i
TESIS
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
NI LUH ERNAWATI NIM 1390161002
PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
ii
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
Tesis untuk Memperoleh Gelar Magister pada Program Magister Program Studi Linguistik
Program Pascasarjana Universitas Udayana
NI LUH ERNAWATI NIM 1390161002
PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
iv
LEMBAR PENETAPAN PANITIA PENGUJI
Tesis Ini Telah Diuji
pada Tanggal 19 Agustus 2016
Panitia Penguji Tesis Berdasarkan SK Direktur Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Nomor: 4455/UN14.4/HK/2016
Tanggal 19 Agustus 2016
Ketua : Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum.
Anggota :
1. Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum.
2. Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum.
3. Dr. I Nyoman Sedeng, M.Hum.
vi
UCAPAN TERIMA KASIH
Segala puji dan syukur penulis panjatkan ke hadirat Tuhan Yang Maha
Esa, karena berkat rahmat dan karunia-Nya, tesis dengan judul “Idiom Bahasa
Jepang: Kajian Bentuk, Fungsi, dan Makna” dapat diselesaikan tepat pada
waktunya. Penyusunan tesis ini dilakukan untuk memenuhi salah satu syarat
untuk memperoleh gelar magister pada Program Studi Magister Lingusitik,
Program Pascasarjana, Universita Udayana.
Disadari bahwa tersusunnya tesis ini bukan hanya atas kemampuan dan
usaha penulis semata, melainkan juga bantuan dari berbagai pihak. Oleh karena
itu, dengan segala kerendahan hati disampaikan ucapan terima kasih dan
penghargaan setinggi-tingginya kepada semua pihak yang telah memberikan
bantuannya. Ucapan terima kasih disampaikan kepada:
Rektor Universitas Udayana Prof. Dr. dr. Ketut Suastika, Sp.PD-KEMD
atas kesempatan yang diberikan kepada penulis dalam menempuh pendidikan
pascasarjana pada institusi yang dipimpin.
Direktur Program Pascasarjana Universitas Udayana, Prof. Dr. dr. A. A.
Raka Sudewi, Sp.S (K), yang telah memberikan kesempatan pada penulis
menempuh ilmu lewat pengajaran dan bimbingan para pengajar pada Program
Studi Liguistik Konsentrasi Linguistik Murni.
Ketua Program Studi Magister Linguistik, Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Prof. Dr. Ida Bagus Putra Yadnya, M.A., yang telah banyak
vii
Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum., selaku pembimbing pertama,
yang telah memberikan motivasi, masukan, koreksi, dan kesabaran dalam
memberikan bimbingan yang tak henti-hentinya pada sela-sela kesibukan hingga
penelitian ini dapat diselesaikan.
Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum., selaku pembimbing kedua, yang telah
memberikan bimbingan, arahan, masukan, dan motivasi selama proses
penyelesaian tesis ini.
Para Penguji Tesis, Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum., Dr. I Nyoman
Sedeng, M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, sanggahan, dan koreksi
sehingga tesis ini dapat terwujud seperti ini. Terkhusus kepada Dr. I Made Rajeg,
M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, dan koreksi yang begitu
berharga di sela-sela kesibukannya terutama mengenai Teori Metafora
Konseptual;
Seluruh staf pengajar pada Program Studi Linguistik yang telah membagi
dan memberika ilmu pengetahuan kepada penulis.
Seluruh staf administrasi dan staf perpustakaan Program Studi Magister
Linguistik atas bantuan yang diberikan selama penulis menjadi mahasiswa.
Kedua orang tua penulis, Bapak dan Ibu Mertua penulis, kakak-kakak
kandung penulis, kakak dan adik ipar penulis, suami tercinta I Kadek Trisna, anak
tersayang Ni Putu Sachi Aira Vrinda Lavani, dan keponakan-keponakan terkasih,
terutama Ni Putu Juni Arsiti Sari, Ni Komang Ayu Trisna Yanti, dan Ni Kadek
viii
dan kesetiannya untuk mendengar keluh kesah penulis saat suka maupun duka;
dan
Rekan-rekan karyasiswa Program Linguistik Pascasarjana Universitas
Udayana angkatan 2013 yang selalu memberikan semangat hingga penelitian ini
dapat diselesaikan.
