commit to user
TELAAH TEKS BERITA
PELENGSERAN PRESIDEN MUCHAMMAD MURSI
>
DALAM
AL
-
AHRA>M
DAN
AL-
JAZI>RAH
:
ANALISIS WACANA KRITIS FAIRCLOUGH
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Jurusan Sastra Arab
Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret
Disusun oleh JOKO PRIYANTO
C1010047
FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
commit to user
i
TELAAH TEKS BERITA
PELENGSERAN PRESIDEN MUCHAMMAD MURSI
>
DALAM
AL-
AHRA>M
DAN
AL-
JAZI>RAH
:
ANALISIS WACANA KRITIS FAIRCLOUGH
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Jurusan Sastra Arab
Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret
Disusun oleh JOKO PRIYANTO
C1010047
FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
commit to user
commit to user
commit to user
commit to user v MOTTO
ي آ
ىأ ػي
ىه
لا ا
ًذ ٍي
ىن
ىء ىما
ي
ًإ او
ىذا
ًق
ىلي
ىل يك
ٍم ىػت
ىف
س
يح
ًف او
ى
ما
ىج
ًلا
ًس
ىف
ٍفا
ىس
يح
ىػي او
ٍف
ىس
ًح
يلا
ىل
يك
ٍم
ىك ًإ ىذ
ًق ا
ٍي ىل
ٍنا
يش يز
ىف اك
ٍنا
يش يز
ىػي اك
ٍر ىف ًع
يلا
لا
ًذ
ىني
ىء ىما
ي
ًم او
ٍ يك
ٍم
ىك لا
ًذ
ىني
يأ
يتك
ًعلا او
ٍل ىم
ىد ىر
ىج
وتا
ىك
يلا
ىًب
ىػت ا
ٍع ىم
يل
ىفو
ىخ ًب
هي
:ةلداجا(
ُُ)
Hai orang-orang beriman apabila dikatakan kepadamu: "Berlapang-lapanglah dalam majlis", maka lapangkanlah niscaya Allah akan memberi kelapangan untukmu. Dan apabila dikatakan: "Berdirilah kamu", maka berdirilah, niscaya Allah akan meninggikan orang-orang yang beriman di antaramu dan orang-orang yang diberi ilmu pengetahuan beberapa derajat. Dan Allah Maha Mengetahui apa
yang kamu kerjakan. (Al-Muja>dilah: 11)
ىن
ض
ىر
يلا
ٍما
ىر نء
ًىس ا
ىع
ًم
ىش ا
ٍي نئ
ىػف ,ا
ىػب ل ىغ
ي ىك
ىم
ًىس ا
ىع ي
ىػف ,
ير
ب
يم ىػب
ل وغ
ىأ ٍك
ىع
ًم ى
ٍن
ىس
ًما
وع
)مذمرلا اكر(
Semoga Allah menerangi wajah seseorang yang mendengar sesuatu dari kami, kemudian ia menyampaikannya sebagaimana yang ia dengar, bisa jadi orang yang
disampaikan lebih memahami dari orang yang mendengar (langsung). (HR. Tirmidzi> dalam Riya>dhu’s-Sha>lihi>n)
“Termasuk kemuliaan ilmu adalah setiap orang yang dikatakan berilmu walaupun mengenai sesuatu yang remeh maka ia bergembira dan barang siapa yang
(dikatakan) tidak memiliki ilmu maka ia bersedih”.
commit to user
vi
PERSEMBAHAN
Teruntuk Kedua Orang Tua Tercinta
Suyamto dan Nur Hidayati
commit to user
vii
KATA PENGANTAR
Segala puji bagi Allah SWT Rabb semesta alam yang telah melimpahkan rahmat dan nikmat-Nya kepada makhluk-makhluk-Nya termasuk kepada penulis selaku hamba. Shalawat serta salam semoga tercurah limpahkan kepada Rasulullah Muhammad SAW, berserta keluarga, para sahabat dan pengikutnya hingga akhir zaman.
