• Tidak ada hasil yang ditemukan

HUKUM DIPLOMATIK DAN KONSULER SEJARAH D

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Membagikan "HUKUM DIPLOMATIK DAN KONSULER SEJARAH D"

Copied!
82
0
0

Teks penuh

(1)

DR. WISNU DEWANTO

HUKUM DIPLOMATIK,

(2)

KONVENSI WINA 1961

PEMBUKAAN

“Believing that an international convention on

diplomatic intercourse, privileges and immunities would contribute to the development of friendly

relations among nations, irrespective of their difering constitutional and social systems”

“Realizing that the purpose of such privileges and

immunities is not to beneft individuals but to ensure the efcient performance of the functions of

diplomatic missions as representing states”

“Afrming that the rules of customary international

(3)

PASAL 1

Head of the mission orang yang dikirim oleh negara pengirim

untuk bertugas dalam kapasitasnya

Members of the mission kepala misi dan anggota staf

diplomatik

Members of the staf of the mission anggota dari staf

diplomatik, staf administrasi dan teknis dan staf pelayanan dari misi

 Members of diplomatic staf anggota dari staf diplomatik

yang memiliki ranking diplomatik

Diplomatic agent kepala misi atau anggota staf diplomatikMembers of the administrative and technical staf anggota

staf yang dipekerjakan di bidang administrasi dan teknis

Members of the service staf anggota staf diplomatik dalam

pelayanan domestik misi diplomatik

Private servant orang yang melakukan pelayanan domestik

dari anggota diplomatik dan bukan pegawai dari negara pengirim

Premises of the mission gedung atau bagian dari gedung

(4)

PASAL 2

“The establishment of diplomatic relations

between states and of permanent

(5)

PASAL 3

Fungsi perwakilan diplomatik:

1.

Representing

2.

Protecting

3.

Negotiating

(6)

PASAL 4

1.

Negara pengirim harus memastikan

kepada negara penerima mengenai

persetujuan atas kepala misi yang akan

ditempatkan

2.

Negara penerima tidak wajib untuk

(7)

PASAL 8

1.

Anggota misi secara prinsip harus

warganegara negara pengirim

2.

Anggota misi tidak boleh ditunjuk dari

orang-orang memiliki kewarganegaraan

negara penerima kecuali mendapat

persetujuan dari negara penerima yang

dapat ditarik sewaktu-waktu

3.

Negara penerima dapat menggunakan hak

yang sama terkait warganegara negara

ketiga yang bukan warganegara dari

(8)

PASAL 9

1.

Persona non grata

either recall the person

concerned or terminate his functions with

the mission. A person may be declared non

grata or not acceptable before arriving in

the territory of the receiving state

2.

Jika sampai batas waktu yang wajar negara

(9)

PENYERAHAN SALINAN SURAT

KEPERCAYAAN KEPADA MENLU

Proses penyerahan salinan surat kepercayaan

adalah momen yang sangat penting karena

ini menandai akan dimulainya tugas dan

fungsi duta besar yang baru.

Pasal 13 Ayat 1: “The head of the mission is

considered as having taken up his functions in

the receiving State either when he has

presented his credentials or when he has

notifed his arrival and a true copy of his

(10)

PASAL 22

1.

The premises of the mission shall be inviolable.

The agent of the receiving state may not enter

them, except with the consent of the head of the

mission.

2.

The receiving state is under a special duty to

take all appropriate steps to protect the

premises of the mission against any intrusion or

damage and to prevent any disturbance of the

peace of the mission or impairment of its dignity.

3.

The premises of the mission, their furnishings

(11)

ARTIKEL RENE VARK

Judul: The Siege of the Estonian Embassy in Moscow:

Protection of a Diplomatic Mission and Its Staf in the Receiving State

 Introduction:

Negara menjalin hubungan diplomatik sebagai perwakilan

negara dan melindungi kepentingan nasional serta warganegaranya

Pejabat diplomatik diberikan hak kekebalan dan

keistimewaan untuk menjalankan fungsinya dengan baik

Bahaya bagi misi diplomatik dan pejabat diplomatik

adalah berasal dari penguasa lokal juga orang atau kelompok tertentu yang bertindak atas nama sendiri maupun perintah dari negara penerima

Permasalahannya adalah negara penerima tidak peduli

(12)

LANJUTAN...

Background:

Peyerang dimulai setelah Pemerintah Estonia

memindah tugu kenang-kenangan perang, the Bronze Soldier, dari Tallinn

Estonia beranggapan bahwa tugu tersebut adalah

simbol dari penjajahan Rusia

Komunitas Rusia tidak setuju karena di bawah tugu

tersebut ada kuburan tentara Rusia

Rencana pemindahan tersebut membuat komunitas

Estonia dan Rusia terbelah menjadi dua

Warganegara Rusia protes dan mengepung

Kedubes Estonia. Selama 9 hari mereka

(13)

LANJUTAN...