Akhirnya, penulis berharap semoga tesis ini dapat bermanfaat bagi kita
semua, memberikan sumbangan ilmiah, khususnya bagi kepentingan aspek
kebahasaan.
Denpasar, Agustus 2016
Penulis
ix ABSTRAK
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
Penelitian ini menganalisis idiom bahasa Jepang. Penelitian dilandaskan pada teori metafora konseptual, teori fungsi bahasa, teori gramatika yang terdiri atas teori dasar sintaksis meliputi kala, aspek, dan modalitas, serta teori morfologi tentang kategori kata.
Penelitian ini dilakukan dengan pendekatan deskriptif-kualitatif. Sumber data penelitian ini adalah novel Utsukushisa to Kanashimi to karya Yasunari Kawabata dan Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu karya Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi Aoki. Pengumpulan data dilakukan dengan metode kepustakaan. Penyajian hasil analisis dilakukan dengan menggunakan metode formal dan informal.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan kala didominasi oleh bentuk idiom berdasarkan kala lampau, kemudian disusul oleh bentuk idiom berdasarkan kala kini, dan yang paling sedikit ditemukan adalah bentuk idiom berdasarkan kala akan datang. Bentuk idiom berdasarkan aspek ditemukan sejumlah sembilan bentuk idiom bahasa Jepang. Sedangkan bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas yang ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kakugen, modalitas meirei, modalitas ishi moushide kanyuu, modalitas ganbou, modalitas gaigen, dan modalitas setsumei, sedangkan yang tidak ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kinshi-kyoka, modalitas irai, modalitas toui, dan modalitas hikyou. Menurut fungsinya idiom bahasa Jepang didominasi oleh fungsi informasional, fungsi ekspresif, dan fungsi direktif. Ditinjau dari segi makna, idiom bahasa Jepang tercipta karena ada konsep yang memotivasi. Konseptualisasi itu tercipta dari pikiran, dan pengalaman seseorang. Konseptualisasi yang memotivasi idiom itu juga tidak terlepas dari budaya terciptanya idiom tersebut.
x ABSTRACT
JAPANESE IDIOMS:
FORM, FUNCTION, AND MEANING ANALYSIS
The research analyzed Japanese Idioms. Analysis was based on conceptual metaphor theory, theory of language functions, and grammatical theory which consists of theoretical basics of sintax (tense, aspect, modality) and morphology about the categories of words.
This research was conducted under descriptive-qualitative approach. The source of the data were Utsukushisa to Kanashimi to novel was created by Yasunari Kawabata and Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu novel was created by Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi Aoki. All of the data were obtained through library methods which systematically constructed, and classified in order to undergo further analysis. Finally, the results were presented in formal and informal method.
The result of the analysis showed that forms of idiom based on tense were dominated by idiom based on past tense forms, then followed by idiom based on present tense forms, and the fewest was idiom based on future tense forms. The forms of idiom based on aspect were found nine Japanese idioms. The forms of diom based on modality were found forms of idiom based on kakugen modality, meirei modality, ishi moushide kanyuu modality, ganbou modality, gaigen modality, and setsumei modality, while forms of idiom based on modality which were not found kinshi-kyoka modality, irai modality, toui modality, and hikyou modality. According to its functions, functions of idiom were dominated by informational functions, expressive functions, and directive functions. The meanings of Japanese idiom, the idioms was created cause there were concept were motivated it. That conceptualization were created from mind, and experiences. The conceptualization that motivate the idiom could not be separated from the culture of the creation of that idioms.