Dalam batasan-batasan penulis sebagai mahasiswa Sastra Arab 2010 yang merupakan generasi pertama mahasiswa Jurusan Sastra Arab Universitas Sebelas Maret Surakarta, sempat terjadi kebimbangan di hati penulis dalam menentukan arah judul skripsi yang akan dipilih untuk melengkapi syarat kelulusan perguruan tinggi. Mainstream linguistik yang telah dipilih penulis memberi banyak pengetahuan yang luas tentang bahasa. Sebelumnya penulis mempunyai persepsi bahwa linguistik hanya mengkaji tentang tata bahasa dalam lingkup internal bahasa tanpa melihat faktor luar bahasa. Sejalan dengan berkembangnya pengetahuan penulis tentang linguistik, dari mata kuliah yang diajarkan pada
mainstream linguistik di Jurusan Sastra Arab, khususnya analisis wacana, penulis mencoba untuk mengambil ranah bahasa dalam lingkup yang lebih luas. Dengan disertai nasehat dari beberapa dosen, dan usaha mencari beberapa referensi terkait hal tersebut, akhirnya penulis memantapkan hati untuk memilih “analisis wacana kritis” sebagai bidang yang digeluti dalam skripsi.
commit to user
viii
pihak-pihak yang turut membantu dalam penyusunan skripsi ini baik secara langsung maupun tidak langsung, diantaranya:
1. Prof. Dr. Ravik Karsidi, M.S., selaku rektor Universitas Sebelas Maret Surakarta.
2. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku dekan Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.
3. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku ketua Jurusan Sastra Arab Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta sekaligus pembimbing akademik.
4. Arifuddin, Lc., M.A., selaku pembimbing skripsi yang telah meluangkan banyak waktu untuk membimbing penulis dalam penulisan skripsi.
5. Seluruh dosen dan staf Jurusan Sastra Arab Universitas Sebelas Maret Surakarta, Drs Istadiyantha, M.S., Eva Farhah, S.S., M.A., Sidqon Maesur, Lc., M.A., Tri Yanti Nurul Hidayati, S.S., M.A., Muhammad Ridwan, S.S., M.A., Yoyo, S.S., M.A., Siti Muslifah, S.S., M.Hum., Nur Hidayah, Lc., M.A., Afnan Arummi, S.H.I., M.A., Muh. Yunus Anis, S.S., M.A., Rita Hindrawati, S.S.
6. Semua teman-teman Mahasiswa Sastra Arab Universitas Sebelas Maret Surakarta angkatan 2010, Kholil, Aminah, Amrina, Syaid, Anna, Dini, Desi, Desy Ayu, Didik, Fatchan, Fita, Fitri, Hajar, Mutia, Ita, Justin, Zulmi, Firdaus, Melia, Miranti, Muchfid, Anwar, Muqarrabin, Rifa‟i, Najib, Nurtinasari, Nurul, Hafiz, Rendi, „Aisyah, Tahan, Yeyen, Sofyan, Muqtaf, Woro, Yuma, Rizki, Reni, Arief, Siti, Afita, dan Adi.
commit to user
ix
8. Semua teman-teman kongko-kongko yang turut mewarnai pahit manis kehidupan kampus.
Penulis berharap skripsi ini dapat bermanfaat bagi penulis pribadi dan khalayak pembaca.
