•
/ r.-:1 ,/{,ii,
ffi:j
jg
' :=;;:..
セ@
REPUBLIK INDONESIA
MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA
MUSEUM NASIONAL INDONESIA DE NGAN
PALACE MUSEUM, BEIJING, CHINA
Museum Nasional Indonesia dan Palace Museum, Beijing (selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak")
Menurut ketentuan hukum dan peraturan yang berlaku dari masing-masing negara;
Berdasarkan program pertukaran dan kerjasama sebelumnya, dengan ini Para Pihak menyatakan setuju untuk menandatangani Memorandum Saling Pengertian dalam rangka memperdalam dan memperluas kerjasama bilateral yang saling menguntungkan, memfasilitasi pelestarian dan pameran artefak budaya, dan untuk memberikan pelayanan yang lebih baik kepada pengunjung museum masing-masing.
Pasal I TUJUAN
Pasalll
LINGKUP KERJASAMA
Para Pihak setuju untuk bekerjasama dalam hal:
1. Memperkuat kerjasama dalam pelestarian dan konservasi koleksi kedua
museum, terutama yang berkaitan dengan materi dan teknologi yang
digunakan dalam konservasi peninggalan budaya.
2. Berbagi informasi mengenai metode kuratorial, edukasi, penelitian,
pameran, pemasaran, pelayanan pengunjung, teknologi informasi,
pengamanan museum, acara-acara kebudayaan, manajemen museum,
penerbitan, keanggotaan dan sistem sukarelawan, pengumpulan dana, dll.
3. Memfasilitasi peminjaman benda-benda seni antara kedua museum.
Pasal Ill
PENGATURAN PELAKSANAAN
Pelaksanaan ketentuan-ketentuan sebagaimana tercantum dalam Pasal II akan
ditetapkan secara terinci dalam pengaturan terpisah yang kemudian akan
ditandatangani oleh Para Pihak.
Pasal IV
PERTUKARAN STAF
Para Pihak akan bekerjasama untuk menyiapkan segala kelengkapan
kunjungan bagi stat museum terkait di masa datang demi tercapainya tujuan
Memorandum Saling Pengertian ini.
PasalV
KERAHASIAAN
1. Masing-masing Pihak harus berupaya menjaga kerahasiaan dokumen,
informasi dan data lainnya yang didapat selama pelaksanaan Memorandum
Saling Pengertian ini.
setuju bahwa ketentuan pada pasal ini akan tetap berlaku. Segala upaya untuk mengungkapkan informasi tersebut diatas harus berdasarkan persetujuan Pihak pemilik informasi rahasia tersebut.
Pasal VI
HAK ATAS KEKAYAAN INTELEKTUAL
Segala Hak Atas Kekayaan lntelektual yang timbul dari pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian akan tunduk pada hukum dan peraturan tentang perlindungan Hak Atas Kekayaan lntelektual yang berlaku pada wilayah masing-masing Pihak.
Pasal VII
AMANDEMEN
Memorandum Saling Pengertian ini dapat ditinjau kembali dan diubah setiap saat atas persetujuan Para Pihak. Perbaikan atau perubahan tersebut akan berlaku pada tanggal yang akan ditentukan oleh Para Pihak dan akan menjadi bagian yang tidak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.
Pasal VIII
PENYELESAIAN SENGKETA
Setiap perbedaan yang timbul akibat penafsiran, pelaksanaan dan/atau berlakunya Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan secara bersahabat melalui konsultasi dan perundingan antara Para Pihak.
Pasal IX
MULAI BERLAKU, MASA BERLAKU, DAN PENGAKHIRAN
1 Memorandum Saling Pengertian ini dapat diakhiri setiap saat oleh salah
satu Pihak dengan cara memberikan pemberitahuan tertulis kepada Pihak
lainnyr mengenai keinginannya untuk mengakhiri Memorandum Saling
Pengertian ini paling tidak enam (6) bulan sebelum tanggal berakhir yang
diinginkan melalui jalur diplomatik.
>EBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah ini, telah menandatangani
v'1emorandum Saling Pengertian ini.
llBUAT dalam rangkap dua di Jakarta pada tanggal 26 April 2012 dalam
3ahasa Indonesia, China dan lnggris, semua naskah memiliki kekuatan hukum
rang sama. Bilamana terjadi perbedaan penafsiran atas Memorandum Saling
Jengertian ini, maka versi Bahasa lnggris yang akan berlaku.
Untuk Museum Nasional Indonesia
Signed
lntan Mardiana
Pit. Kepala Museum Nasional
Indonesia
Untuk Palace Museum, Beijing, China
Signed
Li Ji
Wakil Direktur Palace Museum ,
REPUBLIK INDONESIA
t:f
00
ijz
rg
tt
#J
セ[エ@
C
セ@
t
* )
.EJ
rp
セ@
00
-*
tt
#J
ti
C
セ@
T
セ@
*,f"
Jx
if
") ,
JセセᄃooJセセセrセrLᆪヲセヲイittJセセEキLョJセセイ@
Jc}J_if %1t' 1Jt1ltx1-t1!F
セQJQヲ@
セpOFセG@
セmZエゥォョ@
セAヲォa{ャセL@
1!
セセpt@
%1t
セ@
ri1J:
セMJ@
§1#
JJCセL@
Aif
セセセセセmセJJッ@
セM]JM
EQGヲセiiQ@
Air
fPJ
セ@
1£
セ@
T
if
m11it1f
%1t:
MLセセQᆪJCQセᆪセJセLJセゥイwittセヲヲLセセセJCQJ@
1?
