• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bahasa istana maka tidak memerlukan tanda kutip

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Membagikan "Bahasa istana maka tidak memerlukan tanda kutip "

Copied!
9
0
0

Teks penuh

(1)

Bahasa istana

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Bahasa istana ialah bentuk bahasa yang digunakan di kalangan kerabat diraja, apabila berhubung dengan kerabat diraja, dan apabila menyebut hal-ehwal berkenaan raja dalam sesetengah bahasa, baik masih digunakan hari ini mahupun tinggal sejarah.

Bahasa istana mungkin berasal daripada bahasa yang sama tetapi mempunyai kosa kata yang berlainan, atau bahasa yang berbeza sama sekali. Sebagai contoh, wangsa Seuna yang pernah memerintah negeri Karnataka menggunakan bahasa Kannada dan bukannya bahasa

Sanskrit sebagai bahasa istana, [1], atau bahasa Arab yang menjadi bahasa istana di Parsi apabila negara tersebut ditakluki oleh orang Arab.

Sementara bahasa yang sama dengan kosa kata yang berlainan wujud dalam kalangan bahasa Melayu, Nyōbō kotoba[2] bagi bahasa Jepun, Jawa, dan banyak lagi termasuk bahasa Inggeris.

Bahasa Istana

Bahasa Istana Tafsiran

Almarhum Allahyarham ampun kurnia maaf

anugerah beri; hadiah

baginda dia (rakyat menyapa raja) beradu tidur

(2)

menghadap menjumpai murka marah

patik saya (rakyat menghadap raja) peraduan tempat tidur

permaisuri isteri putera anak lelaki puteri anak perempuan santap makan

semayam duduk; tinggal sembah memberi salam singgahsana kerusi

(3)

1.0 PENGENALAN

Bahagian ini membincangkan latar belakang kajian, iaitu keterangan tentangvariasi bahasa Istana serta definisi konsep penting yang digunakan dalamkajian ini.

1.1 Latar Belakang Kajian

Bahasa yang kita gunakan setiap hari tidak sama seratus peratus.Terdapat kelainan yang kadang- kadang kita tidak sedari, terutamanyaapabila digunakan secara spontan. Misalnya, ada kalanya kitamenggunakan bentuk tidak dan ada kalanya bentuk yang lebih ringkasiaitu tak. Perbezaan ini di sebut sebagai variasi bahasa atau

kelainan bahasa. Variasi atau kelainan bahasa ini bermaksud bentuk bahasayang berlainan bagi maksud yang sama. Aspek variasi dalam bahasamungkin timbul disebabkan oleh perbezaan daerah atau kawasan,mahupun faktor-faktor sosial seperti kedwibahasaan, gaya ataukonteks.

Salah satu daripada variasi bahasa ialah bahasa istana. Ciri-ciri

penting bahasa istana ialah bahasa ini mematuhi nahu bahasa Melayu yangterdapat

kecenderungan pada bentuk tertentu. bahasa Istana jugamempunyai ciri pengulangan, pemulukan dan pendinaan. Ungkapan diraja ini dapat dibahagikan kepada dua kategori iaitu ungkapan rutin bahasa dan ungkapan leksis.Menurut Asmah Haji Omar, bahasa istana merupakan variasi bahasahalus yang digunakan dalam kalangan diraja dan apabila rakyat

berhubung dengan golongan istana. Oleh hal yang sedemikian. Kamitelah memilih filem

Hikayat Merong Mahawangsa sebagai sumberutama kajian ini. Filem ini berlatar belakangkan kehidupan masyarakatistana dan bahasa istana merupakan variasi bahasa utama dalam

filemtersebut.

1.2 Definisi Konsep

1.3

Bahasa istana atau bahasa dalam ialah bahasa diraja yang digunakan khususdalam pehubungan kebahasaan dalam golongan diraja dan apabila menyebuthal-ehwal berkenaan raja dalam sesetengah bahasa, baik masih digunakan hariini mahupun tinggal sejarah. Bahasa istana

mungkin berasal dari bahasa yangsama tetapi mempunyai kosa kata yang berlainan, atau bahasa yang berbezasama sekali. Sebagai contoh, warga Seuna yang pernah memerintah

(4)

Mahawangsa.Bahasa istana yang digunakan di dalam filem initerbahagi kepada beberapa aspek yang sememangnya merupakan pecahan

4

kepada bahasa istana. Aspek-aspek yang dibincangkan ialah aspek penggunaan kata dan

ungkapan khusus, aspek kata ganti nama diri orang danaspek penggunaan unsur pemulukan dan pendinaan.