Diferent Aspects of Physical Protection:

Ada 3 hal yang harus dijamin terkait dengan

perlindungan fsik, yaitu:

1. Inviolability of the premises 2. Personal inviolability

(14)

INVIOLABILITY OF THE

PREMISES

Prohibition to enter the premises of the mission:

Larangan ini bersifat mutlak, termasuk polisi, pemadam kebakaran dan lainnya

Meskipun negara penerima memiliki dasar yang kuat bahwa Kedubes digunakan untuk kegiatan yang tidak sesuai dengan fungsi diplomatik, negara penerima tetap dilarang masuk

Spanyol memutuskan hubungan diplomatik dengan

Guatemala setelah polisi Guatemala memaksa masuk ke

Kedubes Spanyol untuk menyelamatkan Dubes dan staf dari para penyandera

Protes kepada Qaddaf di Kedubes Libya di Inggris dan Kedubes Libya meminta Inggris untuk mencegah

demonstran, jika tidak mereka tidak mau bertanggungjawab atas apa yang terjadi

(15)

LANJUTAN...

Polisi meminta ijin untuk masuk dan melakukan

penyelidikan, tetapi ditolak oleh pihak Libya

Dalam travaux preparatoires dari Pasal 22

mengatakan “the premises of the mission do

not lose inviolability in the event of

inappropriate use of the premises...”

Karena tidak ada penyelesaian, maka Dubes

dan staf Libya di persona non grata, dan

kemudian polisi Inggris melakukan

(16)

LANJUTAN...

Duty to protect the premises of the mission:

Kewajiban ini menekankan pada “positive obligation” dari

negara penerima

Negara penerima harus melakukan tindakan perlindungan

yang lebih daripada yang lain

Di Amerika Serikat ada larangan mendekat ke Kedubes

dalam jarak 500 kaki, tetapi tidak serta merta larangan tersebut berlaku karena kebebasan berpendapat dan

berkumpul adalah kebebasan asasi yang fundamental dan dilindungi oleh hukum nasional dan perjanjian

internasional. Negara penerima hanya memastikan agar demonstrasi tidak tak terkontrol dan hak kekebalan dan keistimewaan tidak terciderai karena demonstrasi tersebut

Kasus di Kedubes Estonia, Rusia tidak melakukan

(17)

INVIOLABILITY OF THE

PERSON

Prinsip personal inviolability adalah prinsip

dalam customary international law

Personal inviolability meliputi 2 hal:

1.

Diplomat tidak boleh menjadi target untuk

penangkapan atau penahanan

2.

Negara penerima harus memperlakukan diplomat

dengan baik dan penuh rasa hormat serta harus

mengambil tindakan yang tepat untuk mencegah

dari penyerangan, kebebasan dan kehormatan

Permasalahan di Kedubes Estonia adalah

(18)

FREEDOM OF MOVEMENT

Kemampuan untuk melakukan perjalanan secara bebas di negara penerima merupakan hal yang sangat penting

bagi misi diplomatik

Menemui warganegaranya di negara penerima

 Profesor Grigory Tunkin menyatakan bahwa “negara

penerima juga boleh melarang diplomat untuk memasuki wilayah-wilayah tertentu demi kepentingan dan

keamanan nasional.”

 Pada masa Uni Sovyet, delegasi Uni Sovyet

memperingatkan negara-negara pihak pada Konvensi Wina bahwa Pasal 26 tidak berlaku bagi Uni Sovyet

karena Uni Sovyet melarang diplomat untuk melakukan perjalanan lebih dari 50 km dari Moskow

Pasal 26: “subject to its law and regulations concerning zones entry into which is prohibited or regulated for reasons of

national security, the receiving state shall ensure to all

(19)

PROF. SUMARYO

SURYOKUSUMO

Dalam bukunya Hukum Diplomatik: Teori

(20)

PASAL 23

1.

The sending state and the head of the mission

shall be exempt from all national, regional or

municipal dues and taxes in respect of the

premises of the mission, whether owned or

leased, other than such represent payment for

specifc services rendered.

2.

The exemption from taxation referred to this

article shall not apply to such dues and taxes

payable under the law of the receiving state by

persons contracting with the sending state or

the head of the mission.

(21)

PENOLAKAN DUTA

BESAR/DIPLOMAT

Pasal 4 Ayat 2: “The receiving State is not

obliged to give reasons to the sending

State for a refusal of agreement.”

