s i n r e tt a p c it c a t n y

(29)

“ e c n e t n e s f o n r e tt a p e h T . e c n e r e f r e t n i s i h t o d y lt n e u q e r f o s l a e s e n k a t a

B na

g n a n u a o d n a i h o r g n e a

n kin” i s rtansfered i nto Bahasa Indonesia become s“yang

i d a t u k a a y n n a i k g n a t a d u a

m .Thepatterni nBatakneset ha tplacest heverbi nf ron t

h t s e c a l p t a h t a i s e n o d n I a s a h a B h ti w t n e r e f fi d s i y ll a u t c a e c n e t n e s e h t f

o everb atfe r

c n e t n e s r e h t o n A . t c e j b u s e h

t e tha talso contain interference i s“ aku perg ibelanja

i g a p i d a

t ” in which the syntacitc pattern i s rtansfered from the sentence “lao au

i g a p n i k g n a n n a n o r a

m ” .Thesyntacitcpattern ‘ pergi+verb’i sno tefecitvei nBahasa

r e v o s t e g t i e s u a c e b a i s e n o d n

(30)

I

I

I

R

E

T

P

A

H

C

D

O

H

T

E

M

O

F

R

E

S

E

A

R

C

H

1 .

3 ResearchDesign

n a d g o B . e v it a ti l a u q e v it p ir c s e d s i a t a d e h t e z y l a n a o t y l p m i t a h t d o h t e m e h T

( r o l y a T d n

a inMoleong 2006: )4 state squaltiaitvemethod i sde ifned ast her esearch

n e tt ir w f o m r o f e h t n i a t a d e v it p ir c s e d e c u d o r p t a h t e r u d e c o r

p wordsors pokenwords

r u o i v a h e b d n a e l p o e p f

o tha tcan beobserved .Srtau sandCorbin givet hedeifniiton

f

o Qualtiaitve research namely tii s iamed fort heresearch which t hediscovery i s

a c r e h t o y n a r o e r u d e c o r p c it s it a t s h g u o r h t d e n i a t b o t o

n lculaiton form ( in

s i h c r a e s e r e v it a ti l a u q e h t n i a t a d d e t c e ll o c e h t ,s s e l e h tr e v e N . ) 3 7 : 7 0 0 2 , n i d u s m a y S

ti r e v e w o h , n o it a l u c l a c h g u o r h t e z y l a n a o t e l b i s s o

p doe sno tsrtes son ti shypotesi s

f o y a w e h t h g u o r h t h c r a e s e r e h t f o n o it s e u q e h t r e w s n a o t tr o f f e e h t n o t u b s i s y l a n a

h t e v it a t n e m u g r a d n a l a m r o

f ought.Thi smethod i spossible to analyze something

s i h t t a h t s n a e m e v it p ir c s e D . s s e c o r p e h t f o t c e p s a e h t m o r

f thesi swli lcontain

a t a d e v it a ti l a u q e h T . s i s e h t e h t g n i v r e s f o n o it p ir c s e d e h t e v i g o t a t a d f o n o it a t o u q

. n a l p y r o e h t w e n e h t e t a e r c o t d n a y r e v o c s i d d e t c e p x e n u e h t n i a t b o o t s u e d i u g

ir p t u b , tl u s e r e h t n o s u c o f t o n s e o d h c r a e s e r e v it a ti l a u q e v it p ir c s e

D o iritze sthe

. tl u s e r n a h t r e h t a r h c r a e s e r f o s s e c o r

p Descirpitve qualtiaitve method i sused in

f o n o it p ir c s e d a g n i v i g y b s i s e h t s i h t g n it ir

w interference found in poilitca ldebate

(31)

2 .

3 DataandSourceo fData e

h

T d ataweret aken f romaprogramo fTVOnewhichi s itlted ‘ debatpoilitk ’

y a d s e n d e W y r e v e n o s e o

g a t7.30pm .The wrtie rselects the episode o fpoilitca l

e t a b e

d on 18thFebruary2009i nwhicht hegues tstar sarePiryo Bud iSantoso ,Ferry

n i n o s e o g n o i s s u c s i d e h T . h a z m a H i r h a F d n a , k i d i S z d u m h a M , r a d l a B t a d i y s r u M

. s n o i s s e s o w

t The wrtie rtake sthe whole dialogues tha toccu ramong the speaker s

) s r a t s t s e u g d n a s r o t a r e d o m , r o t a r a n

( a sthe data in tha ttwo sessions. The data i s

n w o

d loadedf romyoutubeon12thAp ir,l2012a t1pm.

3 .

3 Techniqueo fCollecitngData i s u y b d e ri u q c a e r e w a t a d e h

T ng documentary technique . Documentary

n i d e s u a t a d g n it c e ll o c f o e u q i n h c e t a s i e u q i n h c e

t socia lresearch methodology to

. s k r o w l a t n e m u n o m d n a e r u t c i p , g n it ir w s a h c u s a t a d l a c ir o t s i h r o f k e e s

y b d e tr a t s s a w h c r a e s e r e h

T selecitngt heepisodeo fpoilitca ldebate , ifnding

, e b u t u o y m o r f o e d i v e h t g n i d a o l n w o d d n

a watchingt hevideothenw iritngthewhole

s l l a f o s e u g o l a i

d peaker ,and identfiying and wiritng the sentences tha tcontain

e c n e r e f r e t n

i and ifnallyi dentfiyingt hel anguagest hati nterferet hedata.