xi DAFTAR ISI
SAMPUL DALAM ... i
PERSYARATAN GELAR ... ii
LEMBAR PENGESAHAN ... iii
PENETAPAN PANITIA PENGUJI ... iv
PERNYATAAN KEASLIAN ... v
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI, DAN MODEL PENELITIAN ... 8
2.3.3.1 Komponen Metafora Konseptual ... 54
xii
3.6 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data... 61
BAB IV BENTUK IDIOM BAHASA JEPANG ... 63
4.1 Pengantar ... 63
4.2 Analisis Bentuk Idiom Bahasa Jepang ... 64
4.2.1 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Kala ... 64
4.2.2 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Aspek ... 82
4.2.3 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Modalitas ... 89
BAB V FUNGSI DIOM BAHASA JEPANG ... 100
5.1 Pengantar ... 100
5.2 Analisis Fungsi Idiom Bahasa Jepang ... 100
5.2.1 Fungsi Informasional ... 100
5.2.2 Fungsi Ekspresif ... 104
6.2 Analisis Makna Idiom Bahasa Jepang ... 124
BAB VII SIMPULAN DAN SARAN ... 135
7.1 Simpulan ... 135
7.2 Saran ... 137
xiii
DAFTAR TABEL
Tabel 1. Pembagian Verba dalam Aspek Bahasa Jepang ... 25
Tabel 2. Perrubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk Maksud... 40
Tabel 3. Perubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk nai ... 41
Tabel 4. Perubahan Bentuk nai ke dalam Bentuk Pasif dan Bentuk Kausatif .. 41
Tabel 5. Bentuk Kamus, masu, masen, mashita, deshita ... 42
Tabel 6. Verba Bentuk tai ... 43
Tabel 7. Verba Bentuk te dan ta... 43
Tabel 8. Verba Bentuk Pengandaian ... 45
Tabel 9. Verba Bentuk Perintah ... 46
Tabel 10. Adjektiva-i dan adjektiva-na ... 47
xiv
DAFTAR BAGAN
Bagan 1. Kala ... 21
Bagan 2. Kala dengan Contoh kalimat ... 22
Bagan 3. Aspek ... 25
Bagan 4. Teori Fungsi Bahasa ... 50
xv
DAFTAR SINGKATAN
Ak akusatif
Baper bahasa perempuan
Dat datif
Gen genitif
HA Hashiguchi dan Ikuyo
K Kawabata
Kak kala akan datang
Kkin kala kini
Klam kala lampau
Komp komplemen
Kop kopula
Lok lokatif
Neg negasi
Nom nominatif
Pas pasif
Pengand pengandaian
Per perintah
Pref prefiks
Pot potensial
Sed sedang
Suf sufiks
xvi
i
TESIS
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
NI LUH ERNAWATI NIM 1390161002
PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
ii
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
Tesis untuk Memperoleh Gelar Magister pada Program Magister Program Studi Linguistik
Program Pascasarjana Universitas Udayana
NI LUH ERNAWATI NIM 1390161002
PROGRAM MAGISTER
PROGRAM STUDI LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS UDAYANA
iv
LEMBAR PENETAPAN PANITIA PENGUJI
Tesis Ini Telah Diuji
pada Tanggal 19 Agustus 2016
Panitia Penguji Tesis Berdasarkan SK Direktur Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Nomor: 4455/UN14.4/HK/2016
Tanggal 19 Agustus 2016
Ketua : Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum.
Anggota :
1. Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum.
2. Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum.
3. Dr. I Nyoman Sedeng, M.Hum.
vi
UCAPAN TERIMA KASIH
Segala puji dan syukur penulis panjatkan ke hadirat Tuhan Yang Maha
Esa, karena berkat rahmat dan karunia-Nya, tesis dengan judul “Idiom Bahasa
Jepang: Kajian Bentuk, Fungsi, dan Makna” dapat diselesaikan tepat pada
waktunya. Penyusunan tesis ini dilakukan untuk memenuhi salah satu syarat
untuk memperoleh gelar magister pada Program Studi Magister Lingusitik,
Program Pascasarjana, Universita Udayana.
Disadari bahwa tersusunnya tesis ini bukan hanya atas kemampuan dan
usaha penulis semata, melainkan juga bantuan dari berbagai pihak. Oleh karena
itu, dengan segala kerendahan hati disampaikan ucapan terima kasih dan
penghargaan setinggi-tingginya kepada semua pihak yang telah memberikan
bantuannya. Ucapan terima kasih disampaikan kepada:
Rektor Universitas Udayana Prof. Dr. dr. Ketut Suastika, Sp.PD-KEMD
atas kesempatan yang diberikan kepada penulis dalam menempuh pendidikan
pascasarjana pada institusi yang dipimpin.
Direktur Program Pascasarjana Universitas Udayana, Prof. Dr. dr. A. A.
Raka Sudewi, Sp.S (K), yang telah memberikan kesempatan pada penulis
menempuh ilmu lewat pengajaran dan bimbingan para pengajar pada Program
Studi Liguistik Konsentrasi Linguistik Murni.