Pasal 9 Ayat 1: “The receiving State may at

(22)

PERSONA GRATA

Pengangkatan duta besar memerlukan

persetujuan dari negara penerima, namun staf

diplomatik di bawah duta besar tidak memerlukan

persetujuan dari negara penerima

Negara pengirim meminta persetujuan

(agreement) dari negara penerima dari duta besar

dengan melampirkan CV dari calon duta besar

yang ditunjuk

 Jawaban dari negara penerima dapat dilakukan

secara lisan maupun secara tertulis

 Dalam hal negara penerima tidak menjawab dalam

(23)

KASUS PENOLAKAN SECARA

EKSEPSIONAL (TELAH MENDAPAT

PERSETUJUAN)

 Kasus Seyeb Mohammed Malaek dari Iran

 Malaek telah diterima menjadi Duta Besar Iran untuk

Swiss

 Amerika Serikat tidak senang atas penerimaan tersebut,

dengan alasan bahwa Malaek pernah menjadi salah seorang pemimpin dari tindakan penyanderaan atas Kedutaan Besar Amerika Serikat di Teheran, Iran

 Empat negara lain juga menunjukkan ketidaksenangan

atas penerimaan Malaek

 Kasus H.B.L. Mantiri dari Indonesia

 Pemerintah Australia telah memberikan persetujuannya  Parlemen Australia menolak karena ia dianggap

(24)

PERSONA NON GRATA

Penolakan terhadap calon duta besar diatur dalam

Pasal 4 KW 1961, sedangkan penolakan kepada staf

diplomatik di bawah duta besar diatur dalam Pasal

9 Ayat 1 KW 1961

Penolakan calon duta besar:

 Kasus Duke of Birmingham, di mana seorang calon

duta besar Inggris untuk Perancis ditolak menjadi duta besar oleh Perancis karena dianggap bersikap “sangat menjengkelkan” kepada Pemerintah Perancis karena berani “main mata” dengan Ratu Perancis saat

berkunjung ke Paris sebelumnya

 Kasus Mr. Keiley, calon duta besar Amerika Serikat

untuk Italia, di mana ia ditolak karena memprotes aneksasi Italia atas Papal State. Selain itu, ia juga

(25)

LANJUTAN …

Kasus Mr. Watler Cutler, calon Duta Besar Amerika

Serikat untuk Iran

 Ia tidak dapat diterima sebagai duta besar karena

peranannya ketika masih menjadi Duta Besar Amerika Serikat di Zaire

Kasus Mr. Archer K. Blood

 Ditolak masuk ke Afghanistan karena ia pernah

bertugas di negara tersebut pada saat rejim sebelumnya

Kasus Mr. Branden H. Grove

Ia ditolak oleh Pemerintah Kuwait sebagai Duta Besar

(26)

PERSONA NON GRATA KARENA

KEGIATAN POLITIK/SUBVERSIF

Kasus Mr. Dunba, Duta Besar Austro-Hongaria

untuk Amerika Serikat, di mana Pemerintah

Amerika Serikat meminta kepada negara pengirim

untuk menarik pulang Mr. Dunba karena dianggap

telah mencampuri urusan dalam negeri Amerika

Serikat karena telah menghasut dan merekrut

warganegara Amerika Serikat sebagai mata-mata

Kasus Mr. H. Gaisford, Duta Besar Inggris untuk

Guatemala, di mana Pemerintah Guatemala

(27)

LANJUTAN …

Kasus Duta Besar Libya di Mesir yang

di-persona non grata karena membagikan

selebaran yang menghasut dan bersifat

permusuhan terhadap Pemerintah Mesir di

bawah Presiden Anwar Sadat

Kasus Kapten Boyed dan Kapten Von

(28)

PERSONA NON GRATA KARENA

MELANGGAR HUKUM

Misi perwakilan diplomatik dan para staf-nya diberikan hak keistimewaan dan kekebalan diplomatik, dan

diperluas hingga pada keluarganya yang tinggal bersama (Pasal 22 s.d. 41 KW 1961)

Pasal 22 Ayat 1: “The premises of the mission shall be

inviolable. The agents of the receiving State may not enter them, except with the consent of the head of the mission.”

Pasal 23 Ayat 1: “The sending State and the head of the

mission shall be exempt from all national, regional and municipal dues and taxes …”

Pasal 24: “The archives and documents of the mission shall

be inviolable …”

 Pasal 27 Ayat 3: “The diplomatic bag shall not be opened or

(29)

LANJUTAN …

 Pasal 29: “The person of diplomatic agent shall be

inviolable. He shall not be liable to any form of arrest or detention. …”

 Pasal 30 Ayat 1: “The private residence of a diplomatic

agent shall enjoy the same inviolability and protection as the premises of the mission.”

 Pasal 31 Ayat 1: “A diplomatic agent shall enjoy

immunities from the criminal jurisdiction of the receiving State. …”

 Pasal 31 Ayat 2: “A diplomatic agent is not obliged to

give evidence as a witness.”

 Pasal 37 Ayat 1: “The members of the family of a

(30)

LANJUTAN …

Kasus Diplomat Korea Utara di negara-negara

Skandinavia:

Diplomat Korea Utara melakukan penyelundupan

dan penjualan obat-obat terlarang, alkohol dan

rokok. Pasal 42: “A diplomatic agent shall not in

the receiving State practise for personal proft any

professional or commercial activity.”