Surakarta, 9 Juni 2014
commit to user
x DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ... i
HALAMAN PERSETUJUAN ... ii
HALAMAN PENGESAHAN ... iii
HALAMAN PERNYATAAN ... iv
HALAMAN MOTTO ... v
HALAMAN PERSEMBAHAN ... vi
KATA PENGANTAR ... vii
DAFTAR ISI ... x
DAFTAR TABEL ... xiv
DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG ... xvi
DAFTAR LAMPIRAN ... xvii
DAFTAR GAMBAR ... xviii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ... xix
INTISARI ... xxvi
ABSTRACT ... xxvii
MULAKHKHASH ... xxviii
BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah ... 1
B. Rumusan Masalah ... 11
C. Tujuan Penelitian ... 11
D. Batasan Penelitian ... 11
E. Landasan Teori ... 12
commit to user
xi
a. Fonem ... 12
b. Morfem ... 13
c. Kata... 13
d. Frasa ... 13
e. Klausa ... 16
f. Kalimat ... 17
g. Wacana ... 18
2. Wacana dan Teks ... 18
3. Wacana Kritis Menurut Fairclough ... 20
a. Teks ... 21
1) Representasi ... 22
a) Representasi Anak kalimat ... 22
(1) Kosa Kata ... 22
(2) Tata Bahasa ... 23
b) Representasi Kombinasi Anak Kalimat ... 28
c) Representasi Rangkaian Antarkalimat ... 30
2) Relasi ... 32
3) Identitas ... 33
b. Intertekstual ... 35
F. Data dan Sumber Data ... 37
G. Metode dan Teknik Penelitian ... 37
H. Sistematika Penulisan ... 40
BAB II WACANA BERITA AL-JAZI>RAH ... 41
commit to user
xii
1. Representasi Teks ... 41
a. Analisis Representasi Anak Kalimat ... 41
b. Analisis Representasi Kombinasi Anak Kalimat ... 48
c. Analisis Representasi dalam Rangkaian Antarkalimat .. 50
2. Analisis Relasi dan Identitas Teks ... 55
B. Intertekstualitas ... 58
BAB III WACANA BERITA AL-AHRA>M ... 61
A. Tekstual ... 61
1. Representasi Teks ... 61
a. Representasi Anak Kalimat ... 61
b. Analisis Representasi Kombinasi Anak Kalimat ... 71
c. Analisis Representasi dalam Rangkaian Antarkalimat .. 81
2. Analisis Relasi dan Identitas Teks ... 88
B. Intertekstualitas ... 99
BAB IV PERBANDINGAN WACANA ANTARA AL-AHRA>M DAN AL-JAZI>RAH ... 103
A. Tekstual ... 103
1. Representasi Teks ... 103
a. Anak Kalimat ... 103
1) Struktur Klausa dan Kalimat ... 103
2) Diksi/Leksikal ... 108
b. Kombinasi Antarklausa/Anak Kalimat ... 111
c. Rangkaian Antarkalimat ... 113
commit to user
xiii
B. Intertekstual ... 116
BAB V PENUTUP A. Kesimpulan ... 117
B. Saran ... 119
DAFTAR PUSTAKA ... 121
commit to user
xiv
DAFTAR TABEL
Tabel 1.1 Contoh reperesentasi anak kalimat tingkat kosa kata 23
Tabel 1.2 Contoh proses action langsung 25
Tabel 1.3 Contoh proses action tidak langsung 25
Tabel 1.4 Contoh proses event 25
Tabel 1.5 Contoh proses relational 26
Tabel 1.6 Contoh proses mental 26
Tabel 1.7 Contoh tema rema 27
Tabel 1.8 Contoh Local coherence relations 29 Tabel 1.9 Contoh analisis representasi antarkalimat 31
Tabel 1.10 Contoh analisis relasi 33
Tabel 1.11 Contoh analisis identitas 34
Tabel 1.12 Contoh analisis intertekstual 35
Tabel 2.1 Analisis representasi anak kalimat judul Al-Jazi>rah 42 Tabel 2.2 Analisis representasi anak kalimat paragraf pertama
kalimat pertama Al-Jazi>rah 43
Tabel 2.3 Analisis representasi anak kalimat paragraf ketiga
kalimat pertama Al-Jazi>rah 44
Tabel 2.4 Analisis representasi anak kalimat paragraf kelima
Al-Jazi>rah 46
Tabel 2.5 Analisis representasi anak kalimat paragraf kesepuluh
Al-Jazi>rah 48
Tabel 2.6 Analisis representasi rangkaian antarkalimat paragraf
pertama Al-Jazi>rah 51
Tabel 2.7 Analisis representasi rangkaian antarkalimat paragraf
ketujuh Al-Jazi>rah 53
Tabel 2.8 Analisis representasi rangkaian antarkalimat paragraf
kesepuluh dan kesebalas Al-Jazi>rah 54 Tabel 2.9 Paragraf yang mengandung relasi jarak antara militer
dan Presiden Mursi> 55
Tabel 2.10 Paragraf yang mengandung relasi jarak antara rakyat
