Bu kitabýn tamamýnýn ya da bir kýsmýnýn, kitabý yayýnlayan þirketin önceden izni olmaksýzýn elektronik, mekanik, fotokopi ya da herhangi bir kayýt sistemi ile çoðaltýlmasý, yayýmlanmasý ve depolanmasý yasaktýr. Bu kitabýn tüm haklarý, Copyright © Sürat Basým Reklamcýlýk ve Eðitim Araçlarý Sanayi Ticaret A.Þ. ye aittir. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the Publisher.
Bu kitabýn hazýrlanmasýnda Türk Dil Kurumunun Ýmla Kýlavuzu (2008) esas alýnmýþtýr. Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Salih GÜN Ercan TAÞDEMÝR Mürsel ÇELEBÝ Ýhsan ÖZULAÞ Agil ÞERÝF Erdoðan KARAKOYUN Mertkan MURT Azat BOZTAÞ Akademik Danýþmanlar Prof. Dr. Murat ÖZBAY Gazi Üniversitesi
Gazi Eðitim Fakültesi Türkçe Eðitimi Bölümü Baþkaný Doç. Dr. Hüseyin ÖZCAN
Fatih Üniversitesi Türk Dili Bölümü Baþkaný
Türkçe Öðretimi Uygulama ve Araþtýrma Merkezi Müdürü
Deðerlendirme Kurulu Mehmet ARMAÐAN Mihriye EKREN Davut BOZKURT Bilal KÜÇÜKYILMAZ Hayrettin DOÐAN Oðuzhan ARAS Ýngilizce Metinler Levent ÖKSÜZ Juliet Smith
Kapak ve Sayfa Tasarýmý Ayhan KARAKUÞ Murat ALTINDAÐ Turgay ABLAK Resimleyen Gülten YEGENAÐA Yayýna Hazýrlýk Dilset Dizgi ve Grafik Film Çýkýþ
S.G.S.M.
ISBN: 978-9944-450-42-3 Basým Yeri ve Yýlý Çaðlayan A.Þ.
Sarnýç Yolu Üzeri Nu. 7 GAZÝEMÝR-ÝZMÝR Tel: +90 (232) 252 22 85
Cumhuriyet Mah. Libadiye Cad. Haminne Çeþmesi Sok.
Baran Ýþ Merkezi Nu. 13 34696 ÜSKÜDAR-ÝSTANBUL
---Telefon : +90 (216) 522 09 00 (Pbx)
KÝTAP HAKKINDA
Açýlým Türkçe Öðretim Seti 1 aþaðýdaki kitap ve yardýmcý dokümanlardan oluþmaktadýr: 1. Açýlým Türkçe Ders Kitabý 1
2. Açýlým Türkçe Çalýþma Kitabý 1 3. Açýlým Türkçe Öðretmen Kitabý 1 4. Açýlým Türkçe Kelime Öðretim Kartlarý 5. Açýlým Türkçe Seslendirme CD’si 1 6. Açýlým Türkçe Etkileþimli CD’si 1 7. Açýlým Türkçe Poster CD’si 1
Açýlým Türkçe Ders Kitabý’nýn dil seviyesi belirlenirken ve konu tasarýmlarý yapýlýrken 12-16 yaþ grubundaki yabancý öðrencilerin öðrenme durumlarý esas alýnmýþtýr.
Bu set, kur sistemine göre düzenlenmiþtir.
Açýlým Türkçe Ders Kitabý 1, A1 seviyesinin 1. kur kitabýdýr.
Bu kitap; ana dili (ABD, Ýngiltere) veya ikinci dil (Pakistan, Kenya) olarak Ýngilizcenin kullanýldýðý bölgelere hitap etmektedir. Ýlk defa Türkçeyle karþýlacak olan öðrencilerin kolay motive olmalarý için yönergelerin Ýngilizce karþýlýklarý bilinçli
olarak sadece A1 seviyesinde verilmiþtir.
Açýlým Türkçe Ders Kitabý 1’de “Ýletiþimsel Dil Öðretimi Yaklaþýmý” esas alýnmýþtýr.
Açýlým Türkçe Ders Kitabý 1 sekiz üniteden oluþmaktadýr. Her ünite; 1.A Kelimeler, 1.B Okuma-Anlama, 1.C Dinleme-Anlama, 1.Ç Konuþma, 1.D Yazma, 1.E Dil Bilgisi, 1.F Deðerlendirme olmak üzere yedi bölümden oluþmuþtur ayrý-ca her ünitenin sonunda Türk kültürünü anlatan “Kültür Köþesi” vardýr.
Kelimeler bölümündeki her kelime, öðrencinin anlamasýný kolaylaþtýracak þekilde resimlendirilip seslendirilmiþtir. Örnekleme sorularý, öðrencilerin konuyu daha iyi kavrayýp pratik yapabilmeleri için ünite içinde farklý yerlere daðýtýlmýþtýr. Okuma-Anlama bölümleri öðrencilerin anlamasýný kolaylaþtýracak þekilde basit dialoglarla baþlayýp okuma
metinleriyle devam etmiþtir.
Konuyla ilgili önemli ayrýntýlar “Dikkat” köþesinde verilmeye çalýþýlmýþtýr. Dinleme-Anlama bölümlerinde konuyla ilgili üç farklý etkinlik verilmiþtir.
Konuþma bölümlerinde öðrencinin örnekteki gibi benzer diyaloglar kurabilmeleri için farklý ortamlarda farklý karak-terler resmedilmiþtir.
Yazma bölümlerinde anlaþýlmasý ve uygulanmasý kolay etkinlikler verilmeye çalýþýlmýþtýr.
Dil bilgisi bölümlerinde konuyla ilgili, öðrencinin anlayabileceði kadar anlatým yapýlmýþ, ayrýntýlar (Ýngilizce açýkla-malý) öðretmen kitabýndaki ilgili bölümlere konulmuþtur.
Deðerlendirme bölümlerinde ünitenin geneliyle ilgili kavrama sorularý verilmiþtir. Çalýþma kitabýnda ders kitabýndaki her bölümle ilgili etkinlikler verilmiþtir.
Öðrencilerin daha fazla dinleme etkinliði yapabilmeleri için çalýþma kitabýna ek dinleme sayfalarý konulmuþtur. Çalýþma kitabýnda her ünitenin sonuna o üniteyle ilgili 10 soruluk tarama testi konulmuþtur.
1.
ÜniteSelamlaþma
17
Selamlaþma Greetings Tanýþma Meeting Tanýþtýrma Introducing oneself Alfabe Alphabet Þahýs Zamirleri Personal Pronouns Ýyelik Ekleri Possessive Pronouns2.
ÜniteHâl Hatýr Sorma
29
Hâl Hatýr SormaAsking Someone How He / She is
“Nasýlsýn?” Sorusuna Cevap Verme Answering The Question: “How Are You?” Büyük Ünlü Uyumu
Vowel Harmony
Ek Fiil “Geniþ Zaman” The Verb To Be
“y” Baðlayýcý Ünsüzü The Buffer Letter “y”
3.
ÜniteEþyalar
41
Sýnýf Ýçi Eþyalar Classroom Objects
Öðrenci Araç ve Gereçleri The Students’ Belongings
Sýnýf Ýçi Fiiller
The Classroom Language (The Verbs Which Are Used in The Class) “Kim?” ve “Ne?” Soru Zamirleri
Interrogative Pronouns “Who and What” Ýþaret Zamirleri
Demonstrative Pronouns “Evet, Hayýr” Kelimeleri The Answers With “Yes” or “No”
“Deðil” Kelimesinin Kullanýmý The Usage of “isn’t” and “aren’t”
4.
ÜniteGünler - Dersler
53
Gün AdlarýThe Days of The Week Ders Adlarý The Names of Lessons Zaman Ýfadeleri Time Expressions
“Var, Yok” Kelimelerinin Kullanýmý The Usage of There is / isn’t and There are / aren’t “Hangi?” Soru Sýfatý
The Interrogative Form of “Which?” Sýra Sayý Sýfatlarý The Ordinal Numbers
ÝÇÝNDEKÝLER
Kitap Hakkýnda
3
Neden Türkçe?
6
5
5.
ÜniteEylemler
65
Sýnýf Ýçi Fiiller
The Classroom Language (The Verbs Which are Used in The Class) “Ne?” Soru Zamiri
The Interrogative Pronoun: “What?” Þahýs Zamirleri
Personal Pronouns
Þimdiki Zaman (Olumlu)
The Present Continuous Tense (Affirmative Form)
6.
ÜniteAylar - Mevsimler
77
Mevsim AdlarýThe Names of The Seasons Ay Adlarý
The Names of The Months Doðum Tarihini Söyleme Saying Your Date of Birth
Doðum Yerini Söyleme Saying The Place of Birth Yaþýný Söyleme Saying How Old You Are “Kaç?” Soru Sýfatý
The Interrogative Form of “How Many?” Þimdiki Zaman (Olumlu)
The Present Continuous Tense (Affirmative Form)
7.
ÜniteÜlkeler - Þehirler
89
Ülke AdlarýThe Names of The Countries Nereli Olduðunu Söyleme Saying Where You Are From
Nerede Yaþadýðýný Söyleme Saying Where You Live
Ýsim Yapým Eki “-lý” The Derivational Suffix “-lý”
Bulunma Hâli Eki “-da, -de” The Suffix of Locative Form: “-da, -de” Þimdiki Zaman (Olumlu)
The Present Continuous Tense (Affirmative Form)
8.
ÜniteAile
101
Aile Fertleri The Members of The Family
Aile Fertlerinin Yaþlarýný Sorma Asking The Age of The Family Members
Aile Fertlerinin Nerede Yaþadýðýný Sorma Asking Where The Family Members Live
Þimdiki Zaman (Olumsuz) The Present Continuous Tense (Negative form) Þimdiki Zaman (Soru)
NEDEN TÜRKÇE?