Ketua Program Studi Magister Linguistik, Program Pascasarjana
Universitas Udayana, Prof. Dr. Ida Bagus Putra Yadnya, M.A., yang telah banyak
vii
Prof. Dr. I Ketut Darma Laksana, M.Hum., selaku pembimbing pertama,
yang telah memberikan motivasi, masukan, koreksi, dan kesabaran dalam
memberikan bimbingan yang tak henti-hentinya pada sela-sela kesibukan hingga
penelitian ini dapat diselesaikan.
Prof. Dr. I Wayan Simpen, M.Hum., selaku pembimbing kedua, yang telah
memberikan bimbingan, arahan, masukan, dan motivasi selama proses
penyelesaian tesis ini.
Para Penguji Tesis, Prof. Dr. I Nyoman Suparwa, M.Hum., Dr. I Nyoman
Sedeng, M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, sanggahan, dan koreksi
sehingga tesis ini dapat terwujud seperti ini. Terkhusus kepada Dr. I Made Rajeg,
M.Hum., yang telah memberikan masukan, saran, dan koreksi yang begitu
berharga di sela-sela kesibukannya terutama mengenai Teori Metafora
Konseptual;
Seluruh staf pengajar pada Program Studi Linguistik yang telah membagi
dan memberika ilmu pengetahuan kepada penulis.
Seluruh staf administrasi dan staf perpustakaan Program Studi Magister
Linguistik atas bantuan yang diberikan selama penulis menjadi mahasiswa.
Kedua orang tua penulis, Bapak dan Ibu Mertua penulis, kakak-kakak
kandung penulis, kakak dan adik ipar penulis, suami tercinta I Kadek Trisna, anak
tersayang Ni Putu Sachi Aira Vrinda Lavani, dan keponakan-keponakan terkasih,
terutama Ni Putu Juni Arsiti Sari, Ni Komang Ayu Trisna Yanti, dan Ni Kadek
viii
dan kesetiannya untuk mendengar keluh kesah penulis saat suka maupun duka;
dan
Rekan-rekan karyasiswa Program Linguistik Pascasarjana Universitas
Udayana angkatan 2013 yang selalu memberikan semangat hingga penelitian ini
dapat diselesaikan.
Akhirnya, penulis berharap semoga tesis ini dapat bermanfaat bagi kita
semua, memberikan sumbangan ilmiah, khususnya bagi kepentingan aspek
kebahasaan.
Denpasar, Agustus 2016
Penulis
ix ABSTRAK
IDIOM BAHASA JEPANG:
KAJIAN BENTUK, FUNGSI, DAN MAKNA
Penelitian ini menganalisis idiom bahasa Jepang. Penelitian dilandaskan pada teori metafora konseptual, teori fungsi bahasa, teori gramatika yang terdiri atas teori dasar sintaksis meliputi kala, aspek, dan modalitas, serta teori morfologi tentang kategori kata.
Penelitian ini dilakukan dengan pendekatan deskriptif-kualitatif. Sumber data penelitian ini adalah novel Utsukushisa to Kanashimi to karya Yasunari Kawabata dan Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu karya Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi Aoki. Pengumpulan data dilakukan dengan metode kepustakaan. Penyajian hasil analisis dilakukan dengan menggunakan metode formal dan informal.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan kala didominasi oleh bentuk idiom berdasarkan kala lampau, kemudian disusul oleh bentuk idiom berdasarkan kala kini, dan yang paling sedikit ditemukan adalah bentuk idiom berdasarkan kala akan datang. Bentuk idiom berdasarkan aspek ditemukan sejumlah sembilan bentuk idiom bahasa Jepang. Sedangkan bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas yang ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kakugen, modalitas meirei, modalitas ishi moushide kanyuu, modalitas ganbou, modalitas gaigen, dan modalitas setsumei, sedangkan yang tidak ditemukan adalah bentuk idiom bahasa Jepang berdasarkan modalitas kinshi-kyoka, modalitas irai, modalitas toui, dan modalitas hikyou. Menurut fungsinya idiom bahasa Jepang didominasi oleh fungsi informasional, fungsi ekspresif, dan fungsi direktif. Ditinjau dari segi makna, idiom bahasa Jepang tercipta karena ada konsep yang memotivasi. Konseptualisasi itu tercipta dari pikiran, dan pengalaman seseorang. Konseptualisasi yang memotivasi idiom itu juga tidak terlepas dari budaya terciptanya idiom tersebut.
x ABSTRACT
JAPANESE IDIOMS:
FORM, FUNCTION, AND MEANING ANALYSIS
The research analyzed Japanese Idioms. Analysis was based on conceptual metaphor theory, theory of language functions, and grammatical theory which consists of theoretical basics of sintax (tense, aspect, modality) and morphology about the categories of words.
