• Tidak ada hasil yang ditemukan

PAPER AKU SEBELUM DAN SESUDAH MENGIKUTI PERKULIAHAN BAHASA INGGRIS DI PROGRAM PASCASARJANA UST Budi Sayekti NIM : 2016081082 MATA KULIAH BAHASA INGGRIS PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS SARJANAWIYATA TAMANSISWAYOGYAKARTA 2017 KATA PENGANTAR - 1706201795249

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2019

Membagikan "PAPER AKU SEBELUM DAN SESUDAH MENGIKUTI PERKULIAHAN BAHASA INGGRIS DI PROGRAM PASCASARJANA UST Budi Sayekti NIM : 2016081082 MATA KULIAH BAHASA INGGRIS PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS SARJANAWIYATA TAMANSISWAYOGYAKARTA 2017 KATA PENGANTAR - 1706201795249"

Copied!
15
0
0

Teks penuh

(1)

PAPER

AKU SEBELUM DAN SESUDAH MENGIKUTI

PERKULIAHAN BAHASA INGGRIS

DI PROGRAM PASCASARJANA UST

Budi Sayekti

NIM : 2016081082

MATA KULIAH BAHASA INGGRIS

PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS

SARJANAWIYATA TAMANSISWAYOGYAKARTA

2017

(2)

Puji Syukur dan tasybih yang tulus hanya dipersembahkan kepada Allah Swt. yang telah melimpahkan rahmat-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan makalah ini. Makalahdengan judul

“Aku Sebelum dan Sesudah Mengikuti Perkuliahan Bahasa Inggris di Propgram Pascasarjana UST” ini dilaksanakan dalam rangka tugas mata kuliah Pengembangan Kurikulum.

Dalam penyusunan makalah ini, penulis telah banyak mendapatkan bimbingan dan masukan dari berbagai pihak, oleh karena itu dalam kesempatan ini penulis mengucapkan terima kasih kepada Prof. Gunawan selaku dosen pengampu mata kuliah Bahasa Inggris yang telah memberikan pengarahan, bimbingan, dan masukan.

Dengan segala kerendahan hati, penulis menyadari sepenuhnya bahwa penulisan paper ini dapat diselesaikan berkat bimbingan, bantuan, motivasi, dan doa dari berbagai pihak. Oleh karena itu, dengan penuh ketulusan hati penulis menyampaikan terima kasih kepada semua pihak yang tidak dapat disebutkan satu persatu, semoga segala bantuannya bernilai ibadah di hadapan Allah SWT. dan semoga rahmat-Nya selalu dilimpahkan kepada kita semua amin.

Akhirnya, penulis menyadari sepenuhnya bahwa paper ini masih jauh dari sempurna. Oleh karena itu, saran dan kritik yang bersifat membangun akan penulis terima dengan senang hati.

Lendah, 17 Juni 2017

(3)

BAB I

PENDAHULUAN

A. LATAR BELAKANG MASALAH

Banyak yang mengatakan bahwa belajar bahasa Inggris tidaklah sulit, ada juga yang bilang belajar bahasa Inggris sangat-sangat dan sangat sulit. Ya, mungkin itu tergantung pada motivasi masing masing ya, atau bisa jadi karena kita tidak punya bakat untuk bisa bilingual atau multilingual, bisa jadi. Tapi rasa-rasanya belajar bahasa Inggris itu tidaklah sesulit seperti yang dibayangkan tapi tidak lah mudah seperti yang diharapkan.

Bahasa inggris adalah bahasa yang paling banyak digunakan di dunia. bahasa ini merupakan bahasa ibu untuk lebih dari 400 juta orang diseluruh dunia. dalam setiap hari jutaan orang menggunakan bahasa inggris di tempat kerja maupun di kehidupan sosial. Ketika kepala pemerintahan bertemu, Bahasa inggris adalah bahasa yang paling sering digunakan. Dan ketika orang-orang dari bangsa yang berbeda saling bertemu, bahasa inggris adalah satu-satunya bahasa penghubung yang digunakan oleh mereka.