TÜRK D
DÝLÝ: D
DÜNYA D
DÝLÝ
Prof. DDr. ÞÞükrü HHalûk AAkalýn Türk DDil KKurumu BBaþkaný
Bugün yaklaþýk 220 milyon konuþuru bulunan Türk dili, Moðol ve Mançu-Tunguz dillerinin de yer aldýðý Altay dil ailesinin en fazla konuþura sahip koludur.
Türk DDilinin KKýsa TTarihi
Türk yazý dilinin tarihi VII. ve VIII. yüzyýllarda Orhon vadisinde dikilmiþ olan yazýtlarla baþlar. Gerek Orhon Yazýtlarýnda kullanýlmýþ olan geliþmiþ ve iþlek dil gerekse komþu ülke kaynaklarýnda yer alan bilgiler, Türk yazý dilinin baþlangýcýnýn çok daha eskiye gittiðini gösterir. Yakýn dönemde bulunan yeni yazýtlarýn okunmasý Türk yazý dilinin tarihini daha da geri-lere götürmemizi saðlayacaktýr. Ayrýca karþýlaþtýrmalý ses ve biçim bilimi çalýþmalarý ve diðer dillerdeki alýntý sözlerden Türkçenin yaþýnýn ortaya konulmasý yolunda önemli veriler elde edilmiþtir. Türkçeden Sümerceye geçmiþ olduðu kanýt-lanan 168 Türkçe kökenli sözcük, Sümerce ile Türkçenin yaþýt olduðu görüþünün geliþtirilmesini saðlamýþtýr. Esik kur-ganý buluntularý arasýnda yer alan ve MÖ 4’üncü yüzyýla ait olduðu saptanan bir çanaktaki Orhon yazýsýna benzer harfler-le yazýlan iki satýrlýk yazýnýn en eski Türkçe metin olduðu bilinmektedir.
Çin yýllýklarýndaki bir Hun aðýtýna ait iki dize ile birkaç sözcük MS 4’üncü yüzyýl Türkçesi hakkýnda fikir vermektedir. Ancak, edebî metin niteliðindeki ilk büyük metinler Tonyukuk (725), Bilge Kaðan (731) ve Köl Tigin (732) adýna dikilmiþ olan Göktürk Yazýtlarý’dýr. Türk dilinin ilk sözlüðü ve dil bilgisi kitabý Divanü Lugati’t-Türk ise 1072 yýlýnda Kâþgarlý Mahmud tarafýndan yazýlmýþtýr.
Yaklaþýk 9 bin sözü içeren eser, yalnýzca bir sözlük, yalnýzca bir dil bilgisi kitabý deðil, ayný zamanda Türk yazý dili-nin ve aðýzlarýnýn ele alýndýðý, kültür deðerleridili-nin kayda geçirildiði anýtsal bir kaynaktýr. Kâþgarlý Mahmud; Karahanlý, Uygur, Oðuz, Kýpçak, Kýrgýz ve diðer akraba topluluklarýnýn söz varlýðýný bir araya getirerek hazýrladýðý eserine Divanü Lugati’t-Türk, yani Türk Lehçeleri Sözlüðü adýný vermiþtir. Kâþgarlý Mahmud’un yirmiyi aþkýn yazý dilini ve aðzýný Türk adý altýnda toplamasý, bilimsel bir gerçekliði ortaya koymaktadýr. Büyük ölçüde ortak dil ögelerine dayanan bu yazý dilleri ve aðýzlar, zaman içerisinde kendi iç geliþmelerini sürdürerek bugün yazý dilleri ve resmî diller hâline gelmiþlerdir.
Türk DDilinin CCoðrafyasý
Yayýlma alaný Kuzey Buz Denizi’nden baþlayýp Hindistan’ýn kuzeyine, Çin Halk Cumhuriyeti’nin içlerinden Avrupa’nýn en uç noktasýna kadar uzanan yaklaþýk 12 milyon kilometrekarelik bu coðrafyada en geçerli dil, Altay dil ailesinin en büyük kolu olan Türk dilidir.
19’uncu yüzyýlda ünlü Türkolog Á. H. Vámbéry, Türk dilinin yayýlma alanýnýn geniþliðini yaptýðý gezi sýrasýnda gör-müþ ve Balkanlardan Mançurya’ya kadar yolculuk yapacak bir kiþinin Türk dilini bilmesi durumunda bu yolculuðunu en kolay bir biçimde yapabileceðini, çünkü bu coðrafyada en geçerli dilin Türk dili olduðunu söylemiþti. Bugün bu alan daha da geniþlemiþtir. Özellikle 1960’lý yýllardan itibaren çalýþmak ve okumak baþta olmak üzere çeþitli nedenlerle endüstrileþmiþ Avrupa ülkelerine Türklerin göçmesi sonucunda Türk dilinin yayýlma alaný Balkanlarý da aþarak Atlas Okyanusu kýyýlarýna ulaþmýþtýr.
7
Kýrgýzistan gibi Türk Cumhuriyetleri, Balkan Ülkeleri, Rusya Federasyonu, Ýran, Irak, Afganistan, Çin Halk Cumhuriyeti gibidevletler içinde konuþma dili veya yazý dili olarak yaþayan yirmi yazý dili koluna ayrýlmaktadýr.
Öte yandan büyük çoðunluðu Türkiye Cumhuriyeti vatandaþý olan ve Avrupa Birliði ülkelerine yerleþen yaklaþýk 6 milyon Türk bulunmaktadýr. Avrupa Birliði üyesi olmayan bazý Avrupa ülkelerinde de önemli ölçüde Türk nüfusu bulun-maktadýr. Bu nüfusun önemli bir bölümü, yaþadýðý ülkenin vatandaþýdýr. Ayrýca Avrupa Birliði’nin yeni üyelerinden Romanya’da, özellikle de Bulgaristan’da bu ülkelerin vatandaþý olarak çok sayýda Türk yaþamaktadýr. Makedonya, Kosova gibi diðer ülkelerdeki yerleþik Türklerle birlikte bütün Avrupa kýtasýndaki Türk nüfusun 7 milyonu aþtýðý düþünülmektedir. Avrupa’daki bu nüfusun tamamýnýn dili Türkiye Türkçesidir. Bu ülkelerde Türkler tarafýndan yayýmlanan gazeteler, dergiler, kitle iletiþim araçlarý Türkiye Türkçesini kullanmaktadýr.
Çeþitli dönemlerde Arabistan yarýmadasýndaki ve Kuzey Afrika’daki ülkelere; Güney ve Kuzey Amerika kýtasýnda baþta ABD olmak üzere çeþitli ülkelere ve Avustralya’ya yerleþen konuþurlarý sayesinde, bugün Türk dili dünyanýn dört bir köþesinde yaþayan, konuþulan, kullanýlan dil konumuna ulaþmýþtýr. Uydudan yapýlan radyo ve televizyon yayýnlarý, að ortamýnda yayýncýlýk, yurt dýþýnda da yayýmlanan gazetelerimiz ve dergilerimiz, öðretim kurumlarý ve kurslar aracýlýðýyla bugün Türk dili yeryüzünde etkin bir biçimde iþlevini sürdüren dil konumuna ulaþmýþtýr.
Ana DDili KKonuþurlarýna GGöre DDiller vve TTürk DDili
Dillerin nüfus sýralamasý ana dili (birinci dil), ikinci dil, yabancý dil konuþurlarý bakýmýndan birkaç ölçüt göz önünde bulundurularak yapýlmaktadýr. Ana dili, birinci dil, ikinci dil ve yabancý dil olarak konuþurlar bakýmýndan Ýngilizcenin 2 milyara yaklaþan bir konuþuru olduðu kestiriminde bulunulmaktadýr. Ana dili konuþurlarý bakýmýndan yapýlan sýralamalar-da ise Çince farklý lehçeleri olmasýna karþýn birinci dil olma özelliðine sahiptir. Birbirinden ses, biçim ve söz varlýðý özel-likleri bakýmýndan ayrýlan sekiz ayrý lehçesiyle Çincenin, pek çok lehçesinin yaný sýra Urduca ile birlikte Hintçenin tek dil kabul edildiði ve buna göre dünyada en fazla konuþuru bulunan diller sýralamasýnda Çincenin birinci, Hintçenin dördüncü dil kabul edilmesi karþýsýnda Türk dili de 220 milyona ulaþan konuþuruyla sýralamada tek bir dil olarak kabul edilmelidir. Bu ölçütlerle Türk dili dünyada en fazla konuþuru bulunan diller arasýnda beþinci sýrada yer almaktadýr.
Çince 1.300.000.000 Sekiz lehçesiyle birlikte Ýngilizce 427.000.000
Ýspanyolca 266.000.000
Hintçe 260.000.000 Bütün lehçeleriyle ve Urduca ile birlikte Türk dili 220.000.000 Bütün lehçeleriyle birlikte
Arapça 181.000.000 Bütün lehçeleriyle birlikte Portekizce 165.000.000 Bengalce 162.000.000 Rusça 158.000.000 Japonca 124.000.000 Almanca 121.000.000 Fransýzca 116.000.000
Dünyada TTürk DDilinin ÖÖðretimi
Ana dili konuþurlarý dýþýnda Türk dili lehçelerinin birinci dil, ikinci dil veya yabancý dil konuþurlarý da bulunmaktadýr. Özellikle Türkiye Türkçesinin pek çok ülkede konuþuru olduðu saptanmýþtýr. Ethnologue verilerine göre Türkiye Cumhuriyeti dýþýnda 34 ülkede Türkiye Türkçesi konuþuru bulunmaktadýr. Konuþur nüfusunun yaný sýra Sovyetler Birliði’nin daðýlmasý, Körfez Savaþý gibi yakýn tarihte yaþadýðýmýz olaylar, Türkiye Cumhuriyeti’nin bölgesinde ve dünyadaki önemini artýrmýþ, Türkiye çekim merkezi hâline gelmiþtir. Bu geliþmeler, Türkiye Türkçesinin Türk cumhuriyet-lerinde ve diðer ülkelerde öðretimi konusunda çeþitli aþamalardaki yeni öðretim kurumlarýnýn, üniversitelerde yeni bölümlerin kurulmasýný ve özel dershanelerde kurslarýn açýlmasýný saðlamýþtýr.