ゥヲエCセ@
tt?ttif
WITT
%1t;
-=- ,
1£ !&
;[
Jit
セ
Ql@
セ@
W
,
11Jf
セ@
,
!&
J[ ,
1§'# , :Ji
r-
,
セA@
fk
Afl
JJ--
,
セセセJGセセJセLJセセセGセCIセセセG@
セセLセセセセセ@
セセセセセJG@
セセセゥイwJセセセ[@
セ@
-
セ@
セゥセセェF@
セJJセセセセセJセヲQセセセセセセセセJセaWjセヲゥセ@
l-t*1x
セ@
oセイュセ@
ayjNSエセ@
セWiJJEJセイゥQjセセᄃCL@
セaヲヲaセセᄃセセセセセッ@
セャゥMJB@
Jセセjエ@
- '
JJ_
ff
1*
-iiE
1£
.tl:G
t:
rt]
セ@ セ@ セセ@
!tA
fJ
fo)f
5t
Qセ@
>c 1tf-
'
1§
iセG@
f
pA
B
セAコ@
MセQJJGエQッ@
]GJセセイゥQjセセセG@
aWjイUjセセJ。ヲゥャセaヲヲセセセJィッ@
1
'..f..1
,LL,*
Qセ@ セ@ 1-J-.t / \*
lb ' !.;-c .1.s tifi Qセ@ セ@ -bS A'J±_ _ ' ltf-.i 8::ir-I セ@ J.!.{J 7'.. p iセG@ r:I'J '/_;., J.;<J
EL
11L
Qセ@ h'J' p iセG@ 1iZ I/'>7J
r:I'J 1PJ iセG@ 0セOLMJB@
セゥYGfセ@
セセセセセエャセセLセmセJセJfMセセセセセsセセaヲヲセ@
§1
00
Jセ@
セゥAzf@
セ@
1*1? Y!tf;&1Ylft
oセMgMJB@
セゥt@
.tl:G
セ@
ri1J
セ@ セjj⦅ェェ@
f5J
セ@
J§-,
PT
QQQQヲQセゥt@
o
NエャZgセQセゥt@
-T
A7J
#
fPJ
セ@
jエセbmセセCセセセセセセセヲゥャセセセッ@
セ[|NMJB@
セゥxセセ@
JmセJセイゥャjセmJセセセセHセIsュセJセセセウセセェェ@
JャセエjᄃセゥャゥエbセAャ
L@ エャセeエッ@
セセMエセゥセエセセsエヲヲゥセセゥセmゥiLVエaセセ@
M エゥᆴ⦅ャゥセセセエQQjエエQイエj@
w
ゥᆴ⦅セ@
oJAセヲjャゥヲエャエCセゥゥセエセヲjッ@
JAセエjエ]ッM]セセa]K[L。エセャᆪwセエセSセ@
t
ti ,
7}
セセ@
)f]
tf
jc
'
fp
セ@
jc
セ@ セ@
jc
fJ
セ@
'
tt
セッO@
jc
* -
セ@
Wi
セ G@ セ@
エクJaエセセセセセャィッJャゥセクJセセmヲAセセセ
L@ セ@
セククJョAjッ@
REPUBLIK INDONESIA
Memorandum of Understanding
Between the National Museum of Indonesia
And the Palace Museum, Beijing, China
The National Museum of Indonesia and the Palace Museum, Beijing, China (hereinafter referred to as the "Parties")
PURSUANT to the prevailing laws and regulations of the respective countries;
On the basis of previous exchanges and collaboration, hereby agree to sign a memorandum of understanding to deepen and widen mutual collaboration, to facilitate the preservation and exhibition of cultural artifacts, and to better serve both parties' audiences.
Article I
OBJECTIVE
The two Parties agree to establish a friendly relationship between both museums.
Article II
SCOPE OF COOPERATION
The two Parties agree to collaborate in the following areas:
Article VI
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
Any intellectual property arising from the implementation of this MOU shall be subject to the laws and regulation concerning the protection of intellectual property rights in the respective territories of the Parties.
Article VII
AMENDMENT
This MOU can be reviewed and amended at any time by mutual consent by the Parties. Such revisions or amendments by the Parties shall enter into force on such date as may be determined by the Parties and shall form an integral part of this MOU.
Article VIII
SETTLEMENT OF DISPUTE
Any differences arising from the interpretation, implementation and/or application of this MOU shall be settled amicably through consultations and negotiations between the Parties.
Article IX
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION
1. This MOU shall enter into force upon signature and will remain valid for 5 (five) years.
2. Share information regarding curatorial methodologies, education, research, exhibitions, publicity, marketing, audience services, information technology, museum security, cultural events, museum management, publishing, membership and volunteer systems, fundraising, etc.
3. Facilitate mutual loan of artworks between both museums.
Article Ill
IMPLEMENTATION ARRANGEMENT
Details regarding implementation of the provisions stated in Article II shall be determined through separate Arrangement between the two parties.
Article IV
EXCHANGE OF STAFF
Both Parties will cooperate in providing assistance to relevant staff members on future visits in accordance with the goals of this MOU.
Article V
CONFIDENTIALITY
1. Each party shall undertake to observe the confidentiality of documents, information and other data received during the period of implementation of this MOU.
2. In the event of the termination of this MOU, the parties agree that provision of this article shall remain in force. Any intention to disclose such
IN WITNESS WHEREOF the undersigned have signed this MOU.
DONE in duplicate at Jakarta on the 26 April 2012 in the Indonesian, Chinese
and English languages, all texts are being equally authentic. In case of any
divergence in interpretation of this MOU the English version shall prevail.
For the National Museum of Indonesia
Signed
lntan Mardiana
nterim Director of the National Museum
>f Indonesia
For the Palace Museum,
Beijing, China
Signed
Li Ji
Executive Deputy Director of
the Palace Museum, Beijing,