B. RUMUSAN MASALAH

1. Apa kesulitan saya belajar Bahasa Inggris sebelum megikuti perkuliahan?

(4)
(5)

BAB II PEMBAHASAN

A. KESULITAN SEBELUM MENGIKUTI PERKULIAHAN

1. Sulit mengingat kata-kata. Kadang kata yang baru saja kita peroleh dengan gampangnya lenyap dari otak kita. Mungkin salah satu factornya adalah daya konsentrasi kita dan kekuatan menghafal “we are getting older and older”

Solusinya:

Sebelum membuka kamus, coba terlebih dahulu untuk menebak kira-kira apa maksud dari kata tersebut sesuai dengan context kalimat. Selain tidak disibukan oleh kamus cara ini juga dapat membantu memperkuat ingatan kita

Cobalah membuat sebuah kalimat sederhana (lisan dan tertulis) dari kata-kata yang baru saja kita dapatkan itu.

2. Pengucapan yang berbeda dari tulisan Inilah yang selalu dikeluhkan oleh banyak orang termasuk saya. Dan ini yang membuat teman saya bilang English is Crazy Language. Kita sudah sangat terbiasa dengan pengucapan seperti yang tertulis. Ini pernah kami tanyakan kepada guru kami di Aussie, dia pun bingung juga menjawab. Dia cuman bisa bilang ‘consult to your dictionary’. Ternyata tidak ada aturan yang sangat baku bagaimana mengucapkan kata-kata English itu. Semuanya itu terjadi begitu adanya. Language is arbitrary.

Solusinya:

(6)

menampilkan lyric di winamp asalkan judul lagu dan artist nya tertulis dengan benar (pada file mp3 kita). Itu bisa didownload di lyric plugin.

3. Bunyi sama tapi ternyata kata-katanya berbeda Ini membuat kita ragu, kata mana yang disebutkan oleh pembicara, karena bunyi yang yang disebutkan tersebut kemungkinan berbeda dengan yang kita fahami, misalanya too, to dan two; whether and weather; hear and here; buy and by; there and their; witch and which; threw and through. Ini akan membuat kita salah memahami apa yang pembicara maksudkan. Solusinya:

Saya kira kalau kita sudah dapat memahami context yang dibicarakan persamaan bunyi tersebut tidak akan jadi masalah bagi kita. Usahakan untuk memahami context pembicaraan tidak dengan kata per kata tapi keseluruhan context yang pembicara bicarakan.

4. Tidak dapat membedakan kata benda dengan kata kerja atau yang lain Misalnya saja smoke itu bisa kata benda, bisa juga jadi kata kerja. Contohnya Smoke on the water (kata benda – dikutip dari diparpel, yang artinya asap) tapi kalo I smoke everyday (sudah jadi kata kerja, dan artinya sudah lain lagi, merokok) sedangkan kata rokok sendiri dalam bahasa Inggris itu cigarette. Jadi yang lucunya, ada siswa saya yang buat kalimat I am cigarette everyday instead of I smoke everyday. Ada lagi misalnya The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Mencatat (1), Catatan/transaksi (2), kaset/rekaman (3)

5. Fasih mengucapkan tapi tidak bisa menuliskan karena tidak tahu atau kelupaan.

(7)

advanced juga punya masalah yang sama misalnya kata angket dan kewirausahaan dalam bahasa Inggris dlllll. Banyak lagi saya kira.

Solusinya:

Selain ‘Kembali ke Kamus’ mungkin bagus juga kalo ‘Kembali ke Laptop’ kata pak tukul. Kalo bikin kalimat di Microsoft word, computer akan sedikit banyak membantu bahasa Inggris kita. Set dulu language nya ke English (US) ata English (UK) kemudian aktifkan spelling checker letaknya dimana saya lupa mungkin pada Option. Kalo udah beres, setiap kata bahasa Inggris yang salah aka nada garis merah pada kata tersebut, click kanan your computer biasanya akan memberikan pilihan kata yang tepat. Selain itu bisa juga mencari sinonim dari kata bahasa Inggris, caranya sama click kanan kata tersebut kemudian arahkan kursor ke synonym, dapat deh kata-kata baru.

6. Kata-kata yang sama sering mempunyai arti lain terutama digunakan

dalam bidang tertentu.