Ülkelerdeki Türk nüfusun yoðunluðuna ve isteme göre ortaöðretim kurumlarýnda Türkçenin öðretildiði seksen yedi ülke bulunmaktadýr. En az bir ortaöðretim kurumunda Türkçenin öðretildiði bu ülkeler þunlardýr: ABD, Afganistan, Almanya, Angola, Arjantin, Arnavutluk, Avustralya, Avusturya, Azerbaycan, Bangladeþ, Belçika, Benin, Bosna-Hersek, Brezilya, Bulgaristan, Burkina-Faso, Burma, Çad, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Ekvator Ginesi, Endonezya, Etyopya, Fas, Fildiþi Sahilleri, Filipinler, Fransa, Gabon, Gana, Gine, Güney Afrika Cumhuriyeti, Güney Kore, Gürcistan, Hindistan, Hollanda, Irak, Ýngiltere, Japonya, Kamboçya, Kamerun, Kanada, Kazakistan, Kenya, Kýrgýzistan, Kongo Demokratik Cumhuriyeti, Kosova, Laos, Letonya, Liberya, Litvanya, Macaristan, Madagaskar, Makedonya, Malavi, Maldiv Adalarý, Malezya, Mali, Meksika, Moðolistan, Moldova, Moritanya, Mozambik, Nepal, Nijer, Nijerya, Orta Afrika Cumhuriyeti, Pakistan, Papua Yeni Gine, Polonya, Romanya, Rusya, Senegal, Sýrbistan, Sri Lanka, Sudan, Suudi Arabistan, Tacikistan, Tanzanya, Tayland, Tayvan, Togo, Türkmenistan, Uganda, Ukrayna, Ürdün, Vietnam, Yemen.
Bazý ülkelerde ortaöðretim kurumlarýnda Türkçenin öðretilmesinin yaný sýra özel kurslarda da talebe göre Türkçe öðretilmektedir. Kurslarýnda Türkçenin öðretildiði kýrk altý ülke saptanmýþtýr. Bu ülkeler þunlardýr: ABD, Almanya, Belçika, Beyaz Rusya, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Cezayir, Çin, Danimarka, Estonya, Finlandiya, Fransa, Gürcistan, Hollanda, Irak, Ýngiltere, Ýrlanda, Ýspanya, Ýsveç, Ýsviçre, Ýtalya, Ýzlanda, Japonya, Kýrgýzistan, Kolombiya, Letonya, Litvanya, Lübnan, Lüksemburg, Makedonya, Malta, Meksika, Mýsýr, Moðolistan, Norveç, Peru, Polonya, Portekiz, Rusya, Singapur, Slovakya, Slovenya, Þili, Türkmenistan, Vietnam, Yunanistan.
Dokuz ülkede Türkçe öðretiminin yapýldýðý üniversite bulunmaktadýr. Bu ülkeler þunlardýr: Arnavutluk, Azerbaycan, Bosna-Hersek, Gürcistan, Irak, Kazakistan, Kýrgýzistan, Romanya, Türkmenistan.
Bünyesinde Türkçe öðretilen, Türk dili ve edebiyatý araþtýrmalarýnýn yapýldýðý, Türkoloji bölümlerinin bulunduðu yirmi sekiz ülke vardýr. Bu ülkeler þunladýr: Almanya, Avustralya, Azerbaycan, Beyaz Rusya, Bosna-Hersek, Bulgaristan, Endonezya, Fildiþi Sahilleri, Gürcistan, Irak, Ýran, Ýsveç, Japonya, Kamerun, Kazakistan, Kýrgýzistan, Kolombiya, Kosova, Litvanya, Macaristan, Mýsýr, Moldova, Romanya, Rusya, Türkmenistan, Ukrayna, Venezuela, Yemen.
Sonuç
Bugün Türk dili, yaklaþýk 12 milyon kilometre karelik bir alanda 220 milyon nüfusun konuþtuðu, yüze yakýn ülkede öðretiminin yapýldýðý, kökleri tarihin en eski dönemlerine kadar uzanan, 600 bini aþkýn söz varlýðýna sahip bir dünya dilidir. Geçmiþi boyunca Çinceden Farsçaya, Arapçadan Macarcaya kadar pek çok dille etkileþim içerisine girmiþ olan Türk dilinin bir kolu olarak yalnýzca Türkiye Türkçesinin dünya dillerine verdiði sözcüklerin sayýsý 11 binin üzerindedir. Genel Türk dili olarak diðer dillere verdiðimiz sözcük sayýsý ise 20 binin üzerindedir. Özellikle giyim, yiyecek, askerlik baþta olmak üzere hemen her alanda çok sayýda Türk dili kökenli sözcük ile tarihte ve bugün Türk soylu halklarýn yaþadýðý coðrafyalardaki Türk dili kökenli çok sayýda yer adý dünya dillerinde varlýðýný bugün de sürdürmektedir.
9
TURKIC LLANGUAGE: W
WORLD LLANGUAGE
Prof. ÞÞükrü HHalûk AAkalýn
The PPresident oof tthe TTurkish LLanguage IInstitution
Today the Turkic language is spoken by almost 220 million people and with the greatest number of speakers, forms the largest branch of the Altaic language family.
Brief HHistory oof TTurkish LLanguage
The history of the written Turkic language begins with the Orhon inscriptions which were discovered in the Orhon Valley in the 7th and 8th Centuries. With the development and use of the language found in the Orhon inscriptions and the information from various sources in neighboring countries, the beginnings of the written Turkic language goes even further back in history. Findings from the recent discovery, translation and reading of these Orhon inscriptions further support this fact. Moreover, through comparative phonetics and morphology studies and the Turkic loanwords found in other languages, important data have been acquired showing just how old Turkic is. The 168 words of Turkic origin in the Sumerian language have proved to be Turkic, thus supporting the idea that Sumerian and Turkic are the same age. The oldest known Turkic text was discovered in a 4th Century bowl BC found among Esik cairn findings and showed two lines of writing similar to the Orhon writings. Some words and two lines belonging to one Hun dirge in Chinese annuals indicate it may be about 4th Century AD Turkic. However, the first major literary texts are Göktürk inscriptions erected in honor of Tonyukukuk (725), Bilge Khan (731), Köl Tigin (732). Divanü Lugati’t Türk, which is the first dictionary and grammar book of Turkic language, was written by Mahmud Kashgari in 1072. This work includes nine thousand words and is not only a dictionary and grammar book, but also a monumental source book with information about Turkic written language, regional accents and cultural values. Mahmud Kashgari named his work “Divanü Lugati’t Türk” meaning “The Dictionary of Turkic Dialects” by bringing together the vocabulary of Karakhanid, Uighur, Oghuz, Kipchak, Kyrgyz and other relative societies. This provides us with scientific evidence that Mahmud Kashgari identified more than twenty written languages and dialects as Turkic. With the passage of time these written languages and dialects continued to develop in their written form and into use as national languages, and today they share many common language elements.
Geography oof tthe TTurkic LLanguage
Within an approximately 12 million square kilometer region starting from the North Polar Sea up to India, from inside the People’s Republic of China through to the end point of Europe, the most widespread and useful language is the Turkic language, which forms the largest branch of the Altaic language family.
During his travels in the 19th Century the famous Turkologist, A. H. Vambery, noted that Turkic was the most
WHY TURKISH?
widespread language in this region. He realized that if one knew Turkic, he could make this trip easily from the Balkans through Manchuria. Today this region is even larger than before. During the 1960s many Turkic people emigrated to the indus-trialized European countries primarily for the purposes of studying and working. For this reason, the areas in which the Turkic language was spoken became even more widespread. It reached even further from the Balkans to the coasts of the Atlantic Ocean.
The Turkic language consists of twenty living written language branches which have been spoken and written for at least the last one thousand years in the settled communities of Central Asia and the Middle East, as well as other areas. These countries are Turkish Republic, the Turkic Republics of Azerbaijan, Turkmenistan, Uzbekistan, Kazakhstan, and Kyrgyzstan (which became independent from the old Union of Soviet Socialist Republics), Balkan countries, Russian Federation, Iran, Iraq, Afghanistan, and the People’s Republic of China.
Although the majority of them are citizens of the Turkish Republic, there are approximately six million Turkic people living in the European countries. There are also many Turkic people living in the other non-member states of the European Union, however, these Turkic people are mostly the citizens of the country they live. For example, there are many Turks living as citizens in Bulgaria and also in Romania, a new member of the European Union. If we include the Turkic people living in other countries such as Macedonia and Kosovo there are more than seven million Turkic on the European continent. The language of the whole Turkic population in Europe is Turkey Turkish. The newspapers, journals, and mass media published and broadcasted by Turkic people in these countries use Turkish.
Today, the Turkic language is living, spoken and used all over the world. It was brought by Turkic settlers to countries in the Arabian peninsula and North Africa and to various countries in North and South America, mainly the USA and Australia. Today the language is widely spoken and used in the world through various media to include satellite TV and radio broadcasting, internet, newspapers and journals published in foreign countries, and educational institutions and courses.
Languages aand TTurkic LLanguage AAccording tto tthe NNative SSpeakers
The speaker population order of the languages is made by using criteria such as native language, second language and foreign language. It is estimated that English has 2 billion speakers in terms of the native language, first language, second language and foreign language speakers. Chinese comes first when the order is made in terms of the native speakers. Though Chinese has eight different dialects, all with varied phoneme, morphological and vocabulary features, it is still considered as a single language. The same holds true for Hindi language with its many dialects as well as Urdu language. For languages which have the most speakers, Chinese comes first with Hindi in fourth place as the most spoken languages. Therefore, Turkic has to be accepted as one single language with its 220 million speakers. Using this
11
Teaching TTurkish LLanguage IIn tthe WWorldOther than native speakers, there are also first language, second language and foreign language speakers of the Turkic language dialects. It has been determined that Turkish has speakers in many countries all over the world. According to the Ethnologue Survey, there are 34 countries other than the Turkish Republic where Turkish speakers live. The recent collapse of the former Soviet Union and the Gulf War have brought a heightened focus to the importance of the Turkish Republic and to speakers of Turkic languages. These developments led to the establishment of new educa-tional institutions for the purpose of teaching Turkish. New departments at the universities were also established, and courses at private teaching institutions were opened in the Turkic Republics and other countries.