Mesir dan militer 56
Tabel 2.11 paragraf-paragraf yang menunjukkan relasi jarak antara
militer dengan beberapa pihak 58
Tabel 3.1 Analisis representasi anak kalimat judul Al-Ahra>m 62 Tabel 3.2 Analisis representasi anak kalimat sub judul Al-Ahra>m 65 Tabel 3.3 Analisis representasi anak kalimat pada kalimat pertama
teras berita Al-Ahra>m 68
Tabel 3.4 Analisis representasi anak kalimat pada kalimat ketiga
commit to user
xv
Tabel 3.5 Analisis representasi anak kalimat teras berita kalimat
keempat Al-Ahra>m 71
Tabel 3.6 Analisis representasi rangkaian antarkalimat paragraf
ketiga dan keempat Al-Ahra>m 82
Tabel 3.7 Analisis representasi rangkaian antarkalimat paragraf
keenam Al-Ahra>m 85
Tabel 3.8 Analisis representasi rangkaian antarkalimat paragraf
kesepuluh Al-Ahra>m 87
Tabel 3.9 Paragraf-paragraf yang menunjukkan relasi kedekatan
militer dengan berbagai pihak 92
Tabel 3.10 Paragraf-paragraf yang menunjukkan kedekatan Presiden
Mursi> dengan beberapa pihak 94
Tabel 3.11 Paragraf-paragraf yang menunjukkan pertentangan
antara pihak Mursi> dan pihak militer 96 Tabel 3.12 Paragraf-paragraf yang menunjukkan kedekatan militer
dengan rakyat Mesir dan jarak antara pihak Mursi>
dengan rakyat Mesir 97
Tabel 4.1 Perbandingan judul Al-Ahra>m dan Al-Jazi>rah 104 Tabel 4.2 Perbandingan sturktur klausa antara Al-Ahra>m dan Al-
Jazi>rah 107
Tabel 4.3 Perbandingan diksi antara Al-Ahra>m dan Al-jazi>rah 110 Tabel 4.4 Perbandingan hubungan koherensi lokal antara Al-
Ahra>m dan Al-jazi>rah 112
Tabel 4.5 Perbandingan representasi rangkaian antarkalimat antara
commit to user
xvi
DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG
ACC kasus akusatif / manshu>b
ADJ ajektiva / na‘tun
ADV adverbia / zharf
APP aposisi / badal
CONJ konjungsi / ‘athf
DEF definit/takrif / ma‘rifah
fut kala yang akan datang/ future / shighatul-mustaqbal
GEN kasus genitif / majru>r
INDEF indefinit/tidak takrif / nakirah
N nomina / ism
NOM kasus nominatif / marfu>‘
NUM numeral/’adad
NP frase nominal /‘iba>rah ismiyyah
OBJ/O obyek /maf‘u>lun bih
O1 obyek pertama / al-maf‘u>l al-awwal
O2 obyek kedua / al-maf‘u>l ats-tsa>ni> O3 obyek ketiga / al-maf‘u>l ats-tsa>lits
P predikat / khabar/ machmu>l/ musnad
past lampau / shighatul-ma>dhiy
PASS diatesis pasif / shi>ghatul-majhu>l
PL plural/jamak/ ‘adadul-jam‘i
plc tempat - place/ maka>n
Prep preposisi / ja>rrun sa>biqun/ ada>tu jarrin
Pron kata ganti orang / pronomina/ dhami>r
prst present / shighatul-mudha>ri‘
PRT partikel / ada>tun/ charf
PRT- circum partikel penunjuk keadaan / charf zharfiyyah
Prtc partisipel / ’ismul fa>‘il / al-maf‘u>l
RPron pronomina relatif/ ism maushu>l
S subjek / mubtada’/ musnad ilaih
SG singularis/tunggal/ mufrad
V verba / fi‘l
VN nomina verbal / ismu fi‘lin / mashdar
1 orang pertama/ al-mutakallim
2 orang kedua/ al-mukha>thab
3 orang ketiga/ al-gha>’ib
1 SG kata ganti orang pertama tunggal (dll.)
3 PL kata ganti orang ketiga jama’ (dll.)
... potongan kalimat „...‟ pengapit makna
“...” penanda kutipan langsung
/…./ penanda transliterasi Arab-Latin
(...) pengapit keterangan
commit to user
xvii
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1 : Artikel berita situs Al-Jazi>rah berjudul /al-jaisyul-mishri ya‟zilu mursi wa yu‟aththilu‟d-dustu>r/ yang bertanggal 3 Juli 2013... 124
Lampiran 2 : Artikel berita koran Al-Ahra>m berjudul /„azlu‟r-rai>s bi‟sy -syar‟iyyati‟ts-tsauriyyah/ edisi 4 Juli 2013 ... 126
commit to user
xviii
DAFTAR GAMBAR
commit to user
xix
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN
Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan (MA-MPK) Republik Indonesia Nomor : 158 tahun 1987 dan Nomor : 0543 b/U/1987. Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.
Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk pembahasan ini.
Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marbūthah, dan penulisan kata sandang yang dilambangkan dengan (لا) adalah sebagai berikut:
A.Penulisan Konsonan
No Huruf Arab Nama Kaidah Keputusan Bersama Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan
Perubahan
1
ا
Alif Tidak dilambangkanTidak dilambangkan
2
ب
bā’ b b3
ت
tā’ t tcommit to user
xx
5
ج
Jīm j j6
ح
chā’ h{ ch7
خ
khā’ kh kh8
د
Dāl d} d9
ذ
Dzāl z| dz10
ر
rā’ r r11
ز
Zai z z12
س
Sīn s s13
ش
Syīn sy sy14
ص
Shād s} sh15
ض
Dhād d dh16
ط
thā’ t} th17
ظ
dzā’ z} zh18
ع
‘ain „ „19
غ
Ghain g gh20
ؼ
fā’ f f21
ؽ
Qāf q q22
ؾ
Kāf k k23
ؿ
Lām l l24
ـ
Mīm m mcommit to user
xxi
26
ك
Wau w w27
ق
hā’ h h28
ء
Hamzah '„ jika di tengah
dan di akhir
29
م
yā’ y yB. Penulisan Vokal
1. Penulisan vokal tunggal
No Tanda Nama Huruf Latin Nama
1
ﹷ
Fatchah a a2
ﹻ
Kasrah i i3
ﹹ
Dhammah u uContoh:
ىك ىت
ىب
: /kataba/ىب
ًس
ىح
: /chasiba/ىبًتيك
: /kutiba/ 2. Penulisan vokal rangkapNo Huruf/Harakat Nama Huruf Latin Nama
1
ٍىىػ
fatchah/yā’ ai a dan i2
ٍوىػ
fatchah/wau au a dan uContoh:
ىك ٍي
commit to user
xxii 3. Penulisan Mad (Tanda Panjang)
No Harakat/Charf Nama Huruf/Tanda Nama
1
اػىػػ ىىػ
fatchah/alif atau yā ā a bergarisatas
2
ٍىًػ
kasrah/ yā ī i bergarisatas
3
ٍويػ
dhammah/wau ū u bergarisatas
Contoh:
ىق
ىؿا
: /qāla/ًق ٍي
ىل
: /qīla/ىر ىم
ى
: /ramā/ىػي يق ٍ
و
يؿ
: /yaqūlu/A. Penulisan Ta’ul-Marbuthah
1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata yang akhir katanya
tā’ul-marbūthah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al,
serta bacaan kedua kata itu terpisah maka tā’ul-marbūthah itu ditransliterasikan dengan ha (h)
commit to user
xxiii
ٍلا ىم
ًد ٍػي ى
ية
ٍلا يم
ىػ و ىر
ية
: /Al-Madīnah Al-Munawwarah atau Al-Madīnatul -Munawwarah/هةىحٍلىط
: /Thalchah/B. Syaddah
Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (ﹽ) transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut, contohnya adalah:
ىر ػب ىا
: /rabbanā/رلا ٍ
ك
يح
: /a‟r-rūch/ىس ي
ىد هة
: /sayyidah/C. Penanda Ma’rifah (
ؿا
)1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah sebagai berikut:
a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.
b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan bunyinya.