2.0 OBJEKTIF KAJIAN

Kajian ini telah dilaksanakan untuk mencapai beberapa objektif,iaitu:

a) Untuk mengenalpasti penggunaan bahasa istana di dalam filemHikayat Merong Mahawangsa.

(b) Untuk mengkaji aspek penggunaan bahasa istana yang terdapat didalam filem tersebut .

(c) Membandingkan penggunaan bahasa istana yang terdapat di dalamfilem dengan bahasa masyarakat biasa.

3.0 KEPENTINGAN KAJIAN

Kajian ini mempunyai beberapa kepentingannya, iaitu :

(a)Menambahkan pengetahuan masyarakat terhadap penggunaan bahasaistana

(b)Untuk dijadikan sebagai rujukan untuk menjalankan kajian yang lain,khususnya kajian berkaitan bahasa istana.

(5)

4.0 SKOP KAJIAN

Fokus kajian ini ialah kepada bahasa Istana, iaitu salah satu daripada variasi bahasa yang wujud berdasarkan perkembangan semasa. Aspek yang diberikantumpuan ialah bahasa istana yang digunakan dalam Filem Hikayat MerongMahawangsa, aspek penggunaan bahasa Istana , dan perbandingan

antara bahasa Istana dan bahasa biasa. Hasil daripada pemerhatian dan penelitianyang telah dilakukan, terdapat sebanyak 38 perkataan berunsur bahasa Istanatelah digunakan di dalam filem Hikayat Merong Mahawangsa .

5.0 BATASAN KAJIAN

Bahasa istana yang dikaji dalam kajian ini hanya difokuskan kepada penggunaan bahasa istana daripada filem Hikayat Merong Mahawangsa. Filemyang berlatar belakangkan kehidupan masyarakat istana pada zaman dahuluyang menggunakan bahasa istana sebagai bahasa pertuturan mereka. Tinjauanuntuk memperoleh maklumat berkaitan dengan bahasa Istana ini juga hanyadilakukan terhadap sumber-sumber bertulis yang berkaitan dengan bahasaIstana sahaja.

6.0 KAEDAH KAJIAN

Antara tujuan menyediakan reka bentuk kajian adalah untukmenghubungkaitkan persoalan atau objektif kajian dengan hasil kajian. Dalammenjalankan kajian ini kami telah menggunakan beberapa kaedah

,iaitu:-6.1 Mendapatkan Dataa-Kajian Perpustakaan

a) Kami telah membaca bahan bacaan berkaitan dengan bahasa istanatermasuklah buku rujukan Bahasa Melayu

STPM, dan beberaparujukan lain dalam usaha menyiapkan tugasan kerja kursus ini.Makl umat tambahan turut kami peroleh hasil pembacaan kamidaripada artikel-artikel

berkaitan bahasa istana,majalah dan juga suratkhabar.

b-Melayari Internet

Kemudahan internet digunakan bagi mendapatkan maklumat yanglebih mendalam dengan melayari laman web berkenaan tajuk kajian.Kemudahan internet ini turut berkepentingan untuk kami memuat turunFilem Merong Mahawangsa yang merupakan sumber rujukan utamakami dalam menjalani kajian ilmiah ini.

c- Visual

(6)

6.2 Mengumpul Data

Kajian ini bermula dengan kerja pengumpulan maklumat melaluikajian perpustakaan, iaitu bermula dengan proses meneliti FilemHikayat Merong Mahawangsa serta membaca bahan bertulis

yang berkaitan dengan tajuk kajian. Filem Hikayat Merong Mahawangsamerupakan filem dibawah arahan KRU, telah kami gunaan untukmengenalpasti penggunaan bahasa Istana. Kami telah menelitisebanyak 38 Bahasa istana daripada filem tersebut dari awal filemsehingga ke akhir cerita. Kami menganggap bahawa jumlah bahasaIstana yang diteliti ini dapat membantu kami menghasilkan

kajian berdasarkan ketetapan kajian. Fokus kajian kami adalah kepada unsur bahasa Istana yang digunakan.

6.3 Menganalisis Data

Kaedah ini digunakan setelah kami berjaya mengeluarkan bahasaIstana yang terdapat di dalam Filem Merong Mahawangsa.

Kesemua perkataan yang berjaya dikumpul ini kemudiannya dikelaskanmengikut aspek

penggunaan bahasa Istana iaitu aspek gelaran danrujukan kehormat, aspek penggunaan kata dan ungkapan khusus, aspekkata ganti nama diri orang dan aspek penggunaan unsur pemulukandan pendinaan.