At the present time, there are 87 countries where Turkish is taught in secondary schools. These courses were developed according to the Turkic population and the demand for Turkish language courses. The countries where Turkish is taught in at least one secondary school are: USA, Afghanistan, Germany, Angola, Argentina, Albania, Australia, Austria, Azerbaijan, Bangladesh, Belgium, Benin, Bosnia Herzogevina, Brazil, Bulgaria, Burkina-Faso, Myanmar, Chad, Czech Republic, Denmark, Equatorial Guinea, Indonesia, Morocco, Ivory Coast, Philippines, France, Gabon, Ghana, Guinea, The Republic of South Africa, South Korea, Georgia, India, the Netherlands, Iraq, the Great Britain, Japan, Cambodia, Cameroon, Canada, Kazakstan, Kenya, Kyrgyzstan, The Democratic Republic of the Congo, Kosovo, Laos, Latvia, Liberia, Lithuania, Hungary, Madagascar, Macedonia, Malawi, the Maldives, Malaysia, Malian, Mexico, Mongolia, Moldova, Mauritania, Mozambique, Nepal, Niger, Nigeria, the Central African Republic, Pakistan, Papua, New Guinea, Poland, Romania, Russia, Senegal, Serbia, Sri Lanka, Sudan, Saudi Arabia, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Taiwan, Togo, Turkmenistan, Uganda, Ukraine, Jordan, Vietnam and Yemen.
Chinese 1.300.000.000 With all its dialects English 427.000.000
Spanish 266.000.000
Hindi 260.000.000 With all its dialects Turkic 220.000.000 With all its dialects Arabic 181.000.000 With all its dialects Portuguese 165.000.000 Bengali 162.000.000 Russian 158.000.000 Japanese 124.000.000 German 121.000.000 French 116.000.000
In some countries Turkish is taught at private educational institutions as well as at secondary schools. There are 46 countries where Turkish is taught at private educational institutions. The countries are: USA, Germany, Belgium, Belarus, Bosnia Herzogevina, Bulgaria, Algeria, China, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, the Netherlands, Iraq, the Great Britain, Ireland, Spain, Sweden, Switzerland, Italy, Iceland, Japan, Kyrgyzstan, Colombia, Latvia, Lithuania, Lebanon, Luxembourg, Macedonia, Malta, Mexico, Egypt, Mongolia, Norway, Peru, Poland, Portugal, Russia, Singapore, Slovakia, Slovenia, Chile, Turkmenistan, Vietnam and Greece.
Educational courses are conducted in the Turkish language at universities in nine countries. These countries are: Albania, Azerbaijan, Bosnia Herzogevina, Georgia, Iraq, Kazakstan, Kyrgyzstan, Romania, and Turkmenistan.
There are Turkology departments in 28 countries where Turkish is taught and Turkish language and literature studies are conducted. These countries are: Germany, Australia, Azerbaijan, Belarus, Bosnia Herzogevina, Bulgaria, Indonesia, Ivory Coast, Georgia, Iraq, Iran, Sweden, Japan, Cameroon, Kazakstan, Kyrgyzstan, Colombia, Kosovo, Lithuania, Hungary, Egypt, Moldova, Romania, Russia, Turkmenistan, Ukraine, Venezuela, and Yemen.
Conclusion
Today the Turkic language is a world language spoken within a 12 million square kilometer area by 220 million people. The origins of the language, which has 600,000 words in its vocabulary, date back to the oldest periods of history, and now it is studied and taught in almost one hundred countries. Turkish, a branch of the Turkic language, has been influenced by many languages including Chinese, Persian, Arabic and Hungarian, and more than 11,000 loanwords have been borrowed only from Turkish. More than 20,000 loanwords have been brought in and adapted from the Turkic languages to the other languages. Many Turkic words of origin have been taken from categories of clothing, food, and the military. In addition, many Turkic origin place names, where Turkic origin people lived throughout history, are still used today in world languages.
Turkic language is one of the most widespread and deep-rooted languages in the world and has made many significant contributions to world languages. Furthermore, as an important world language, Turkic is taught in many parts of the world and is also a subject of great interest and academic research.
13
GÝRÝÞ
ALFABE
Letter Pronounced as in Turkish word Aa but, flood, cousin araba Bb same as in English balýk
Cc jam ceket
Çç chair çiçek
Dd same as in English dede
Ee met, head elma
Ff same as in English fil
Gg game göz
Ðð no matching sound in English dað Hh same as in English harita
Iý better, inventor ýþýk
Ýi sit, bill inek
Jj pleasure, television jaguar Kk same as in English kedi
Ll same as in English limon
Mm same as in English masa
Nn same as in English nar
Oo north, mall, court okul Öö heard, her, bird, word, hurt öðretmen Pp same as in English portakal Rr same as in English robot Ss same as in English sýfýr
Þþ shine þapka
Tt same as in English tahta
Uu bush, put, good uçak
Üü no matching sound in English üzüm Vv same as in English vazo Yy same as in English yýlan Zz same as in English zebra Harf
Sýrasý
Harfin Okunuþu
Kitap Yazýsý El Yazýsý Büyük Küçük Büyük Küçük 1 a A a A a 2 be B b B b 3 ce C c C c 4 çe Ç ç Ç ç 5 de D d D d 6 e E e E e 7 fe F f F f 8 ge G g G g 9 yumuþak ge Ð ð Ð ð 10 he H h H h 11 ý I ý I ý 12 i Ý i Ý i 13 je J j J j 14 ke K k K k 15 le L l L l 16 me M m M m 17 ne N n N n 18 o O o O o 19 ö Ö ö Ö ö 20 pe P p P p 21 re R r R r 22 se S s S s 23 þe Þ þ Þ þ 24 te T t T t 25 u U u U u 26 ü Ü ü Ü ü 27 ve V v V v 28 ye Y y Y y 29 ze Z z Z z
Oku Yaz Dinle
Tekrar et Cevap ver Say
Kapat Aç Parmak kaldýr Göster
Ben Ben
15
Yardým et Çiz Ýþaretle
Tahtayý sil Al Ver
Bak Anlamadým Sessiz ol
Gel Git
SINIF DÝLÝ
GÜNLER - RENKLER - SAYILAR
GÜNLER
RENKLER
SAYILAR
gri
mavi
kýrmýzý
mor
siyah
yeþil
turuncu
pembe
kahverengi
sarý
beyaz
1 bir 2 iki 3 üç 4 dört 5 beþ 6 altý 7 yedi 8 sekiz 9 dokuz 10 on 20 yirmi 30 otuz 40 kýrk 50 elli 60 altmýþ 70 yetmiþ 80 seksen 90 doksan 11 on bir 12 on iki 13 on üç 14 on dört 15 on beþ 16 on altý 17 on yedi 18 on sekiz 19 on dokuz 100 yüz 200 iki yüz 300 üç yüz 400 dört yüz 500 beþ yüz 600 altý yüz 700 yedi yüz 800 sekiz yüz 900 dokuz yüz1
Pazartesi
2
Salý
3
Çarþamba
4
Perþembe
5
Cuma
6
Cumartesi
7
Pazar
1. Aþaðýdaki kelimeleri dinleyiniz ve tekrar ediniz.
Listen and repeat. 1. Günaydýn 2. Merhaba 3. Ýyi günler 4. Ýyi akþamlar 5. Ýyi geceler 6. Hoþça kalýn 7. Güle güle 8. Hoþ geldiniz 9. Görüþürüz
KELÝMELER
1.A
2
1
3
4
5
2. Resimlere bakarak tekrar dinleyiniz.
Look and listen.
3. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi uygun resmin altýna yazýnýz.
Listen and write.
07:00
19:00
19
7
8
9
6
Karþýlaþmalarda
Günaydýn Günaydýn Merhaba Hoþ bulduk Merhaba Hoþ geldiniz Güle güle Görüþürüz. Hoþça kalýn Görüþürüz.SOR VE CEVAPLA
Ayrýlýrken
¶
¶
1 2 3 1 2¶
¶
A: Merhaba. Benim adým Ali. B: Merhaba. Benim adým Murat. A: Memnun oldum.
B: Ben de.
A: Merhaba. Benim adým Rita. Senin adýn ne?
B: Benim adým Elizabeth. A: Memnun oldum. B: Ben de.
OKUMA - ANLAMA
1.B
1. Aþaðýdaki diyaloglarý okuyunuz.Read the dialogs.
21
2. Aþaðýdaki cümleleri diyaloða göre eþleþtiriniz.Match.
1. Memnun oldum. a. Merhaba 2. Adýn ne? b. Soyadým Demir
3. Merhaba c. Adým Ali
4. Soyadýn ne? d. Ben de
3. Diyalogdaki boþluklarý doldurunuz. Complete the dialog.
A: Benim adým Rita. ...? B: ... Elizabeth.
A: Memnun oldum. B: ... 4. Doðru cevabý iþaretleyiniz. ()
Tick the correct answer. 1. A: ... B: Merhaba Merhaba Soyadým 2. Adým Ali ...? Benim adým Senin adýn ne 3. A: Soyadýnýz ne? B: ... Akar. Soyadým Soyadýnýz 4. ... Murat. Benim adým Benim
SOR VE CEVAPLA
Adýnýz ne? Adým Ali.Soyadým Ak. Ben de memnun oldum. Soyadýnýz ne? Memnun oldum. A: Adýnýz ne? B: Adým Mehmet. A: Soyadýnýz ne? B: Soyadým Akar.
Ad = Ýsim
Adým = Ýsmim
Adýn ne? = Ýsmin ne?
