• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE TRANSLATION OF IDIOMS IN ASTERIX DAN CLEOPATRA BY RAHARTATI.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "THE TRANSLATION OF IDIOMS IN ASTERIX DAN CLEOPATRA BY RAHARTATI."

Copied!
90
0
0

Teks penuh

(1)
(2)
(3)

iii

!

(4)
(5)
(6)
(7)
(8)

viii

#2C. + ++D.EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

#2C. 2##5 F2DEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

+2+.'.4+ 5 C 42D +7EEEEEEEEEEEEEEEEEE

' ++ EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE %

"." *2+ 4EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE %

2*@4 1D."C.'.4+EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE %

+29D. * 4+.4+ EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE %

D + +29D.EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE 8

D + C:5. EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE 8

D + 2##.4" *. EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE 8

29 +52*+EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE 8 %

*/2#+.5 4+5 ":*+ 4EEEEEEEEEEEEEEEEEEE

9 EEEEEEEEEEEEEEE

# EEEEEEEEEEEEEEE 3

3 EEEEEEEEEEEEEEEEE !

! A % EEEEEEEEEEEEEEEE !

< EEEEEEEEEEEEEE !

(9)

ix

3 + + EEEEEEEEEEEEEEEEE

! + # EEEEEEEEEEEEEEEE 3

< EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE <

> + EEEEEEEEEEEEEEEE >

? + EEEEEEEEEEEEEEEEEE ?

B ' + EEEEEEEEEEEEEE E 3

*/2#+.5 5. .25*/ '.+/ "EEEEEEEEEEEEEEEE B

3 5 " EEEEEEEEEEEEEEEEEE B

3 : " 2 EEEEEEEEEEEEEEEE G

3 3 " EEEEEEEEEEEEEEEEEEE G

3 ! + " * EEEEEEEEEEEEE G

3 < + " 2 EEEEEEEEEEEEEE 3

*/2#+.5 F 242D7 "2+2EEEEEEEEEEEEEEEEEE 3

! H2 8

* H2 8 * IEEEEEEEEE 3

! + 2 8

* EEEEEEEEEEEEEE EEEEE 33

*/2#+.5 F * 4*D: 4 24" :CC. + 4EEEEEEEEEEE ><

(10)
(11)
(12)

xii

+ # 4 + EEEEEEEEEEEE G

(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)

* F0 *

(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)

!

& 0<!=<<)

2 2 & G0 ) H+

8 +

= % = %

8

(43)
(44)
(45)
(46)
(47)
(48)
(49)
(50)
(51)
(52)
(53)
(54)
(55)
(56)
(57)
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)
(64)
(65)
(66)
(67)

+D0 E A !

B 3 E

+ 8 < ! & +

&

(68)
(69)
(70)
(71)
(72)
(73)
(74)
(75)
(76)
(77)
(78)
(79)
(80)
(81)
(82)
(83)
(84)
(85)
(86)
(87)
(88)
(89)
(90)

R TTT

Referensi

Dokumen terkait

This study focused on the problems of translating idioms in narrative text faced by students specializing in translation in University of Muhammadiyah Malang, and

This research is carried out to find out types of idiom used by the characters of Charlie and Chocolate Factory Movie, to know technique of analysis

TRANSLATION METHOD IN R.GOSCINNY AND A.UDE ZO’“ COMIC A“TERIX: THE LEGIONARY INTO TIM PU“TAKA “INAR HARAPAN’“i. A“TERIX:

CHAPTER 3 RESEARCH METHOD

This thesis has been approved by the advisor on 25 th July 2016 to be examined by the board.

Based on the analysis, there are five methods used by the translator in translating the comic Asterix: The Legionary by R.Goscinny and A.Udezo into Asterix:

Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of Model of Translation-Oriented Text Analysis.. Atlanta: Rodopi

Berdasarkan jenis idiom strategi terjemahan yang diusulkan oleh (Baker, 2011) dalam studi ini, tidak semua jenis idiom strategi penerjemahan yang ditemukan dalam surah yasin