Bagi yang masih pada tingkat beginner sabar dulu mau diminta tolong menterjemahkan dari English to Indonesia atau sebaliknya, karna biasanya kita akan banyak menemui kesulitan terutama apabila ketemu dengan kata-kata yang sepertinya biasa tapi ketika diterjemahkan ndak nyambung dengan context kalimat yang lain. Ini butuh pengetahuan dasar bidang yang akan diterjemahkan. Misalnya untuk bidang akuntansi ada kata marketable securities, kalo tidak hati-hati bisa-bisa kata tersebut diterjemahkan jadi Satpam Pasar, padahal terjemahannya adalah Surat-surat berharga. Sama seperti kasus nomor 3: The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Mencatat (1), Catatan/transaksi (2), kaset/rekaman (3)

Solusinya:

(8)

7. Penguncapan huruf-huruf pada kata kata yang membingungkan Kayaknya tidak ada standar dalam bahasa Inggris bagaimana mengucapkan huruf-huruf pada yang melekat pada kata-kata tertentu, misalnya huruf U, pada kata PUT dibaca /u/ seperti biasa, tapi kalo pada kata CUT berubah lagi bunyinya jadi /a/, padahal yang beda hanya P dan C. bingung kan? Ada lagi misalnya huruf O pada kata BOOK berbunyi /u/ tapi pada kata BLOOD berbuny /a/, pada kata WOMEN berbunyi /i/. Adalagi bunyi /f/ bisa saja pada kata yang mengandung huruf F misalnya FISH, tapi bisa pada huruf GH pada kata ENOUGH, bisa pada huruf PH pada kata PHASE and so on, and so on.

8. Tidak bisa membaca symbol symbol pengucapkan yang ada dikamus-kamus advance. Pada dikamus-kamus-dikamus-kamus tingkat mahir setiap kata diberikan cara pengucapannya. Ini sangat berguna bagi kita untuk mengetahui bagaimana cara mengucapkan sebuah kata termasuk penekanan pada suku kata tertentu. Masalahnya adalah bagi kita yang masih pada tingkat beginner atau yang sudah pada tingkat mahir, kalo kita tidak bias membaca symbol simbolnya percuma juga.

Solusinya:

Kalau kita tidak mengerti bagaimana mengucapkan kata-kata bahasa Inggris, Tanya terlebih dahulu dengan yang sudah fasih, tapi kalau sulit ketemu dengan ada cara lain dengan menggunakan teknologi. Coba kunjungi http://www.answers.com kita bisa menuliskan kata kata, website tersebut menyediakan makna kata-kata tersebut tapi terjemahannya atau definisinya dalam bahasa Inggris, selain itu ada website tersebut juga menyediakan audio pengucapannya click aja gambar loudspeaker nya. Saya kira ada website lain yang bisa membantu. Ada juga cara lain, ada software kamus, kalo ndak salah namanya Concise Oxford English Dictionary. Beli aja software tersebut install di computer kita.

(9)

9. Cari kata di kamus untuk membuat kalimat bahasa Inggris ee ternyata salah penggunaannya dalam context bahasa Inggris (terlalu mengandalkan kamus)

Ketika membuat beberapa kalimat dalam bahasa Inggris, sering kita tersandung oleh kata-kata yang kita tidak tahu apa bahasa Inggrisnya, lalu lansung saja kita buka kamus dan mencari kata-kata tersebut dan kita masukan kedalam kalimat kita. Kita merasa bahwa kalimat kita sudah sangat perfect. Tapi ternyata ketika dibaca oleh sang guru, kalimat kita mengandung kata kata yang tidak tepat. Misalnya untuk kata mendengar kita menggunakan kata HEAR yang seharusnya kita pake adalah LISTENT TO atau sebaliknya juga ada kata-kata lain misalnya kata kata yang serupa maknanya dalam bahasa kita seperti SEE, LOOK, dan WATCH. Yang sering banyak salah adalah ketika menterjemahkan kata SAYA MENGERJAKAN PR SETIAP HARI. Banyak yang yang meterjemahkan, terutama pemula, dengan kalimat I WORK MY HOMEWORK. Yang seharusnya I DO MY HOMEWORK.

Solusinya:

Jangan terlalu mengandalkan kamus dalam membuat kalimat, kamus hanya membantu kita mencari arti dari kata kata. Bisa jadi kalimat kita hanya kumpulan dari kata-kata bahasa Inggris tapi tidak punya makna

sama sekali.

10.Ada lagi kata kerja tak beraturan Ini yang membuat kita tidak beraturan dalam membuat kalimat. Masalahnya bahasa kita tidak punya kata kerja tidak beraturan. Kalo kita mau mengatakan SAYA MAKAN, tidak peduli apakah waktunya sekarang, lampau, atau telah terjadi, atau rutinitas. Paling kita tambahkan aja, kata SEDANG, KEMARIN/TADI SIANG, SUDAH, dan SELALU. Solusinya:

(10)

Dan terpaksa harus mengerti perubahan yang tidak beraturan tersebut. Tapi kalo untuk komunikasi, saya kira bule juga mengerti kalo kita bilang I EAT YESTERDAY. Walaupun dia mungkin sedikit mikir dulu untuk memahami kita.