Adýnýz ne? = Ýsminiz ne?
1 2 3
1. Dinleyiniz ve diyaloðu sýralayýnýz. Listen and number.
2. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi uygun resmin altýna yazýnýz.
Listen and write.
3. Dinleyiniz ve boþluklarý doldurunuz.
Listen and complete. A: ... B: Merhaba. A: ... Mehmet. ... ne? B: ... Sema. A: Memnun oldum. B: ... Ben de. Merhaba. Benim adým Elif. Memnun oldum.
Benim adým Alper. Sizin adýnýz ne? Merhaba. 1
DÝNLEME - ANLAMA
1.C
07:00
19:00
13:00
22:00
1. Aþaðýdaki diyaloðu okuyunuz.
Read the dialog.
2. Örnekteki gibi benzer diyaloglar kurunuz.
Make new dialogs.
KONUÞMA
1.Ç
Merhaba Elif. Alper, bu Mehmet. Mehmet, bu Alper. Ben de Memnun oldum. Merhaba Mehmet. Ayþe Emel Ebru 1 2 3 4 Bilal Kerem GamzeTaner Meral Davut
Duygu
Erdem
Kadir
1. Diyalogdaki boþluklarý doldurunuz. Complete the dialogs.
3. Aþaðýdaki cümleleri ayrý yazýnýz.
Unscramble the sentences.
2. Aþaðýdaki boþluklarý resimlere bakarak doldurunuz.
Look at the pictures and fill in the blanks.
Onun adý : ... Onun soyadý : ... Onun adý : ... Onun soyadý : ... Merhababenimadýmalisizinadýnýznebenimadýmmehmetmemnunoldumbende Soner Gürel Kart No: 554 Ýstanbul Lisesi Öðrenci Kimlik Kartý
ÖÐRENCÝ
A: Merhaba. B: ... A: ... Metin B: ... Sinan A: ... B: Ben de. 1 2 A: ...? B: ... Efe. A: ...? B: ... Gül.YAZMA
1.D
25
DÝL BÝLGÝSÝ
1.E
Tekil 1. Þahýs Ben 2. Þahýs Sen 3. Þahýs O Çoðul 1. Þahýs Biz 2. Þahýs Siz 3. Þahýs Onlar Tekil 1. Þahýs Benim ad ým 2. Þahýs Senin ad ýn 3. Þahýs Onun ad ý Çoðul 1. Þahýs Bizim ad ýmýz 2. Þahýs Sizin ad ýnýz 3. Þahýs Onlarýn ad larý1. ALFABE
Türk alfabesinde 29 harf vardýr.
Büyük Harfler
A B C Ç D E F G Ð H I Ý J K L M N O Ö P R S Þ T U Ü V Y Z
Küçük Harfler
a b c ç d e f g ð h ý i j k l m n o ö p r s þ t u ü v y z
2. ÞAHIS ZAMÝRLERÝ
Taným: Söz söyleyen, dinleyen, kendisinden söz edilen þahýs adlarýnýn yerini tutan zamirlerdir.3. ÝYELÝK EKLERÝ
Taným:Ýsimlerin karþýladýðý nesnelerin bir kiþiye veya nesneye ait olduðunu gösteren eklerdir. Sesli Harfler
a e ý i o ö u ü
Sessiz Harfler
b c ç d f g ð h j k l m n p r s þ t v y z
Ben
Benim adým Senin adýn Bizim adýmýz Sizin adýnýz
Onun adý Onlarýn adlarý
Biz Siz Onlar
4. Diyaloglardaki boþluklarý doldurunuz. Complete the dialogs.
5. Diyalogdaki boþluklarý doldurunuz.
Complete the dialog. A: Merhaba B: ... A: Adýnýz ne? B: ... A: Soyadýnýz ne? B: ... A: Memnun oldum. B: ... 1. Cümlelerdeki hatalarý düzelterek yeniden yazýnýz.
Correct the mistakes.
1. Beným adim? ... 2. Adiniz ne? ... 3. Senýn adin ne? ... 4. Hosca kal ... 5. Iyý aksamlar ...
6.
3. Diyalogdaki boþluðu doldurunuz.
Complete the dialog.
A: ...?
2. Diyalogdaki boþluklarý doldurunuz.
Complete the dialog.
A: Merhaba
B: ... A: ... Mehmet. B: ... Elif. A: ...? B: Onun adý Lucy.
1. A: Günaydýn B: ... 2. A: Merhaba B: ... 3. A: Ýyi akþamlar B: ... 4. A: Ýyi geceler B: ...
A
...B
...C
...Ç
...D
...E
...F
...G
...Ð
...H
...I
...Ý
...J
...K
...L
...M
...N
...O
...Ö
...P
...R
...S
...Þ
...T
...U
...Ü
...V
...Y
...Z
...Aþaðýdaki boþluklara küçük harfleri yazýnýz. Write in lowercase letters.
DEÐERLENDÝRME
1.F
Hoþ Geldiniz
27
Türkiye Cumhuriyeti, kuzey yarým kürededir. Hem Avrupa hem de Asya kýtasýnda topraklarý vardýr.Türkiye’nin üç tarafý denizlerle çevrilidir. Bu denizler; Karadeniz, Akdeniz ve Ege Denizi’dir. Boðaziçi Köprüsü, Avrupa ve Asya’yý birbirine baðlar.
Türkiye’nin en büyük þehirleri Ýstanbul, Ankara, Ýzmir, Bursa, Adana ve Antalya’dýr. Ýstanbul, üç büyük devlete baþkentlik yapmýþtýr. Türkiye’nin baþkenti Ankara’dýr.
Bugüne kadar Anadolu’da 26 farklý medeniyet kurulmuþtur. Türkiye, tarihî eser bakýmýndan çok zengindir. Anadolu 3 dünya harikasýna ev sahipliði yapmaktadýr.
Türkiye, dört mevsimin belirgin olarak yaþandýðý ýlýman kuþakta yer alýr. Türkiye’de ayný mevsimde hem denize girilebilir, hem de kýþ sporlarý yapýlabilir. Ülkenin doðusu ile batýsý arasýnda 76 dakikalýk zaman farký vardýr. Türkiye’nin nüfusu 70 milyonu geçmektedir. Türkiye’de 81 il bulunmaktadýr. Dünyanýn en hýzlý büyüyen ikinci ekonomisidir. Türkiye, Avrupa’nýn en genç ve dinamik nüfusuna sahiptir.
Welcome to Turkey
Turkey is in the northern hemisphere and covers parts of Asia and Europe. It is surrounded by the Black Sea, the Mediterranean Sea and the Aegean Sea, with the Bosphorus Bridge in Istanbul interconnecting the continents of Europe and Asia.
The population of Turkey is over 70 million and there are 81 cities. The most crowded cities are Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa, Adana and Antalya, with Ankara being the capital city. Turkey has one of the world's fastest developing economies and has the one of the youngest populations in Europe.
Twenty six different civilizations were founded in Anatolia and Istanbul served as the capital city for some of the greatest civilizations in history. This significantly contributes to Turkey's rich heritage, which offers many different historical monuments and artifacts.
Turkey is located in a temperate zone. The coastal areas have hot, dry summers and mild, wet winters. However, conditions can be much harsher in the interior. The interior of Turkey has a continental climate with sharply contrasting seasons. This means that if you travel across Turkey you can experience all the different seasons and could go swimming in the sea one day and snow boarding the next. There is time difference of 76 minutes between the east and the west of Turkey.
Resmî Dili
Official Language TürkçeTurkish
Baþkenti
The Capital Ankara
Yönetim Þekli Government Cumhuriyet Republic Yönetim Biçimi Administration Demokrasi Democracy Kurucusu
Founder of the Turkish Republic Mustafa Kemal Atatürk Yüz Ölçümü
Surface Area of Turkey 814.578 km² Nüfusu Population 72.561.312 Para Birimi Monetary Unit Türk Lirasý (TL) Turkish liras Millî Marþý
National Anthem Ýstiklâl Marþý Millî Renkleri
National Colors
Kýrmýzý ve beyaz
Red and white
Dinî Bayramlarý Religious Holidays
Ramazan Bayramý, Kurban Bayramý
Ramadan Festival; Sacrifice Festival
Millî Günleri National Holidays 23 Nisan
23rd April
Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramý
The National Sovereignty and Children’s Day
19 Mayýs 19th May
Atatürk’ü Anma Gençlik ve Spor Bayramý
The commemoration of Atatürk and The Youth and Sports Day
30 Aðustos 30th August
Zafer Bayramý
The Victory Day
29 Ekim 29th October
Cumhuriyet Bayramý
1. Aþaðýdaki kelimeleri dinleyiniz ve tekrar ediniz. Listen and repeat.
1 2 3 4 1. Ýyi 5. Üzgün 2. Hasta 6. Kýzgýn 3. Yorgun 7. Mutlu 4. Heyecanlý
2. Resimlere bakarak tekrar dinleyiniz. Look and repeat.
3. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi uygun resmin altýna yazýnýz. Listen and write.
KELÝMELER
31
5 6
7
SOR VE CEVAPLA
Nasýlsýn? Sað ol. Nasýlsýnýz? Teþekkür ederim.
OKUMA - ANLAMA
A. NASILSIN?
2.B
1. Aþaðýdaki diyaloglarý okuyunuz.Read the dialogs.
Elif : Merhaba Ayþe. Ayþe : Merhaba Elif. Elif : Nasýlsýn?
Ayþe : Ýyiyim. Sen nasýlsýn? Elif : Ben de iyiyim.
Murat : Ýyi günler Mehmet. Mehmet : Ýyi günler Murat. Murat : Nasýlsýn?
Mehmet : Sað ol. Ýyiyim. Sen nasýlsýn? Murat : Ben de iyiyim.
Öðretmen : Günaydýn çocuklar. Öðrenciler : Günaydýn
Öðretmen : Nasýlsýn Ahmet?
Ahmet : Teþekkür ederim. Ýyiyim. Siz nasýlsýnýz?