This research was conducted under descriptive-qualitative approach. The source of the data were Utsukushisa to Kanashimi to novel was created by Yasunari Kawabata and Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu novel was created by Ikuyo Hashiguchi dan Kotomi Aoki. All of the data were obtained through library methods which systematically constructed, and classified in order to undergo further analysis. Finally, the results were presented in formal and informal method.
The result of the analysis showed that forms of idiom based on tense were dominated by idiom based on past tense forms, then followed by idiom based on present tense forms, and the fewest was idiom based on future tense forms. The forms of idiom based on aspect were found nine Japanese idioms. The forms of diom based on modality were found forms of idiom based on kakugen modality, meirei modality, ishi moushide kanyuu modality, ganbou modality, gaigen modality, and setsumei modality, while forms of idiom based on modality which were not found kinshi-kyoka modality, irai modality, toui modality, and hikyou modality. According to its functions, functions of idiom were dominated by informational functions, expressive functions, and directive functions. The meanings of Japanese idiom, the idioms was created cause there were concept were motivated it. That conceptualization were created from mind, and experiences. The conceptualization that motivate the idiom could not be separated from the culture of the creation of that idioms.
xi DAFTAR ISI
SAMPUL DALAM ... i
PERSYARATAN GELAR ... ii
LEMBAR PENGESAHAN ... iii
PENETAPAN PANITIA PENGUJI ... iv
PERNYATAAN KEASLIAN ... v
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI, DAN MODEL PENELITIAN ... 8
2.3.3.1 Komponen Metafora Konseptual ... 54
xii
3.6 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data... 61
BAB IV BENTUK IDIOM BAHASA JEPANG ... 63
4.1 Pengantar ... 63
4.2 Analisis Bentuk Idiom Bahasa Jepang ... 64
4.2.1 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Kala ... 64
4.2.2 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Aspek ... 82
4.2.3 Bentuk Idiom Bahasa Jepang Berdasarkan Modalitas ... 89
BAB V FUNGSI DIOM BAHASA JEPANG ... 100
5.1 Pengantar ... 100
5.2 Analisis Fungsi Idiom Bahasa Jepang ... 100
5.2.1 Fungsi Informasional ... 100
5.2.2 Fungsi Ekspresif ... 104
6.2 Analisis Makna Idiom Bahasa Jepang ... 124
BAB VII SIMPULAN DAN SARAN ... 135
7.1 Simpulan ... 135
7.2 Saran ... 137
xiii
DAFTAR TABEL
Tabel 1. Pembagian Verba dalam Aspek Bahasa Jepang ... 25
Tabel 2. Perrubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk Maksud... 40
Tabel 3. Perubahan Bentuk Kamus ke dalam Bentuk nai ... 41
Tabel 4. Perubahan Bentuk nai ke dalam Bentuk Pasif dan Bentuk Kausatif .. 41
Tabel 5. Bentuk Kamus, masu, masen, mashita, deshita ... 42
Tabel 6. Verba Bentuk tai ... 43
Tabel 7. Verba Bentuk te dan ta... 43
Tabel 8. Verba Bentuk Pengandaian ... 45
Tabel 9. Verba Bentuk Perintah ... 46
Tabel 10. Adjektiva-i dan adjektiva-na ... 47
xiv
DAFTAR BAGAN
Bagan 1. Kala ... 21
Bagan 2. Kala dengan Contoh kalimat ... 22
Bagan 3. Aspek ... 25
Bagan 4. Teori Fungsi Bahasa ... 50
xv
DAFTAR SINGKATAN
Ak akusatif
Baper bahasa perempuan
Dat datif
Gen genitif
HA Hashiguchi dan Ikuyo
K Kawabata
Kak kala akan datang
Kkin kala kini
Klam kala lampau
Komp komplemen
Kop kopula
Lok lokatif
Neg negasi
Nom nominatif
Pas pasif
Pengand pengandaian
Per perintah
Pref prefiks
Pot potensial
Sed sedang
Suf sufiks
xvi