• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
14
0
0

Teks penuh

(1)

PERSETUJUAN

AN

TARA

PEMERINTA.H REPU8LIK INDONESIA

OAN

PEMERINTAI1 REPUBLI.K ISLAM PAKISTAN TENTPtNG

KEG lJ.\ TAN KERJASAMA Dl

Bl

DAN·G pBeセtaGBian an@

Pa-merintah Republik Indonesia dan Pemerintah r・ーオ「セゥォ@ ls.lam Pakls1an,

selattju£nya 、{ウセエj オ ャ@ セ・「。ァ。ゥ@ "Para p ゥ ィ。 セセB L@

MENGAKUI kepent1ngan bersarna rnere-ka dalam memp,romosmkan ィオ「セョァ。ョ@

yang

rarna'h da:n bersahabat untuk mampromosrkan perdamaian, stabifitas

oan

ti<eselahteraan 、 セ@ antara ral<yat kedua ョセ。 イ 。 N@

BfRKEIN'GINAN u11tu'\ menf!lgkatkan dan memperkuat hubUngan btlaten.d

yang ·sudaM ada antara keaua 11egafa melalui kegialan kerjasama di bidang

pertahana

n

berd'asarkan pri nsjp-prinsip kesetaraan, sali llH mengut11\1ngkan,

dan saling menghormati ォッッ。オj。セ。ョ@

dan

integritas .terito.rjaL t<emerdekaao

potitik non-agr@si dan セ 、。ォ@ セュー オ イ@ tangan 、。 セ 。ュ@ 1ntemal masing-rr.asing

オイイオウセョ [@

MENDt=:NGAR

batJ.vva

セュー・ イォオ。 エ@ ォセhェ[。セ。ュ。@ peftahantm akan memberikan

ォ セ ュャイゥ「オウ エ@ pada ャャオ「 セ ョァ。イセ@ yang

s.aling

mengun:tungkafl kedua pe-rtaha11an

イエ。ウゥBo ョ 。セ セ@

SESUAJI1

dengan ー・ イ セイ。 ョ@ penmdang-undangan dan ー・イセ エ オイ。ョ@ darl kedua

n0gara;

(2)

p-ASAL セ@

TUJUAN

Tujuan 、セイ ゥ@ Persetujuan

ini

adalan untuk menye1iakan kera ngka

kerj' asama yang ォッューイ・ィセョウエヲ@ gJI.!na ュ・ョセョァォ。エャ|。ョ@ kerjasama. t::erta h;J.nan

bifateral yang didasa1ksn pada prioslp-prinsip ke&etaraan, saUng menguntungk:an, 、。イセ@ menghom'lah kedaula\an dan ォ・オエセィ。ョ@ wi lay.ah negarn masi ng-masing da ll 1 Ultuk tu!uart dan1ai セ・「。ァ。ゥュ。ョ。@ エ・セ。エMイ@ ditetapk.an da

lam

Piagam Pa1serikatan Sangsa-Bangsa dan ョッ イュセ M ョッイュウ@ hukum ャョエ・ュ。セセ」ョ。ャ@

Ia I nnya yang d iak ui secam 1,1 n iversal.

PASAL Jll

RUANG LINGKUP KERJASAMA

Rt.Jang:

lingk.up kerjasar'!a dals.m Pe:rjanji;an in i meliputl:

. a. Dialog dan ,konsultasi bil'ateral secara

berka

Ia .menge nal is LHsu

strategis dan keamana:n yang イョ ・ョェ。N 、セ@ pematian bersama:

h. PF!rfUI<<:nan informasi' terkr!it ゥォaセ・ュ「。ァ。。ョ@ イャセョ@ ュイZセウ。 ャ イ]セィMュ。r[イZセ ャ セィ@

partahanan termasuk mengenai organisa.e.i,

doktrin

dan

kebijAkan;