B. NASILSINIZ?
1
1
2
2. Aþaðýdaki boþluklarý diyaloglara göre doldurunuz. Complete the dialogs.
A. Nasýlsýn? 1. Elif : ...? Ayþe : ... ...? Elif : ...iyiyim. 2. Murat : Nasýlsýn? Mehmet : ... ...Sen...? Murat : Ben de ... B. Nasýlsýnýz? 1. Öðretmen : ...çocuklar? Öðrenciler : Sað ol.
2. Öðretmen : ...Ahmet
Ahmet : ... ... Siz...?
3. Ayþe Haným : ...?
Oya Haným : Teþekkür ederim. ... ...?
SOR VE CEVAPLA
Nasýlsýn? Sað ol. Ýyiyim.
Nasýlsýnýz? Teþekkür ederim. Ýyiyim.
33
Ayþe Haným : Ýyi akþamlar Oya Haným. Oya Haným : Ýyi akþamlar Ayþe Haným. Ayþe Haným : Nasýlsýnýz?
Oya Haným : Teþekkür ederim. Ýyiyim. Siz nasýlsýnýz?
Ayþe Haným : Teþekkür ederim. Ben de iyiyim. Görüþmek üzere.
Oya Haným : Görüþmek üzere.
A: Nasýlsýnýz? B: Ýyiyim. A: Nasýlsýnýz? B: Ýyiyiz. 3 2 1
DÝNLEME - ANLAMA
2.C
2. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimelerin numarasýný uygun kutucuða yazýnýz. Listen and number.
1. Ýyi / Ýyiyim 2. Yorgun / Yorgunum 3. Heyecanlý / Heyecanlýyým 4. Üzgün / Üzgünüm 5. Hasta / Hastayým 6. Mutlu / Mutluyum 7. Kýzgýn / Kýzgýným 8. Teþekkür ederim
3. Dinleyiniz ve boþluklarý doldurunuz. Listen and complete.
1. A: ... Mustafa?
B: ... Sema. ...?
2. A: ... Ali Bey?
B: Teþekkür ederim. Ýyiyim. ... nasýlsýnýz?
1. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi tekrar ediniz.
35
KONUÞMA
2.Ç
1. Aþaðýdaki diyaloðu okuyunuz.
Read the dialog.
2. Örnekteki gibi benzer diyaloglar kurunuz. Make new dialogs.
Ayþe nasýlsýn? Ýyiyim. Ali Demet Emre Ersin Birol Seda Ali Emre Seda Ersin Demet Birol
YAZMA
2.D
2. Diyalogdaki boþluklarý doldurunuz. Complete the dialog.
A: Ýyi günler.
B: ... A: ...?
B: Teþekkür ederim. Ýyiyim ...? A: ... Ben de ... 3. Aþaðýdaki sorularý resimlere bakarak cevaplayýnýz.
Look and answer.
1. Resimlere bakarak uygun kelimeleri yazýnýz. Look and write.
1. A: Nasýlsýn? 2. A: Nasýlsýn? 3. A: O nasýl? 4. A: O nasýl? 1. ... 2. ... 3. ...
37
DÝL BÝLGÝSÝ
2.E
1. ÞAHIS ZAMÝRLERÝ (Hatýrlatma)
Taným:Söz söyleyen, dinleyen, kendisinden söz edilen þahýs adlarýnýn yerini tutan zamirlerdir.
2. BÜYÜK ÜNLÜ UYUMU
Bir kelimenin birinci hecesinde kalýn ünlü “a, ý, o, u” varsa diðer hecelerdeki ünlüler de kalýn “a, ý, o, u” olur: a, ý, o, u a, ý, o, u
Örnek:Yorgunum, Hastayým
Bir kelimenin birinci hecesinde ince bir ünlü “e, i, ö, ü” varsa diðer hecelerdeki ünlüler de ince “e, i, ö, ü” olur: e, i, ö, ü e, i, ö, ü
Örnek:Ýyiyim, Üzgünüm
3. EK FÝÝL (Geniþ Zaman)
Taným:Ýsim soylu kelimelerin sonlarýna gelerek onlarýn yüklem olmasýný saðlayan yardýmcý fiildir.
* “-dir” bildirme eki yazý dilinde kullanýlýr. Fakat konuþma dilinde pek tercih edilmez.
4. “y” BAÐLAYICI ÜNSÜZÜ
Taným:Ünlüyle biten kelime kök ve gövdelerine ünlüyle baþlayan bir ek geldiðinde araya “y” baðlayýcý ünsüzü girer.
Örnek:Ýyi-y-im, Hasta-y-ým
a, ý ý e, i i o, u u ö, ü ü Ben hasta-y-ým iyi-y-im mutlu-y-um üzgün-üm Sen hasta-sýn iyi-sin mutlu-sunuz üzgün-sün
O hasta-(dýr)* iyi-(dir) mutlu-(dur) üzgün-(dür) Biz hasta-y-ýz iyi-y-iz mutlu-y-uz üzgün-üz Siz hasta-sýnýz iyi-siniz mutlu-sunuz üzgün-sünüz Onlar hasta-(dýr)-lar iyi-(dir)-ler mutlu-(dur)-lar üzgün-(dür)-ler
Çoðul 1. Þahýs Biz 2. Þahýs Siz 3. Þahýs Onlar Tekil 1. Þahýs Ben 2. Þahýs Sen 3. Þahýs O
DEÐERLENDÝRME
2.F
2. Cümlelerdeki hatalarý düzelterek cümleleri yeniden yazýnýz.
Correct the mistakes.
1. Nasilsiniz? :... 2. Sen nasýlsýnýz? :... 3. Siz nasilsin? :... 4. Biz iyiyim. :... 5. Ýyim. :...
3. Aþaðýdaki boþluklarý doldurunuz.
Complete the dialogs.
1. A: ... nasýlsýn? B: Ben iyiyim. 2. A: ... nasýl? B: O iyi. 3. A: ... nasýlsýnýz? B: Biz iyiyiz. 4. A: ... nasýllar? B: Onlar iyiler.
4. Aþaðýdaki kelimeleri eþleþtiriniz.
Match. 1. Biz a. iyisin 2. Siz b. iyiler 3. Ben c. iyiyim 4. Onlar d. iyiyiz 5. O e. iyisiniz 6. Sen f. iyi
5. Diyalogdaki boþluklarý doldurunuz.
Complete the dialog.
Ali Bey : ... Elif Haným? Elif Haným : ... Ýyiyim. Siz
... Ali Bey?
... ... ... ...
1. Resimlerin altýna uygun kelimeleri yazýnýz.
Sultanahmet Meydaný:
Ýstanbul’un en önemli meydanlarýndan biridir. Bizans döneminde hipodrom olarak kullanýlmýþtýr. Ayasofya, Sultanahmet Camii, Yerebatan Sarnýcý, Dikilitaþ gibi önemli eserler Sultanahmet Meydaný’ndadýr.The Sultanahmet Square: This is one of the most important squares in Istanbul. It was used as a hippodrome during the Byzantine era. The Hagia Sophia (Saint Sophia), The Blue Mosque, Basilica Cistern and Obelisk are all on the Sultanahmet Square.
Çýraðan Sarayý:
18. yüzyýlda 2.5 milyon altýn harcanarak yapýlan sa-rayda çok kýymetli sanat eserleri bulunmaktadýr. Yapýmýnda kullanýlan mer-merler, sedefler ve kristaller dünyanýn dört bir yanýndan toplanmýþtýr.Çýraðan Palace: There are many valuable masterpieces in the Palace, which was built during the 19th Century and would have cost a staggering 2.5 million in gold. The marbles, marquetry and crystals which were used in the building of the Palace were collected from all over the world.
39
Dünyanýn en eski þehirlerinden biri olan Ýstanbul; Roma Ýmparatorluðu, Doðu Roma Ýmparatorluðu, LatinÝmparator-luðu ve son olarak da Osmanlý ÝmparatorÝmparator-luðu’na baþkentlik yapmýþtýr.
Avrupa’daki en yüksek nüfusa sahip þehirlerdendir. Ayrýca Asya ve Avrupa kýtalarý üzerinde topraklarý bulu-nan tek þehirdir. Ýstanbul; medeniyetler, kültürler ve dinler açýsýndan da oldukça önemli bir þehirdir.
Üç büyük dini barýndýran Ýstanbul’da; Müslümanlar, Hristiyanlar ve Yahudiler kardeþçe yaþamaktadýrlar.
The city where the continents interconnect: Istanbul
Istanbul is one of the oldest cities in the world and served as the capital city for the Roman Empire, The Eastern Roman Empire, the Latin Empire and finally the Ottoman Empire.
The city uniquely spreads over Asia and Europe, which means that it is historically and culturally important for several different civilizations, cultures and religions.
In terms of population, it is one of the most crowded cities in Europe, with Muslims, christians and Jewish people all peacefully living together in Istanbul.
Kültür Köþesi
Kýtalarýn Buluþtuðu Þehir:
Ýstanbul
Galata Kulesi:
Ýstanbul’un en önemli sembollerinden biri olan Galata Kulesi; 528 yýlýnda fener kulesi olarak inþa edilmiþtir.The Galata Tower: The Galata Tower, which is one of the most important symbols of Istanbul, was built as a light tower in 528 . Afterwards it was used as a fire tower.
Kýz Kulesi:
Milattan Önce inþa edilen kule hakkýnda pek çok efsane vardýr. Bunlarýn en meþhuru þöyledir: Rüyasýnda kýzýnýn bir yýlan tarafýndan sokulduðunu gören kral, kýzýný koru-mak için denizin ortasýna bu kuleyi yaptýrýr.The Maiden’s Tower: There are many tales about the Maiden's Tower, which was built in 408 BC. The most famous one tells how the King, who dreams that his daughter is going to be bitten by a snake, builds the tower in the middle of the sea to keep his daughter safe.