Denmark mengusir seluruh Duta Besar dan staf

diplomatik Korea Utara dalam waktu 6 hari

Finlandia mengusir Kuasa Usaha dan staf

diplomatik Korea Utara karena mereka

menggunakan Finlandia sebagai tempat transit

Swedia dan Norwegia juga mengusir staf

(31)

LANJUTAN …

Kasus Steven J. Bryner & Peter M. Karajin III, staf

diplomatik Amerika Serikat di Indonesia:

 7 Februari 1994 mereka ditangkap karena terlibat

perdagangan dan pengedaran obat bius

 Polisi mengeledah rumah Bryner dan Karajin, dan

menemukan barang-barang bukti lain

 Pihak Kedutaan Besar Amerika Serikat protes atas

pengeledahan dan penahanan kedua staf diplomatik tersebut

 Pemerintah Indonesia menyerahkan kedua

(32)

PERSONA NON GRATA KARENA

KEGIATAN SPIONASE

Salah satu fungsi diplomatik yang tercantum dalam Pasal 3 Ayat 1(d) adalah “Ascertaining by all lawful means conditions and developments in the receiving State, and reporting thereon to the Government of the sending State.”

Tuduhan yang bersifat sangat subyektif telah

menyebabkan Amerika Serikat dan USSR pada saat itu saling mengusir diplomatnya pada tahun 1986, di mana USSR mengusir 11 diplomat dan Amerika Serikat

mengusir 75 diplomat agar jumlah staf diplomat kedua negara seimbang

 Kasus Letkol. Sergei P. Egorove, Atase Militer USSR di Indonesia, di mana ia bersama temannya Finenko

melakukan transaksi rahasia atas dokumen negara dengan Letkol. Sus Daryanto

Letkol. Egorove selanjutnya diserahkan kepada Kedutaan

(33)

TEORI-TEORI TENTANG

PEMBERIAN HAK KEKEBALAN

Teori perwakilan (representative theory)

Teori ekstrateritorial (extraterritorial

theory)

(34)

WAIVER OF IMMUNITY

Pasal 32 Ayat 1: “The immunity from

jurisdiction of diplomatic agents and of

persons enjoying immunity under article 37

may be waived by the sending State.”

Pasal 37 Ayat 1: “The members of the family

of a diplomatic agent forming part of his

(35)

LANJUTAN …

Kasus Sekretaris III dari Kedutaan Besar Zambia di London, Inggris:

Menggunakan kantong diplomatik untuk menyelundupkan heroin

 Polisi melakukan pengeledahan dan pemeriksaan di sebuah rumah yang ternyata ditempati oleh Sekretaris III Kedutaan Besar Zambia

Sekretaris III menuntut hak kekebalan berdasarkan Pasal 30 Ayat 1

 Polisi menghentikan pengeledahan dan pemeriksaan

Kedutaan Besar Zambia protes kepada Menteri Luar Negeri Inggris atas pengeledahan tersebut

Menteri Luar Negeri minta maaf atas kejadian tersebut

(36)

LANJUTAN …

 Duta Besar Zambia berkonsultasi dengan Presiden

Zambia

 Presiden Zambia memerintahkan agar kekebalan

Sekretaris III ditanggalkan

 Sekretaris III ditangkap dan diajukan ke pengadilan di

Inggris

 Alasan Presiden Zambia atas keputusannya

menanggalkan hak kekebalan diplomatik:

Diplomatic immunity was never intended to prevent the

investigation of serious crimes. I myself have a horror of all

addictive drugs. It destroys human beings … I feel I am acting to protect my people and also the people of Britain and indeed of the whole world.

When the request for the waiver of immunity reached me, I did

not hesitate for a second. It was, I am told, an almost

(37)

LANJUTAN …

 Kasus Sekretaris II Kedutaan Besar Thailand di

London, Inggris (1992)

Ia terlibat penyelundupan heroin

 Pemerintah Inggris meminta kepada Pemerintah

Thailand untuk menanggalkan hak kekebalannya

 Pemerintah Thailand menyetujui dan selanjutnya

ditangkap dan diadili di Inggris

 Kasus Duta Besar Zaire untuk Perancis (1996)

 Ia mengendarai mobil dalam keadaan mabuk dan

berkecepatan tinggi

 Ia menabrak 2 anak-anak hingga tewas

 Pemerintah Perancis meminta kepada Pemerintah Zaire

untuk menanggalkan hak kekebalannya

 Pemerintah Zaire setuju dan selanjutnya ia diadili di

(38)

LANJUTAN …

Kasus Makharadze, Diplomat Senior Republik Georgia

di Amerika Serikat

 Ia mengendarai mobil dalam keadaan mabuk dan

berkecepatan tinggi

Ia menabrak seorang gadis kecil usia 10 tahun hingga

tewas dan melukai 4 lainnya

Pemerintah Georgia semula berpedoman pada

ketentuan Konvensi Wina 1961, yaitu Makharadze

memiliki hak kekebalan dan ia akan dipanggil pulang ke negaranya

 Menlu Amerika Serikat meminta kepada Presiden

Georgia untuk menanggalkan hak kekebalannya

 Presiden Georgia setuju dan akhirnya Makharadze

(39)

KEWARGANEGARAAN PEJABAT

DIPLOMATIK

Kewarganegaraan pejabat diplomatik

seyogyanya adalah berasal dari negara

pengirim

Pasal 38 KW 1961 memberikan hak

kekebalan dan keistimewaan kepada

(40)

KAPAN DUTA BESAR

MENIKMATI HAK KEKEBALAN?