11.Perubahan dari tunggal ke jamak yang tidak beraturan Hampir sama dengan nomor 9. Biasanya kalo untuk membuat kata-kata jamak tambahkan saja –s dibelakang kata-kata tersebut, BOOK – BOOKS dsb. Tapi tidak bisa untuk CHILD (menjadi children), MAN (menjadi men), WOMEN (menjadi women), MOUSE (menjadi mice) dan beberapa kata-kata lainnya.

Solusinya:

Disamping harus mempelajarinya, Don’t worry, saya kira karena kata-kata tersebut tidak begitu banyak disbanding dengan kata-kata kerja tak beraturan. Kalo dipake dalam komunikasi Bule masih juga bisa memahaminya saya kira.

12.Ada bunyi bunyi dalam bahasa Inggris yang sulit diucapakan karena tidak

ada dalam bunyi bahasa kita

(11)

13.Ada American English ada pula British English, ada lagi Australian English. Memang antara orang New York, London, dan Sydney dialeknya berbeda dan penulisan ejaanya pun sedikit berbeda. Ada orang orang yang lebih suka dengan bahasa Inggris US, ada juga yang suka dengan gaya UK, dan ada juga yang suka dengan Aussie style. Itu tergantung.

Solusinya:

Dalam tahap belajar, American, British dan Australian English, jangan dulu dibuat masalah. Itu bukan masalah saya kira. Keep studying aja lah. Karena style bahasa tersebut dapat dimengerti satu sama lain.

14.Harus menghapal banyak tensis banyak sekali aturan Tenses lagi – tenses lagi. Lagi lagi tenses. Kalo ndak salah ada 16 tenses. Kata orang kalo mau lancar ngomong bahasa Inggris tenses nya harus lancar tenses tenses tersebut. Mumet memang. Coba banyangkan kalo kita bisa hafal diluar kepala semua tenses itu tapi tidak bisa komunikasi kan sama juga dengan jago kandang. Ya, lebih bagus lah dari pada tidak jago sama sekali. Sering, kita mengerti tenses tapi tidak tahu tenses mana yang harus dipake ketika ingin mengungkapkan sebuah idea tau ingin membuat kalimat.

Solusinya:

(12)

15.Mau ngomong menggunakan bahasa Inggris takut salah Ini adalah masalah psikologi saya kira, ada yang sebenarnya bahasa Inggrisnya sudah OK tapi tidak bisa sama sekali komunikasi karena takut salah dan takut ditertawakan, akhirnya tidak bisa ngomong sama sekali. Ada kemauan untuk coba practice dengan guru atau dengan yang bisa bahasa Inggris takut dikira orang lain berlagak jadi Bule. Kalo begini terus kapan kita bisa ngomong?

Solusinya:

Dengan practice speaking pertama kita bisa mempraktekkan bahasa Inggris yang sudah kita pelajari, kedua kita bisa tahu kekurangan kita sehingga dapat ide untuk improve, melatih lidah biar tidak kaku mengucapkan bahasa Inggris, dan melatih listening kita.

B. PERUBAHAN SETELAH MENGIKUTI PERKULIAHAN

Grammar merupakan salah satu dasar yang harus dipahami seseorang yang ingin mempelajari lebih jauh dan detail tentang Bahasa Inggris. Oleh karena itu perlu belajar dari nol dan mungkin akan lebih efektif dengan metode orang Indonesia. Sebenarnya saya belum tahu lingkup Grammar dalam Bahasa Inggris itu meliputi apa saja, apakah hanya tata bahasa dan pola kalimat semata. Mempelajari Bahasa Inggris bagi orang yang bukan native memang terasa sangat sulit, karena perbedaan aturan dari Bahasa ibu kita yaitu “Bahasa Indonesia”. Tetapi karena Bahasa inggris telah ditetapkan menjadi bahasa internasional, maka kita perlu mempelajarinya juga, terutama bagi kita yang ingin menimba ilmu lebih dari orang-orang dan lingkungan di luar tanah air kita.

(13)

Namun terkadang tugas yang diberikan terlalu menyita waktu dan banyak, sehingga dalam mengerjakannya terburu-buru waktu dan tidak tumakninah. Menurut saya, tugas yang banyak kurang efektif untuk meningkatkan pemahaman. Refleksi daalm setiap tugas dan pembelajaran menurut saya itu juga memakan banyak waktu, mungkin cukup refleksi dalam satu minggu pembelajaran.