Kapalýçarþý:
Kapalýçarþý, 1461 yýlýnda Fatih Sultan Mehmet tarafýndan yaptýrýlmýþtýr. 4.000 civarýnda dükkâný ile Kapalýçarþý, Ýstanbul’un görülmesi gereken, tarihî bir alýþveriþ merkezidir.The Grand Bazaar: The Grand Bazaar was built by Fatih Sultan Mehmet in 1461. It now holds approximately 4000 stores and is a historical shopping centre that is well worth visiting.
Ýstiklal Caddesi:
Ýstanbul’un en eski semtlerinden biri olan Beyoðlu’nda yer almaktadýr. 19. yüzyýlýn sonlarýndan beri Türkiye’nin en ünlü caddelerinden biridir. 1650 metre uzunlu-ðundadýr.Ýstiklal Avenue: Ýstiklal Avenue, which is 1650 meters long, is located in the Beyoðlu district and is one of the most famous avenues in Istanbul. The avenue is steeped in history and people have been visiting it since the 19th Century.
Dikilitaþ:
Antik bir Mýsýr dikilitaþýdýr. M.S. 390 yýlýnda Roma imparatoru tarafýn-dan Mýsýr’tarafýn-dan getirtilerek þimdiki yerine dikilmiþtir.The Obelisk: Originally erected in front of the temple of Luxor in ancient Egypt by the Pharaoh Thutmosis III in honor of Amon Ra (the Sun God), this ancient obelisk was brought from Egypt by the Roman Emperor Theodosius I in 390 AD.
SOR VE CEVAPLA
Bu, öðretmen. Bu kim? Bu, kitap. Bu ne? 1 2KELÝMELER
3.A
1. Aþaðýdaki kelimeleri dinleyiniz ve tekrar ediniz.
Listen and repeat.
2. Resimlere bakarak tekrar dinleyiniz.
Look and listen.
3. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi uygun resmin altýna yazýnýz.
Listen and write. 1. Harita 2. Masa 3. Sandalye 4. Kitaplýk 5. Tahta 6. Bilgisayar 7. Kitap 8. Defter 9. Kalem 10. Silgi 11. Öðretmen 12. Öðrenci 11 6 3 2
43
5 12 8 10 9 1 4 7OKUMA - ANLAMA
3.B
Öðretmen : Konumuz “Bu ne?, Bunlar ne?” Lütfen dikkatli dinleyin!
Öðretmen : Ali, bu ne? Ali : Bu, masa.
Öðretmen : Evet. Bu, masa. Ali otur. Öðretmen : Bu, harita. Bunlar harita.
Bu, masa. Bunlar masa. Bu, sandalye. Bunlar sandalye.
1. Aþaðýdaki diyaloðu okuyunuz.
45
Öðretmen : Bu ne? Ayþe : Bu, kitap.
Öðretmen : Ayþe, lütfen dikkat et! Öðretmen : Ali, sen söyle! Bu kitap mý? Ali : Hayýr. Bu, kitap deðil. Bu, defter. Öðretmen : Ayþe, tekrar et! Bu ne?
Ayþe : Bu, defter öðretmenim. Öðretmen : Aferin çocuklar!
2. Diyalogda geçen eþyalarý yazýnýz. Write the items used in the dialogs.
1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 3. Aþaðýdaki sorularý resimlere bakarak cevaplayýnýz.
Look and answer.
K Ý M ?
N E ?
Öðretmen Ali Emily Kedi Tahta KöpekSOR VE CEVAPLA
Evet. Bu, masa. Bu, masa mý?
Hayýr. Bu, masa deðil. Bunlar masa. Bunlar ne? A: Bu ne? B: ... A: Bu ne? B: ... A: Bunlar ne? B: ... A: Bunlar ne? B: ... A: Bu, kitap mý? B: ... A: Bu, harita mý? B: ... A: Bu, masa mý? B: ...
A: Bu, sandalye mi? B: ...
Bunlar masa Bunlar masalar
1
Ali Elif Ayþe Mehmet Ahmet cevap tahtayý soru parmak sayfayý sor kaldýr ver sil çevir
DÝNLEME - ANLAMA
3.C
2. Resimlere bakarak dinleyiniz. Doðru ise “D” yanlýþ ise “Y” yazýnýz. Look and listen. Then write true “D” or false “Y”.
3. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi uygun yere yazýnýz. Listen and write.
SINIF
ÇANTA
1. Dinleyiniz ve eþleþtiriniz.
Listen and match.
1.
2.
3.
4.
5.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1247
KONUÞMA
3.Ç
2. Örnekteki gibi benzer diyaloglar kurunuz.
Make new dialogs.
Bu ne? Bunlar ne?
Bu, kitaplýk. Bunlar kalem.
Duygu
1 2
3 4
5 6
Onur
Öðretmen Hakan Erol Meral
Arif Aslý Hasan Meltem
Metin Berk
1. Aþaðýdaki diyaloglarý okuyunuz.
YAZMA
3.D
1. Resimlere bakarak soru sorunuz ve cevaplayýnýz. Look at the pictures and ask and answer questions.
A: ... B: ... A: ... B: ... A: ... B: ... A: ... B: ...
3. Aþaðýdaki sorularý resimlere bakarak cevaplayýnýz. Look and answer.
A: Bu, defter mi? A: Bu, tahta mý? A: Bu, harita mý? A: Bu, öðretmen mi? 2. Resimlere bakarak soru sorunuz ve cevaplayýnýz.
Look at the pictures and ask and answer questions.
A: ...? B: ... A: ...? B: ... A: ...? B: ... 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4
49
DÝL BÝLGÝSÝ
3.E
Olumlu a, ý ý e, i i o, u u ö, ü ü Ben – – – –Sen yaz gel oku gül
O yaz-sýn gel-sin oku-sun gül-sün
Biz – – – –
Siz yaz-ýn gel-in oku-yun gül-ün Onlar yaz-sýnlar gel-sinler oku-sunlar gül-sünler
Olumsuz (-ma, -me)*
a, ý, o, u ma e, i, ö, ü me
Ben – – – –
Sen yaz-ma oku-ma gel-me gül-me
O yaz-ma-sýn oku-ma-sýn gel-me-sin gül-me-sin
Biz – – – –
Siz yaz-ma-y-ýn oku-ma-y-ýn gel-me-y-in gül-me-y-in Onlar yaz-ma-sýnlar oku-ma-sýnlar gel-me-sinler gül-me-sinler
1. ÝÞARET ZAMÝRLERÝ
Taným:Varlýklarý -isimlerini söylemeden- iþaret ederek göstermeye yarayan kelimelerdir.
2. ÇOÐUL EKÝ
Taným:Getirildiði kelimenin birden çok olduðunu anlatan ektir. a, ý, o, u -lar masa - lar tahta - lar e, i, ö, ü -ler defter - ler silgi - ler
3. SORU EKÝ
Taným:Cümleye soru anlamý veren ektir. Her zaman ayrý yazýlýr.
a, ý -mý Tahta mý?
e, i -mi Silgi mi?
o, u -mu Okul mu?
ö, ü -mü Sözlük mü?
4. ÝSÝMLERDE OLUMSUZLUK “DEÐÝL”
Ýsimlerde olumsuzluk “deðil” kelimesiyle yapýlýr. Bu, kitap deðil. A: Bu, cetvel mi?Bu, öðretmen deðil. B: Hayýr. Bu, cetvel deðil.
5. EMÝR KÝPÝ
Taným: Bir iþin yapýlmasýný emrederken kullanýlan kiptir. Türkçede bu kip, birinci tekil ve birinci çoðul þahýslarda kullanýlmaz.
Bu, kalem.
Bunlar kalem. Onlar çocuk.
Þu, kitap. O, çocuk.
Þunlar kitap.
Çoðul Ýþaret Zamirleri Tekil Ýþaret Zamirleri
DEÐERLENDÝRME
3.F
3. Aþaðýdaki boþluklara uygun çoðul eklerini yazýnýz. (-lar, -ler) Write the plural forms.
2. Resimlere bakarak soru sorunuz ve cevaplayýnýz. Look at the pictures and ask and answer questions.
1. Aþaðýdaki boþluklarý resimlere bakarak doldurunuz. Look and write.
K Ý M ?
N E ?
...
...
...
...
...
A: O ne? B: ... A: ...? B: ... A: ...? B: ... A: ...? B: ...Kalem... Silgi... Masa... Öðretmen...
A: ...? B: Evet. Bu, kalem.
A: ...? B: Evet. Bu, bilgisayar.
A: ...? B: Evet. Bu, masa.
A: ...? B: Evet. Bu, öðrenci.
A: Bu, sýra mý? A: O, masa mý? A: Þu, öðrenci mi? A: Bunlar silgi mi?
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4 Sýra... 5
5. Aþaðýdaki sorularý resimlere bakarak cevaplayýnýz. Look at the pictures and complete the dialogs.
4. Aþaðýdaki boþluklarý resimlere bakarak doldurunuz. Look at the pictures and complete the dialogs.
Sultanahmet Camii:
Sedefkâr Mehmet Paþa’nýn en önemli eserlerinden biri-sidir. Bu cami yalnýzca bir ibadet yeri olarak deðil ayný zamanda eðitim, ticaret ve sosyal faaliyetlerin merkezi olarak inþa edilmiþtir. Caminin süslemesinde kullanýlan 20.000 den fazla çini nedeniyle yabancýlar tarafýndan mavi cami olarak da bilinir.Sultanahmet Mosque: This is one of the most important artifacts of Sedefkâr Mehmet Paþa. This mosque was not only a temple but also a centre for education, commerce and social affairs. It is called 'The Blue Mosque' by tourists because of the 20,000 blue tiles which were used on the walls of the mosque.
Yerebatan Sarnýcý:
Yer altýndan, Ýstanbul’a su taþýmak amacýyla IV. yüzyýlda yaptýrýlmýþtýr. 9.800 m2’lik bir alaný kaplar. Uzunluðu 141 metre, geniþliði ise 73 metredir.Basilica Cistern: Built in the 4th Century to carry water from underground to Ýstanbul, this remarkable structure covers an area of 9,800 square meters. The length of the Basilica Cistern is 141 meters and the width is 73 meters.