Menurut Oppenheim, ada 3 kemungkinan

kapan seorang Dubes menikmati hak

kekebalan, yaitu:

1.

Pada saat ia diterima (disetujui) sebagai

Dubes di negara penerima

2.

Pada saat formal reception oleh Kepala

Negara dari negara penerima

(41)

CONTOH-CONTOH KASUS

Dubes Rumania di Swiss, di mana ia belum

menyerahkan surat kepercayaan kepada Kepala

Negara, ia terlibat sebuah kejahatan. Saat

diajukan ke pengadilan ia menolak karena ini

merupakan pelanggaran terhadap hukum

kebiasaan dan perjanjian internasional.

Pengadilan Swiss menganggap bahwa yang

bersangkutan belum menikmati hak kekebalan karena ia belum menyerahkan surat kepercayaan kepada Kepala Negara.

Oppenheim tidak sependapat karena ini menyangkut hak untuk tidak diganggu gugat dan keselamatan.

Menurutnya, ketika yang bersangkutan telah diterima (disetujui) sebagai Dubes, maka hak kekebalan

(42)

LANJUTAN...

Pendapat Oppenheim ini ada

benarnya karena:

Yang bersangkutan membawa

paspor dinas dan visa diplomatik

Negara penerima telah

menyetujui yang bersangkutan

sebagai Dubes

Keberadaan Pasal 40 Konvensi

(43)

PASAL 39

1.

Mulai menikmati kekebalan dan keistimewaan

ketika “enters the territory of the receiving

State” ...

2.

Kekebalan dan keistimewaan akan berakhir

ketika “at the moment he leaves the country or

on expiry of a reasonable period which to do so,

but shall subsist until that time” ...

3.

Dalam hal kematian pejabat diplomatik,

keluarga akan tetap menikmati hak kekebalan

dan keistimewaan

4.

Dalam hal kematian anggota diplomatik yang

(44)

1.

Pejabat diplomatik yang “passes through or

is in the territory of a third State” ...baik

menuju ke atau kembali dari pos

penempatannya akan tetap menikmati hak

kekebalan dan keistimewaan

2.

Negara ketiga tidak boleh menghalangi hak

lintas dari pejabat diplomatik dan

keluarganya

3.

Negara ketiga diminta untuk menghormati

“diplomatic courier and diplomatic bags”

4.

...

(45)

MENGHORMATI HUKUM

NASIONAL NEGARA

PENERIMA

Pasal 41:

1.

“Without prejudice to their privileges and

immunities, it is the duty of all person

enjoying such privileges and immunities to

respect the laws and regulations of the

receiving State. They also have a duty not to

interfere in the internal afairs of that State.”

2.

...

3.

Kantor perwakilan “must not be used in any

(46)

PASAL 42

“A diplomatic agent shall not in the

(47)

BERAKHIRNYA TUGAS DAN

FUNGSI PEJABAT DIPLOMATIK

Pasal 43:

1.

Pemberitahuan dari negara pengirim

kepada negara penerima bahwa tugas dan

fungsi pejabat diploamtik telah berakhir

2.

Pemberitahuan dari negara penerima

kepada negara pengirim, atas dasar Pasal 9

Ayat 2, bahwa negara penerima menolak

untuk mengakui pejabat diplomatik

(48)

KEADAAN KONFLIK

Pasal 44: adanya konfik bersenjata

(49)

PASAL 48

Open for signature:

Until 31 October 1961 at the Foreign Ministry

for Foreign Afairs of Austria

(50)

PASAL 49

(51)

PASAL 50

Konvensi tetap dibuka bagi negara yang

(52)

PASAL 51

1.

Konvensi ini “shall entry into force on the

30

th

day following the date of deposit of

the 22

nd

instrument of ratifcation or

accession” ...

2.

Untuk setiap negara yang melakukan

ratifkasi atau aksesi atas Konvensi ini

setelah penyimpanan instrumen ratifkasi

atau aksesi ke 22, Konvensi ini “shall

enter into force on the 30

th

day after

(53)

PROTOKOL TAMBAHAN

1.

Protokol Tambahan tentang Perolehan

Kewarganegaraan

2.