c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata sandang ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan dengan tanda sambung/hubung, contohnya adalah:
رلا
يج
commit to user
xxiv
سلا
ي ىد
ية
: /as-sayyidatu/ىقلا
ىل يم
: /al-qalamu/ىلا
ىل
يؿ
: /al-jalālu/2) Perubahannya adalah sebagai berikut:
a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis
al-dan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:
ىقلا
ىل يم
ىٍلا
ًد ٍي
يد
: /al-qalamul-jadīdu/ٍلا ىم
ًد ٍػي ى
ية
ٍلا يم
ىػ و ىر
ة
: /Al-Madīnatul-Munawwarah/b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,
penanda ma‟rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis
rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:
رلا
يج
يل
: /a‟r-rajulu/سلا
ي ىد
ية
: /a‟s-sayyidatu/ D. Penulisan KataSetiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa
pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:
ىك ًإ
ف
ىلا
يىل
ىو
ىخ ٍػي
ير
رلا
ًزا ًق
ىٍي
: /Wa innā‟l-Lāha lahuwa khairu‟r-rāziqīn/ىف ىأ ٍك
يػف ٍو
ٍلا ا
ىك ٍي
ىل
ىك ٍلا
ًم ٍػي ى
ز
ىفا
: /Fa auful-kaila wal-mīzān/ًب
ٍس
ًم
ًلا
رلا
ىٍح
ًن
رلا
ًح ٍي
ًم
: /Bismi‟l-Lāhi‟r-Rachmāni‟r-Rachīm/ًإ ن
ً ا
ًل
ىك ًإ
ن
ًإ ا
ىل ٍي ً
ىر
ًجا
يع ٍو
commit to user
xxv E. Huruf Kapital
Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai berikut:
ىك ىم
ىيم ا
م
هد
ًإ
ّ
ىر
يس ٍو
هؿ
: /Wa mā Muchammadun Illā rasūlun/ىلا
ٍم يد
ًل
ىر
ب
ٍلا
ىع ىلاػػ
ًم
ىٍي
: /Al-Chamdu li‟l-Lāhi rabbil-„ālamīn/ىش
ٍه ير
ىر ىم
ىض
ىفا
لا
ًذ
يأ م
ٍن ًز
ىؿ
ًف ٍي ً
ٍلا
يق ٍر
يفآ
: /Syahru Ramadhāna‟l-ladzī unzilafīhi‟l-Qur‟ān/
commit to user
xxvi INTISARI
Joko Priyanto. C1010047. 2014. Telaah Teks Berita Pelengseran Presiden Muchammad Mursi> dalam Al-Ahra>m dan Al-Jazi>rah: Analisis Wacana Kritis Fairclough. Skripsi: Jurusan Sastra Arab Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Penelitian ini mengkaji representasi wacana peristiwa pelengseran Presiden Mesir Muchammad Mursi> dalam teks media berita berbahasa Arab yaitu
Al-Ahra>m dan Al-Jazi>rah dengan tinjauan analisis wacana kritis. Tujuan dari penelitian ini adalah menggambarkan representasi peristiwa pelengseran Presiden Muchammad Mursi> yang diterbitkan dalam media berita Al-Ahra>m dan
Al-Jazi>rah, serta membandingkan representasi yang ditampilkan dalam masing-masing media berita tersebut.
Penelitian ini memanfaatkan metode penelitian kualitatif deskriptif yang meliputi tiga tahapan yaitu metode pengumpulan data, analalisis data, dan penyajian hasil analisis. Pada tahapan pengumpulan data, memanfaatkan metode simak. Data dalam penelitian ini adalah wacana dalam artikel berita Al-Ahra>m
berjudul /„azlu‟r-rai>s bi‟sy-syar‟iyyati‟ts-tsauriyyah/ edisi 4 Juli 2013 dan wacana pada artikel berita Al-Jazi>rah berjudul /al-jaisyul-mishri ya‟zilu mursi> wa
yu‟aththilu‟d-dustu>r/ yang bertanggal 3 Juli 2013. Pada tahapan analisis, memanfaatkan teori analisis wacana kritis Norman Fairclough dalam tataran teks yang meliputi analisis tekstual dan intertekstual. Penerapan teori analisis wacana kritis Norman Fairclough memanfaatkan metode padan dan agih. Pada tahapan yang terakhir yaitu penyajian hasil analisis data, memanfaatkan metode informal dengan teknik penggunaan kata-kata biasa (a natural language).