Medeniyetler Beþiði
Dolmabahçe Sarayý:
Sultan Abdülmecit döneminda yapýmýna baþlanan saray Osmanlý mimarisinin en önemli yapýtlarýndan birisidir. 110.000 m2 alan üzerine kurulan sarayda 285 oda, 46 salon, 6 hamam ve 68 tuvalet vardýr. Yapýmýnda yüklü miktarda altýn, gümüþ ve kristal kullanýlmýþtýr. Süslemesi dönemin en ünlü sanatkârlarýna yaptýrýlmýþtýr.Dolmabahçe Palace: The Palace, which began construction in the era of Sultan Abdülmecit, is one of the most important examples of Ottoman architecture. There are 285 rooms, 46 halls, 6 bath-rooms and 68 toilets in the Palace which cover an area of 110,000 square meters. Gold, silver and crystal were used during the construction of the Palace and frescoes, murals and decorations were created by the most famous artists of the era.
51
Efes Artemis Tapýnaðý:
Ýzmir’in Selçuk ilçesindedir.Dünya-nýn 7 harikasýndan birisidir. Mermer heykelleriyle de ünlü tapýnak Hellenistik dönem tapýnaklarýnýn en büyüðüdür.
Ephesus and the Temple of Artemis: One of the seven wonders of the world, the Temple of Artemis is one of the greatest surviving temples from the Hellenistic Age. The temple was located near the ancient city of Ephesus, about 50 km south from the modern port city of Izmir, in Turkey. Today, the site lies on the edge of the town of Selçuk.
Ayasofya:
M.S. 532-537 yýllarý arasýnda yapýlmýþtýr. Yapý-mýnda 10.000 iþçi çalýþmýþ ve büyük bir servet harcanmýþtýr.Hagia Sophia (Saint Sophia): Built between 532 and 537 AD, ten thousand workers were needed to construct the Saint Sophia and a vast amount of money was spent on this temple. Initially a cathedral; then a mosque, the building is now a museum famous for its massive dome.
Sümela Manastýrý:
Trabzon’da sarp bir kayalýk üzerine 375-395 yýllarýnda Atina’dan gelen Barnabas ve Sophronios isimli iki rahip tarafýndan kurulmuþtur. Manastýr 300 metre yükseklikte bulunmaktadýr. Asýl adý Meryem Ana olan manastýrýn duvarlarýnda Hz. Ýsa ve Hz. Meryem’in hayatlarýndan kesitler bulunmaktadýr.Sümela Monastery: Sumela Monastery was established on the cliffs in Trabzon (300 meters above sea level) between 375-395 AD by two monks called Barnabas and Sophronios who came from Athens. Legend says that the monastery was founded on the site after a miraculous icon of the Virgin Mary was discovered in a cave on the mountain. Today, the monastery contains many frescoes relating to Jesus and the Virgin Mary, and is a popular tourist attraction.
Nemrut Daðý:
Dünyanýn sekizinci harikasý Nemrut, yüksekliði 10 metreyi bulan heykelleri, metrelerce uzunluktaki kitabeleriyle UNESCO dünya kültür mirasýnda yer almaktadýr. Nemrut Daðý, üzerinde barýndýrdýðý dev heykellerin ve anýt mezarýn yaný sýra, dünyanýn en muhteþem gün doðumunun ve gün batýmýnýn seyredildiði yerlerden birisidir.Mount Nemrut: Mount Nemrut, which can be considered to be the eighth wonder of the world, was made a World Heritage Site by UNESCO in 1987. With its enchanting statues, which stand nearly ten meters high erected around what is assumed to be a royal tomb from the first century BC, the mount's summit is the perfect location to see majestic sunrises and sunsets.
Safranbolu Evleri:
Safranbolu Evleri, yüzlerce yýllýk bir süreçte oluþan Türk þehir kültürünün günümüze kadar devam eden en önemli yapýlarýndandýr. Safranbolu’da 18. ve 19. yüzyýl ile 20. yüzyýl baþlarýnda yapýlmýþ yaklaþýk 2000 geleneksel Türk evi bulunmaktadýr.The Safranbolu Houses: The Safranbolu Houses are the most important surviving examples of Turkish civic culture. There are approximately 2000 tradi-tional houses, which were built during the 18th, 19th and early 20th Centuries.
Boðaziçi Köprüsü:
Ýstanbul’un sembollerinden olan Boðaziçi Köprüsü Asya ve Avrupa kýtasýný birbirine baðlar. Yapýmý 1973 yýlýnda bitirilen köprünün uzunluðu 1560 metre, denizden yüksekliði ise 165 metredir.The Bosphorus Bridge: The Bosphorus Bridge (which is 1560 meters in length and 165 meters above sea level), is one of the best-known symbols of Ýstanbul. It interconnects Asia and Europe and construction was completed in 1973.
1. Aþaðýdaki kelimeleri dinleyiniz ve tekrar ediniz.
Listen and repeat.
Günler
2. Aþaðýdaki kelimeleri dinleyiniz ve tekrar ediniz.
Listen and repeat.
3. Resimlere bakarak tekrar dinleyiniz.
Look and listen.
KELÝMELER
4.A
1. Pazartesi 2. Salý 3. Çarþamba 4. Perþembe 5. Cuma 6. Cumartesi 7. Pazar 1. Fen Bilgisi 2. Matematik 3. Bilgisayar 4. Coðrafya 5. Tarih 6. Türkçe 7. Ýngilizce Dersler 1 2 34. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi uygun resmin altýna yazýnýz.
55
Matematik. Bu hangi ders? Pazartesi. Bugün günlerden ne?SOR VE CEVAPLA
4 5 6 7 1 2OKUMA - ANLAMA
4.B
1. Aþaðýdaki metni okuyunuz.Read.
Benim adým Mehmet Bilgin. Burasý benim sýnýfým. Ben 7/A sýnýfýndayým. Bunlar benim arkadaþlarým; Ali, Elif, Alper ve Ayþe. Onlar derslerinde çok baþarýlý.
Bugün günlerden salý. Bugün altý ders var. Birinci ve ikinci ders matematik. Üçüncü ders tarih. Dördüncü ders Türkçe. Beþinci ders Ýngilizce. Altýncý ders bilgisayar.
Ali müzik dersinde çok baþarýlý.
Elif fen bilgisi dersinde çok baþarýlý.
Alper ve Ayþe bilgisayar dersinde çok baþarýlý.
Ben de matematik dersinde çok baþarýlýyým. Matematik çok zevkli bir ders
57
1. Mehmet 7/A sýnýfýnda.
2. Mehmet’in arkadaþlarý; Ali, Alper ve Elif. 3. Ali, matematik dersinde baþarýlý.
4. Bugün günlerden cuma. 5. Bugün altý ders var.
3. Aþaðýdaki sorularý metne göre cevaplayýnýz.
Answer the questions.
1. Ali hangi derste baþarýlý?
... 2. Alper ve Ayþe hangi derste baþarýlý?
... 3. Bugün hangi dersler var?
... 4. Mehmet bugün niçin mutlu?
... 5. Elif bugün niçin üzgün?
...
D Y
Hayýr, bugün matematik yok. Evet, bugün matematik var. Bugün matematik var mý?Fen bilgisi (zor/ kolay/sýkýcý/zevkli)
bir ders. Fen bilgisi nasýl
bir ders? Matematikte baþarýlýyým. Hangi derste baþarýlýsýn? (Bugün/Yarýn) fen, Türkçe, bilgisayar var. (Bugün/Yarýn) hangi dersler var?
Ben bugün mutluyum. Çünkü bugün matematik var. Ali bugün biraz üzgün.
Çünkü bugün müzik dersi yok. Elif de biraz üzgün.
Çünkü bugün fen bilgisi dersi de yok.
SOR VE CEVAPLA
(1) bir (1.) birinci (2) iki (2.) ikinci (3) üç (3.) üçüncüPazar Pazartesi Salý Dün Bugün Yarýn
1
2
3
4
2. Metne göre doðru ise “D” yanlýþ ise “Y” yazýnýz.
DÝNLEME - ANLAMA
4.C
3. Dinleyiniz ve duyduðunuz ders adýný uygun boþluða yazýnýz.
Listen and write.
Pazartesi
Salý
Çarþamba
Perþembe
Cuma
Cumartesi
1
... ...2
...3
... ...4
... ...5
...6
Pazartesi Salý Çarþamba Perþembe Cuma Cumartesi
1 Türkçe 2 Matematik 3 Resim 4 Bilgisayar 5 Ýngilizce 6 Tarih 7 Fen Bilgisi
1. Dinleyiniz ve duyduðunuz kelimeyi yazýnýz.
Listen and write.
... ... ... ... ...
1
2
3
4
5
6
7
2. Dinleyiniz ve iþaretleyiniz. (var : yok: )
59
KONUÞMA
4.Ç
1. Aþaðýdaki diyaloðu okuyunuz.
Read.
Ali : Mehmet yeni ders programý var mý? Mehmet : Evet, var.
Ali : Yarýn hangi dersler var?
Mehmet : Matematik, Ýngilizce, fen bilgisi, resim ve tarih var.
Ali : Yarýn görüþürüz. Mehmet : Görüþürüz.
Esma Pýnar
Türkçe, müzik, resim, fen bilgisi
1 2
3 4
Ýngilizce, matematik, tarih, fen bilgisi
Bilgisayar, tarih, fen bilgisi, Türkçe Tarih, resim, fen bilgisi, matematik Emel
Serap
Zeynep
Levent
Ali Alper
2. Örnekteki gibi benzer diyaloglar kurunuz.
4. Kendi ders programýnýzý yazýnýz.
Write your own school timetable.
YAZMA
4.D
1. Sýra sayýlarýný yazýyla yazýnýz.
Write the ordinal numbers.
3. Resimlerin altýna ders adlarýný yazýnýz.
Look and write the subjects.
2. Haftanýn günlerini bulmaca karelerine yazýnýz.
Write the days of the week.