Protokol Tambahan tentang Kewajiban

(54)

KONVENSI WINA 1963

TENTANG HUBUNGAN

(55)

HUBUNGAN KONSULER

 Pasal 2:

1. The establishment of consular relations between

States takes place by mutual consent.

2. The consent given to the establishment of

diplomatic relations between two States implies, unless otherwise stated, consent to the

establishment of consular relations.

3. The severance of diplomatic relations shall not ipso

facto involve the severance of consular relations.

 Pasal 3:

“Consular functions are exercised by consular posts. They are also exercised by diplomatic missions in accordance with the provisions of the present

(56)

FUNGSI KONSULER

Pasal 5 Konvensi Wina 1963:

a. protecting in the receiving State the interests of

the sending State and of its nationals, both

individuals and bodies corporate, within the limits permitted by international law;

b. furthering the development of commercial,

economic, cultural and scientifc relations between the sending State and the receiving State and

otherwise promoting friendly relations between them in accordance with the provisions of the present Convention;

c. ascertaining by all lawful means conditions and

developments in the commercial, economic,

cultural and scientifc life of the receiving State, reporting thereon to the Government of the

(57)

LANJUTAN...

d. issuing passports and travel documents to nationals of

the sending State, and visas or appropriate documents to persons wishing to travel to the sending State;

e. helping and assisting nationals, both individuals and

bodies corporate, of the sending State;

f. acting as notary and civil registrar and in capacities of

a similar kind, and performing certain functions of an administrative nature, provided that there is nothing contrary thereto in the laws and regulations of the receiving State;

g. safeguarding the interests of nationals, both individuals

(58)

LANJUTAN...

h. safeguarding, within the limits imposed by the laws

and regulations of the receiving State, the interests of minors and other persons lacking full capacity who are nationals of the sending State, particularly where any guardianship or trusteeship is required with respect to such persons;

i. subject to the practices and procedures obtaining in

the receiving State, representing or arranging appropriate representation for nationals of the sending State before the tribunals and other

authorities of the receiving State, for the purpose of obtaining, in accordance with the laws and regulations of the receiving State, provisional measures for the preservation of the rights and interests of these

(59)

LANJUTAN...

j.

transmitting judicial and extrajudicial documents

or executing letters rogatory or commissions to

take evidence for the courts of the sending State

in accordance with international agreements in

force or, in the absence of such international

agreements, in any other manner compatible with

the laws and regulations of the receiving State;

k.

exercising rights of supervision and inspection

(60)

LANJUTAN...

l. extending assistance to vessels and aircraft mentioned

in subparagraph (k) of this article, and to their crews, taking statements regarding the voyage of a vessel, examining and stamping the ship’s papers, and,

without prejudice to the powers of the authorities of the receiving State, conducting investigations into any incidents which occurred during the voyage, and

settling disputes of any kind between the master, the ofcers and the seamen insofar as this may be

authorized by the laws and regulations of the sending State;

m. performing any other functions entrusted to a consular

(61)

THE EXEQUATUR

Pasal 12:

1.

The head of a consular post is admitted

to the exercise of his functions by an

authorization from the receiving State

termed an

exequatur

, whatever the form

of this authorization.

2.

A State which refused to grant an

exequatur

is not obliged to give to the

sending State reasons for such refusal.

(62)

PERSONA NON GRATA

Pasal 23:

1. The receiving State may at any time notify the sending State

that a consular ofcer is persona non grata or that any other member of the consular staf is not acceptable. In that event, the sending State shall, as the case may be, either recall the person concerned or terminate his functions with the consular post.

2. If the sending State refuses or fails within a reasonable time

to carry out its obligations under paragraph 1 of this article, the receiving State may, as the case may be, either withdraw the exequatur from the person concerned or cease to

consider him as a member of the consular staf.

3. A person appointed as a member of a consular post may be

declared unacceptable before arriving in the territory of the receiving State or, if already in the receiving State, before entering on his duties with the consular post. In any such case, the sending State shall withdraw his appointment.

4. In the cases mentioned in paragraphs 1 and 3 of this article,

(63)

BERAKHIRNYA TUGAS DAN

FUNGSI PEJABAT KONSULER

Pasal 25:

The functions of a member of a consular

post shall come to an end, inter alia:

a.

on notifcation by the sending State to the

receiving State that his functions have

come to an end;

b.

on withdrawal of the

exequatur

;

(64)

PERLINDUNGAN KANTOR

PERWAKILAN KONSULER

Pasal 27:

1.

In the event of the severance of consular

relations between two States:

a. the receiving State shall, even in case of armed

confict, respect and protect the consular premises, together with the property of the consular post and the consular archives;

b. the sending State may entrust the custody of the

consular premises, together with the property contained therein and the consular archives, to a third State acceptable to the receiving State;

c. the sending State may entrust the protection of its

(65)

LANJUTAN...

2.