Hasil penelitian ini menunjukkan adanya representasi yang berbeda dari masing-masing media berita yaitu Al-Ahra>m dan Al-Jazi>rah yang tercermin dalam teks berita masing-masing media, serta ditemukan adanya keberpihakan yang berbeda dari keduanya yang tercermin dalam berbagai tingkatan yaitu anak kalimat, kombinasi anak kalimat, rangkaian antar kalimat, analisis relasi dan identitas, serta intertekstualitas. Berita Al-Ahra>m memperlihatkan keberpihakannya kepada militer, sedangkan Al-Jazi>rah menunjukkan keberpihakannya kepada Presiden Muchammad Mursi>.
commit to user
xxvii ABSTRACT
Joko Priyanto. C1010047. 2014. The Study of Text News on The Impeachment of President Mohammed Mursi in Al-Ahram and Al-Jazeera: Critical Discourse Analysis of Fairclough. Thesis: Department of Arabic Literature Faculty of Literature and Fine Arts Sebelas Maret University Surakarta.
This study examines the event representations the removal of Egypt‟s President Mohammed Mursi in Arabic-language news media; Ahram and Al-Jazeera with a review of critical discourse analysis. The purpose of this study is to describe the events representation of President Mohammed Mursi removal published in the news media of Al-Ahram and Al-Jazeera, as well as to compare the representations presented in each of the news media.
This study applied a qualitative descriptive research method covering three stages: data collection, data analysis and presentation of the results. On the stage of data collection, scrutinize method was applied. The data in this study was a discourse in Al-Ahram news article entitled /'azlu'r-rai>s bi'sy-syar'iyyati'ts-tsauriyyah/ July 4, 2013 edition and a discourse on Al-Jazeera news article entitled /al- jaisyul-mishri ya'zilu Mursi> wa yu'aththilu'd-dustu>r/ dated July 3, 2013. On the analysis stage, it applied the method of critical discourse analysis of Norman Fairclough at the level of text that includes textual and intertextual analysis. The application theory critical discourse analysis of Norman Fairclough utilize
“padan” and “agih” methods. The last stage was the presentation of the results of data analysis, an informal method with the use of ordinary words technique (a natural language).
The results of this study shows a different representation of each of the news media ; Al-Ahram and Al-Jazeera, as they are reflected in the texts of the news media, respectively, and the partiality of those two media reflected in different levels; clause, clause combination, series of inter-sentences, the analysis of relationships and identity and also intertextuality. Al-Ahram news shows its partiality to the military, while Al-Jazeera shows its partiality to the President Mohammed Mursi.
commit to user xxviii
صٌخلم
وكوج
وطنايرف
.
ج
َََُُْ1
.
َُِْ
ةسارد .
صوصن
رابخأ
ؿزع
سيئرلا
دمم
يسرم
ي
ـار أا
ك
ةريزلا
:
ليلح
مدق لا باطخا
ل
ؼولكيف
.
يملعلا ثحبلا
:
مسق
بدأا
يرعلا
ةيلك
بادآا
ةيليكشتلا فو فلاك
ةعماج
سرام سلبس
اتراكاروس
.
ثحبت
ذ
ةساردلا
ليثمتلا
ؿزع ةثدال ياطخا
سيئرلا
مرصما
دمم
يسرم
ي
صوصن
لئاسك
ـلعإا
ةغللاب
ي ك ،ةيبرعلا
ـار أا
ك
ةريزلا
أدبم ىلع
ليلح
باطخا
مدق لا
فامرو ل
ؼولكيف
.
ضرغلا
نم
ذ
ةساردلا
و
فصك
ؿزع ةثداح ليثم
سيئرلا
دمم
يسرم
يلا
ترشن
ي
ـار أا
ك
،ةريزلا
لضف
ةنراقم نع
ليثمتلا
ي
لك
امه م
.
مدختسا
ت
ذ
ةساردلا
بولسأ
ثحبلا
يعو لا
يفصولا
مذلا
نمضتي
ثلث
لحارم
:
بولسأ
عم
،تانايبلا
ليلح
،تانايبلا
اهليلح جئاتن ضرعك
.
ي
ةلحرم
عم
ـدختسا ،تانايبلا
بولسأ
عامتسا
.
تانايبلا
ي
ذ
ةساردلا
ي
باطخا
ؿاقم ي
ةفيحص
ـار أا
فاو عب
ةعبط "ةيروثلا ةيعرشلاب سيئرلا ؿزع"
ْ
ويلوي
َُِّ
باطخاك
ؿاقم ف
ةيرخا عقوما
ةريزلا