Ada beberapa manfaat yang saya peroleh dari beberapa materi yang telah disampaikan selama 14 hari pertemuan :

1. RUMUS 33

Pada awalnya saya memang pernah belajar beberapa tenses namun saya mengaku bahwa saya tidak pernah dapat mengingat dengan sempurna semua rumus tersebut. Saya juga berfikir bahwa sangat tidak mungkin bagi kamiuntuk bisa menghafal rumus sebanyak 33 rumus, namun dalam pertemuan ke sebelas saya membuktikan bahwa kami sekelas sudah dapat mengahafal nya dengan baik. Manfaat lebih yang saya rasakan dalam menghafal rumus 33 ini yaitu, membuat otak saya langsung berputar untuk memilah memilih diantara rumus yang 33 itu pake rumus yang mana antara yang 33 ini.

2. Hafalan irregular verb.

Menghafal irregular verb sangat-sangat bermanfaat, kalau tidak ada pertemuan dikelas grammar yang mengharuskan kami untuk menghafal semua irregular verb sangat tidak mungkin saya pribadi mau menghafalkannya, namun karena seperti merasa dituntut untuk harus hafal, jadinya saya tergerak ingin cepat menghafalnya.

3. Menyusun kalimat berbobot

Memperluas otak saya untuk bisa mengkaitkan satu kata dengan banyak kata.

4. Mebuat paper

(14)

mengarahkan kami dan menjelaskan bahwa haram hukumnya sebuah kata masuk jika tidak ada kaitannya dengan judul yang ingin dibuat atau dengan kata sebelumnya.

Pada akhirnya sekarang saya hanya perlu untuk memperbanyak latihan dalam menyusun kalimat yang baik dan benar dari bahasa Indonesia menuju bahasa inggris. saya sangat bersyukur bisa mendapatkan pembelajaran yang luar biasa ini, mulai dari materi yang dihasilkan sendiri oleh prof dan tentunya metode pengajaran nyantai tapi pasti masuk kedalam otak kami, memang mungkin secara langsung manfaatnya tidak akan terlihat, namun semakin lama saya peribadi baru bisa merasakan manfaat yang diperoleh dari kelas grammar ini.

(15)

BAB III KESIMPULAN

Bahasa Inggris adalah bahasa dunia dan juga banyak digunakan bahasa di internet. Hampir setiap buku bahasa telah diterjemahkan versi bahasa Inggris. Sehingga mudah untuk mendapatkan informasi dunia jika kita mengetahui bahasa Inggris.

Bahasa Inggris adalah penting bagi kita, karena bahasa Inggris adalah bahasa Internasional. Kita harus mempersiapkan diri menghadapi era globalisasi. Saat ini, banyak perusahaan merekrut karyawan mereka dengan uji kemampuan dalam bahasa Inggris. Kita bisa mendapatkan informasi lebih lanjut dan lebih di Internet, tetapi informasi 80% di Internet menggunakan bahasa Inggris. Saya pernah mendengar bahwa orang cerdas adalah orang yang bisa menggunakan bahasa tertentu.

Referensi

Dokumen terkait

Hasil penelitian menunjukkan bahwa: (1) Pembelajaran materi Nirmana Datar pada siklus I, secara klasikal yang sudah tuntas belajar sebesar 65,38 % dengan nilai rata-rata

Kedua mini plant tersebut mempunyai profil yang berbeda baik dalam kepemilikan, lama beroperasi, pemasaran, penjualan, input rajungan, dan juga operasionalnya.Kedua

The one in Liggett (1985) and Lindvall (1992) treats only the compact space case, and in Strassen (1965) the result is rather implicit, only briefly mentioned as a special case of

KESADARAN BUDAYA

[r]

Hasil pembahasan menunjukkan bahwa kepemimpinan dan komunikasi interpersonal berpengaruh positif secara signifikan terhadap proses pengambilan keputusan dalam mewujudkan

Orang penting pertama menyebut- kan bahwa subjek mengalami ciri-ciri kesepian seperti putus asa ketika suami subjek meninggal, merasa kurang bahagia karena sudah ditinggal

Penelitian lain yang juga memberikan hasil positif dari penerapan permainan adalah penelitian yang dilakukan oleh Saefudin, dkk (2012:5-6), penggunaan metode permainan