4 .

3 Techniqueo fAnalyzingData

Int hiss tudy,t hedatawereanalyzedi nt hef ollowingsteps:

.

1 Identfiyingandclassfiyingt hes entence scontaini nterefence.

.

2 Classfiying interference into the more speciifc types ,they are phonologica l

d n a , e c n e r e fr e t n i l a c i g o l o h p r o m , e c n e r e f r e t n i l a c i x e l , e c n e r e f r e t n

i syntacitc

e c n e r e f r e t n

i .

.

3 Anailzing the data related to the theory and identfiying the language stha t

(32)

.

4 Calculaitng each type so fintefrerence and the language stha tinterfere the

. a t a d

.

5 Determining the mos tdominan ttype o finterference and language stha t

. a t a d e h t e r e f r e t n i

.

6 Converitngt opercentage sbyusingt hisf ormula

% 0 0 1 x N / x F = n

f o e g a t n e c r e P = n : e r e h

W interference etyp

f o y c n e u q e r f l a u d i v i d n i = x

F interference etyp

s e p y t ll a f o r e b m u n l a t o T = N

e g a t n e c r e p d r a d n a t S = % 0 0 1

.

(33)

V

I

R

E

T

P

A

H

C

G

N

I

D

N

I

F

D

N

A

N

O

I

T

P

I

R

C

S

E

D

1 .

4 DataDescrip iton 1

. 1 .

4 TheTypeofI nterferenceFoundi nPoil itca ldebateBetween S

K P d n a r a k l o G

e h t n i d n u o f e c n e r e f r e t n i f o s e p y t e e r h t e r a e r e h

T po ilitca ldebate ,they are

, e c n e r e f r e t n i l a c i g o l o n o h

p lexica l interference , morphologica l interference , and

e c n e r e f r e t n i c it c a t n y

s .

1 . 1 . 1 .

4 PhonologicalI nterference .

1 Data19 :“Nah sekarang inliah ktia ingin mau tau beran ingga ,percaya a

g g n i r i

d Golka ryang katanya akan mencapa itarge tsuara

i n i a ti k r a i b s e r p a c i a g a b e s u j a m r a s e b t a g n a s g n a

y jela sg ”. tiu

n o it p ir c s e

D : Based on wha tWeinreich say stha tphonologica linterference

s e ir r a c t c e l a i d r o e g a u g n a l e v it a n e h t f o e m e n o h p n e h w s r u c c o

t c e l a i d r o e g a u g n a l t e g r a t e h t o t n i r e v

o ,the speaker above od se

f o n o it e l e d e h

t phoneme/ h/i n t heword ‘tau’( Bahasa I ndonesia

) a tr a k a J f o t c e l a i d h ti

w .According t o t he t heory above, the data

f o e m e n o h p e h t h c i h w n i e c n e r e f r e t n i l a c i g o l o n o h p n i a t n o c

a s a h a B e s u h c i h w a t a d e h t o t n i r e v o s e ir r a c a i s e n o d n I a s a h a B

a i s e n o d n

I .The irghtestf ormi s‘ tahu .’

.

2 Data34 : In imaksudnya.. .baik !AdabangFahr id ibelakang. n

o it p ir c s e

D :Based on wha tWeinreich say stha tphonologica lintefrerence

s e ir r a c t c e l a i d r o e g a u g n a l e v it a n e h t f o e m e n o h p n e h w s r u c c o

t , t c e l a i d r o e g a u g n a l t e g r a t e h t o t n i r e v

(34)

f o n o it e l e

d phoneme /a /in the word ‘bang

Referensi

Dokumen terkait

Digital Repository Universitas Jember... Digital Repository

mengumumkan Rencana Umum Pengadaan Barang/Jasa untuk pelaksanaan kegiatan tahun anggaran 2013, seperti tersebut dibawah ini:. NO SATUAN KERJA

Sehingga tidak jarang terjadi degradasi beion ka(ena pelaksanaan yang tidak sesuai dengan pengaturan ya,1g berlaku, rrloisal adanya retak, pelapukan beton dan korosi

Sungai merupakan daerah yang dilalui badan air yang bergerak dari tempat yang.. tinggi ketempat yang lebih rendah dan melalui permukaan atau

Mulyadi, 2001, Sistem Akuntansi, Edisi Ketiga, Cetakan Ketiga, Penerbit Salemba Empat : Jakarta.. Akuntansi Satu Suatu Pengantar, Edisi Kelima

Warnai objek shape tersebut dengan warna putih dengan cara klik warna putih dan klik kanan warna hitam pada pallete warna sehingga objek shape mempunyai garis berwarna hitam

10 JP  Buku  paket,   Lembar  kerja  Praktikum ,   Buku atau sumber  belajar  yang  relevan.. Kompetensi Dasar Pembelajaran Materi Kegiatan Pembelajaran Penilaian

Penelitian pengembangan modul pembelajaran IPA berbasis High Order Thinking Skill (HOTS) ini menggunakan prosedur pengembangan 4D yang terdiri dari tahap pendefinisian ( define