In the event of the temporary or permanent closure

of a consular post, the provisions of subparagraph

(a) of paragraph 1 of this article shall apply. In

addition,

a. if the sending State, although not represented in the receiving

State by a diplomatic mission, has another consular post in the territory of that State, that consular post may be entrusted with the custody of the premises of the consular post which has been closed, together with the property contained therein and the consular archives, and, with the consent of the

receiving State, with the exercise of consular functions in the district of that consular post; or

b. if the sending State has no diplomatic mission and no other

consular post in the receiving State, the provisions of

(66)

TIDAK DAPAT

DIGANGGUGUGATNYA GEDUNG

KONSULER

Pasal 31:

1. Consular premises shall be inviolable to the extent provided in this

article.

2. The authorities of the receiving State shall not enter that part of the

consular premises which is used exclusively for the purpose of the work of the consular post except with the consent of the head of the consular post or of his designee or of the head of the diplomatic mission of the sending State. The consent of the head of the

consular post may, however, be assumed in case of fre or other disaster requiring prompt protective action.

3. Subject to the provisions of paragraph 2 of this article, the receiving

State is under a special duty to take all appropriate steps to protect the consular premises against any intrusion or damage and to

prevent any disturbance of the peace of the consular post or impairment of its dignity.

4. The consular premises, their furnishings, the property of the

consular post and its means of transport shall be immune from any form of requisition for purposes of national defence or public utility. If expropriation is necessary for such purposes, all possible steps shall be taken to avoid impeding the performance of consular

(67)

LANJUTAN...

Pasal 59: Protection of the consular

premises

“The receiving State shall take such steps

as may be necessary to protect the

consular premises of a consular post

(68)

KEBEBASAN BERKOMUNIKASI

Pasal 35: Kebebasan berkomunikasi

Pasal 36: Berkomunikasi dengan

warganegara negara pengirim di negara

penerima

Pasal 37: Informasi atas kematian, hak

asuh/perwalian, kecelakaan kapal di

laut maupun di udara

Pasal 38: Berkomunikasi dengan

(69)

PERLINDUNGAN PEJABAT

KONSULER

Pasal 40:

(70)

LANJUTAN...

Pasal 41: Personal inviolability

1. Consular ofcers shall not be liable to arrest or detention

pending trial, except in the case of a grave crime and

pursuant to a decision by the competent judicial authority.

2. Except in the case specifed in paragraph 1 of this article,

consular ofcers shall not be committed to prison or be liable to any other form of restriction on their personal freedom save in execution of a judicial decision of fnal efect.

3. If criminal proceedings are instituted against a consular

(71)

LANJUTAN...

Pasal 42: Notifcation on arrest, detention

or persecution

“In the event of the arrest or detention,

pending trial, of a member of the consular

staf, or of criminal proceedings being

instituted against him, the receiving State

shall promptly notify the head of the

consular post. Should the latter be himself

the object of any such measure, the

(72)

LANJUTAN...

Pasal 43: Immunity from Jurisdiction

1. Consular ofcers and consular employees shall not

be amenable to the jurisdiction of the judicial or administrative authorities of the receiving State in respect of acts performed in the exercise of

consular functions.

2. The provisions of paragraph 1 of this article shall

not, however, apply in respect of a civil action either:

a. arising out of a contract concluded by a consular ofcer or

a consular employee in which he did not contract

expressly or impliedly as an agent of the sending State; or

b. by a third party for damage arising from an accident in

(73)

LANJUTAN...

Pasal 44: Liability to give evidence

1. Members of a consular post may be called upon to attend

as witnesses in the course of judicial or administrative proceedings. A consular employee or a member of the service staf shall not, except in the cases mentioned in paragraph 3 of this article, decline to give evidence. If a consular ofcer should decline to do so, no coercive

measure or penalty may be applied to him.

2. The authority requiring the evidence of a consular ofcer

shall avoid interference with the performance of his

functions. It may, when possible, take such evidence at his residence or at the consular post or accept a

statement from him in writing.

3. Members of a consular post are under no obligation to

give evidence concerning matters connected with the exercise of their functions or to produce ofcial

correspondence and documents relating thereto. They are also entitled to decline to give evidence as expert

(74)

PENANGGALAN HAK

ISTIMEWAAN DAN HAK IMUNITAS

 Pasal 45:

1. The sending State may waive, with regard to a member of

the consular post, any of the privileges and immunities provided for in articles 41, 43 and 44.

2. The waiver shall in all cases be express, except as provided

in paragraph 3 of this article, and shall be communicated to the receiving State in writing.

3. The initiation of proceedings by a consular ofcer or a

consular employee in a matter where he might enjoy

immunity from jurisdiction under article 43 shall preclude him from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counterclaim directly connected with the principal claim.