7.0 DAPATAN KAJIAN

Bahagian ini membincangkan analisis maklumat yang telah diperoleh danmemaparkan hasil penemuan kajian yang telah dilakukan. Hasil kajian kamiterbahagi kepada tiga bahagian iaitu, senarai bahasa Istana yang digunakandalam filem, aspek penggunaan bahasa Istana dan perbezaan antara bahasaIstana dan bahasa biasa.Daripada tempoh 1 jam 57 minit filem ini ditayangkan, dapat dirumuskan bahawa terdapat 38 penggunaan bahasa Istana yang dituturkan oleh pemegangwatak di dalam filem Hikayat Merong Mahawangsa. Daripada jumlahtersebut, perkataan patik dan tuan hamba paling banyak diulang. Hal inimembuktikan bahawa latar belakang masyarakat yang menuturkan perkataantersebut ialah golongan masyarakat istana yang menggunakan bahasa dalam.

7.1- Bahasa Istana yang digunakan

Hasil penilaian dan penelitian yang telah dilakukan terhadap filem HikayatMerong Mahawangsa, kami telah menemui sebanyak 38 istilah bahasa Istanayang telah digunakan dalam filem

berkenaan,iaitu: 1) Almarhum

20) Yang Amat Mulia2) Ampun kurnia 21) Kurnia3) Anugerah 22) Mahkota4) Baginda 23) Mak am5) Beradu 24) Mangkat

(7)

Peraduan10) Bersabda 29) Permaisuri11) Bertitah 30) Putera12) Beta 31) Puteri13) Daulat 32) S antap14) Gering 33) Semayan15) Hari Keputeraan 34) Sembah16) Hulu 35) Singgahsana

17) Balairung Seri 36) Titah18) Raja 37) Ampun tuanku beribu-ribu19) Tuanku 38) Duli Yang M aha Mulia

7.2- Aspek Penggunaan Bahasa Istana

Hasil daripada penelitian terhadap kesemua 38 bahasa istana yang digunakandi dalam filem Hikayat Merong Mahawangsa, pengelasan mengikut aspek penggunaannya dijalankan. Hasilnya adalah seperti yang berikut:

7.2.1

-Aspek Penggunaan dan Rujukan Terhormat

Aspek ini melibatkan penggunaan gelaran, setiap ahli keluarga dirajamengikut negeri masing-masing.Dari segi rujukan terhormat pula, kerabat diraja disapa dengan rujukan kehormat tertentu bergantungkepada status mereka.

Contoh daripada filem

:(a) Raja

(b) Tuanku

7.2.2

-Aspek Penggunaan dan Ungkapan Khusus

Terdapat perkatan dan ungkapan khusus yang merujuk golongan dirajadan perbezaan dengan ungkapan masyarakat biasa

Contoh daripada filem :

Yang Amat Mulia

Duli Yang Amat Mulia

Almarhum

(8)

Anugerah

Beradu

Berputera

Berangkat

Bercemar Duli

Berkenan

Bersabda

Bertitah

Daulat

Gering

Hari Keputeraan

Kurnia

MahkotaMakam

Mangkat

Menghadap

(9)

Murka

Peraduan

Permaisuri

Putera

Puteri

Santap

Semayan

Sembah

Singgah sana

Referensi

Dokumen terkait

Sampai saat ini, obat antiinflamasi nonsteroid merupakan salah satu terapi farmakologis yang paling sering digunakan untuk mengatasi nyeri dan peradangan yang

Dari hasil analisis sidik ragam terlihat bahwa pemberian aquasym menunjukkan perbedaan yang tidak nyata terhadap tinggi tanaman, perlakuan interval penyiraman

Pemberdayaan Pemuda dan Perempuan Dalam Pencegahan Terorisme Melalui Forum Koordinasi Pencegahan Terorisme (FKPT), dengan tagline #Di bawah sang merah putih (lomba

Tujuan penelitian ini adalah untuk mendapatkan konsep konservasi struktur dan konstruksi bangunan dan kawasan rumah vernakular Kutai yang berada di dalam lingkungan yang

Sekitar 90% produk hasil olahan udang yang diproduksi PT. Kelola Mina Laut dijual ke pasar internasional. Tujuan utamanya adalah Amerika Serikat dan Jepang yang permintaan

Berdasarkan hasil penelitian yang telah dilakukan maka dapat disimpulkan bahwa; jamur endofit yang ditemukan pada sampel tanaman padi yang diambil di Desa Karang Tunggal dan

Penelitian hanya akan membahas tentang masalah psikologis yang berkaitan dengan struktur kejiwaan manusia yang didalamnya termasuk Id, Ego, dan Super Ego yang masing-masing

Berdasarkan kondisi riil masyarakat muslim dan Dunia Islam saat itu, maka Jamaluddin Al-Afghani mengadakan penataan dengan pendekatan rasional dan pemikiran bebasnya,