4. The waiver of immunity from jurisdiction for the purposes of

civil or administrative proceedings shall not be deemed to imply the waiver of immunity from the measures of

(75)

KEWAJIBAN NEGARA KETIGA

Pasal 54:

1. If a consular ofcer passes through or is in the territory of a third State,

which has granted him a visa if a visa was necessary, while proceeding to take up or return to his post or when returning to the sending State, the third State shall accord to him all immunities provided for by the other articles of the present Convention as may be required to ensure his transit or return. The same shall apply in the case of any member of his family forming part of his household enjoying such privileges and immunities who are accompanying the consular ofcer or travelling separately to join him or to return to the sending State.

2. In circumstances similar to those specifed in paragraph 1 of this

article, third States shall not hinder the transit through their territory of other members of the consular post or of members of their families forming part of their households.

3. Third States shall accord to ofcial correspondence and to other ofcial

communications in transit, including messages in code or cipher, the same freedom and protection as the receiving State is bound to accord under the present Convention. They shall accord to consular couriers who have been granted a visa, if a visa was necessary, and to consular bags in transit, the same inviolability and protection as the receiving State is bound to accord under the present Convention.

4. The obligations of third States under paragraphs 1, 2 and 3 of this

article shall also apply to the persons mentioned respectively in those paragraphs, and to ofcial communications and to consular bags,

(76)

MENGHORMATI PERATURAN

HUKUM NEGARA PENERIMA

 Pasal 55:

1. Without prejudice to their privileges and immunities, it

is the duty of all persons enjoying such privileges and immunities to respect the laws and regulations of the receiving State. They also have a duty not to interfere in the internal afairs of the State.

2. The consular premises shall not be used in any manner

incompatible with the exercise of consular functions.

3. The provisions of paragraph 2 of this article shall not

exclude the possibility of ofces of other institutions or agencies being installed in part of the building in which the consular premises are situated, provided that the premises assigned to them are separate from those

(77)

PERSIDANGAN PIDANA

Pasal 63:

“If criminal proceedings are instituted against an

honorary consular ofcer, he must appear before

the competent authorities. Nevertheless, the

proceedings shall be conducted with the respect

due to him by reason of his ofcial position and,

except when he is under arrest or detention, in a

manner which will hamper the exercise of

(78)

FUNGSI KONSULER

DILAKSANAKAN OLEH MISI

DIPLOMATIK

Pasal 70:

1. The provisions of the present Convention apply also, so far as the

context permits, to the exercise of consular functions by a diplomatic mission.

2. The names of members of a diplomatic mission assigned to the

consular section or otherwise charged with the exercise of the consular functions of the mission shall be notifed to the Ministry for Foreign Afairs of the receiving State or to the authority

designated by that Ministry.

3. In the exercise of consular functions a diplomatic mission may

address:

a. the local authorities of the consular district;

b. the central authorities of the receiving State if this is allowed by the

laws, regulations and usages of the receiving State or by relevant international agreements.

4. The privileges and immunities of the members of a diplomatic

mission referred to in paragraph 2 of this article shall continue to be governed by the rules of international law concerning

(79)

FINAL PROVISIONS

Pasal 74: Tandatangan

Pasal 75: Ratifkasi

Pasal 76: Aksesi

(80)
(81)

MISI KHUSUS

Pasal 1 (a): “A temporary mission

representing the State which is sent by one

State to another State with the consent of

the latter for the purpose of dealing with it

on specifc question or of performing in

(82)

SEJARAH MISI KHUSUS

Misi khusus juga sering disebut dengan “ad hoc

diplomatic”

Konvensi Misi Khusus ini disetujui melalui Resolusi

MU PBB Nomor 2530 (XXIV) pada tanggal 8

Desember 1969

Konvensi ini dibuat untuk melengkapi Konvensi Wina

1961 dan 1963

Tugas dan fungsi misi khusus adalah “membicarakan

isu-isu yang telah ditentukan oleh kedua negara atau

lebih, di sampaing mempercayakannya kepada

Referensi

Dokumen terkait

Lingkup yang diaudit pada audit internal ini adalah audit kepatutan karena audit ini melihat kewajaran atau seberapa besar kandungan risiko sebuah objek pemeriksaan

[r]

Peserta yang memasukkan penawaran dapat menyampaikan sanggahan secara elektronik melalui aplikasi SPSE atas penetapan pemenang kepada Pokja dengan disertai bukti

Setelah melalui proses Pelelangan Sederhana pengadaan barang/jasa pada paket tersebut diatas, Kelompok Kerja (Pokja) I Bagian Pengadaan Barang dan Jasa (BPBJ)

Sebagai kelanjutan dari proses pengumuman ini, akan diterbitkan Surat Penunjukan Penyedia Barang/Jasa dan Surat Perintah Kerja. Demikian untuk diketahui dan

[r]

Beberapa penelitian telah dilakukan sebelumnya dalam mengamati pengaruh kualitas pelayanan dan sistem administrasi perpajakan modern implikasinya terhadap kepuasan

Nomor peserta, tanggal lahir, dan paket soal (lihat sampul naskah) pada kolom yang disediakan, lalu hitamkan bulatan di bawahnya sesuai dengan angka/huruf