c. Kerjasama i'mu pengetahuan dan tekoolog i di bidang ー・イ セ 。 ィ。ョ。ョ@

me1a1u1 pertukaran

personel,

ォオョ ェャャ ョァ。 ョ セ ォオ セ j エN ュ ァM。ョL@ oelatihan serta

bentuk-「・ョエセjォ@ kerja ($am13

teknls

laionva

berdasarkan

prlnsip· timbal

ba,ik

din salinq

ュュァオョエオョァ ᄋ ォ\セMョ [@

c;1 Mempromosikan pen gem bangan $Umber d aya man usia pad!a

temtlaga-lembaga pertahanan dan aョァォセ「ュ@ b・ イウ・ョェNセエ 。@ ked ua Pihak melalu.i

ーァョ、セ、ャォ。 ョ L@ pelatihan1 sartng kunjung, latlhan 「・As。ュ。 セ@ pe·rtukaran

pengafila.t

rnilh:er untuk rnenyaksikan

ャセャゥィ。ョ@

dan

pertukaran

tenaga

ahll bidarHJ pendlcfdc.an, penyediaan petalata.n d.aril kegiafan lai y-ang teri<ait; dan/a.tat:J

e . k・セゥGイs。ュ。 ⦅ 、ゥ@ 「ゥ、。ョセ@ lain ケ。ョセ@ ュ・ョケ。ョァセオエ@ kepel"'tlngan

bertama.

P'ASAL Ill

FENGATURANPELAKSANAAN

kDjイ・ョN`イ{。セ@ Pertahanan kedt:-a negara d.apat ュセイョ「・ョエオォN@ pengatt1r;;n

ーセG。ャ@ ォウ。ョセ。 ョ@ エ」イエセョ エ オN@ yang 「・イォセ@ itan dengan 。ウーeN」MH M セウー・ォ@ khusl!s kerjasama

(3)

3

PASAL IV

KOMITE BERSAMA

1. Komite bセイウ。ュ。@ akan diber•tuk un1uk mencapai tujuan Persetujuan ioi

secara ・ヲセォ エ ャ@r_

2. Perte:muan a.Kan 、ゥォ・エオ。セ@ Olei'L pejabat per1ahanan senior darj kedua

Piha_k.

3. Kcmlte Be·rsa m:::J

.a

kan:

a. meng•dentifikasi hal-llal

yang

m.enjadl kepentingan 「・イウ。 ュ。セ@

b. merekornendas ikafl kerg iatan-keg iatan dan pmgram-prog ram

l<erjasama da lam kera ngka Persstuj uan inJ ;

c. me ngkoordinMlkan, rnem 。ョエ。オ セ@ ij an ュ・ョァ・ョ、Yセゥォ。ョ@

pelaksanaan セ N・ァ セ。エ。Q G@ dan p1 uy r a1t1-pr U!JI c:n-ll kef'jd!:io!:l ma d imaks.ud;

d. mengkaji dalfl menger11aluasi pe.lak:sanaan Pers.eturuan ini setfap

tahunnya

e. ュ・ョゥ G セュー。ゥセ。ョ@ lapotan t.a.hunao kcpada masjng-mosing

Mernefi Pertahanf.ln dan Panglkna aョァォセエ。ョ@ b・ャヲウM・イセェ。エN。@ atau Ketua

Kom.

te

Bersa•na da rl rn.aslog-rnasrng

p ゥ エQ。セ@ dan

f. ュ・ョケ・ャ・セ ゥ ォ。ョ@ setiap perbedaan paocfangan atau selisih faham

mengen·ai pel a ォウ。ョセ。 N ャャ@ Persetuj uan inL

4 Komposlsi dan Jumlah anggota Komite Bersama akail disepakati

bFMSama o·leh kedua Pihak. Termas{.f( para pakar 、。 セ 。ュ@ jumtarh terPatas dari

prhal<:

yang

bersarrgk Lltan dan kementenan, departemen atau

ihstansr

ter.kart. 5. Komit€1 · セイウ。ュ。@ ak:an ュセョァ。、セォ。ョ@ ーセイエ・ュQ j ・ョ@ seta.htm SAka1li mau

a pabila dipi' rlukan, setiap sa art 、・ョセ。@ n tem]>at dan waktu yang tetah

disopakafi t-ersamra . ·

6 Kom ite Berss ma dapat membentuk sオ「Mヲ\ッ ュ ャ ャセ@ ketlka d1anygap perlu

l,intuk 1tletaksana kan kegiatan Kerjasama. ー イ ッァイ。ュセ@ ·atau tuga<a ... tugas khusus

(4)

PASAL V

PERLINDUNGAN HAK KEKAYAAN INTELEKTUAl

1o.

Para Pihak se-pakat 「セィGiiGeiZ@ setiap kekayaan rntelekluar yang fimbul

dati pelaksanaan Persetuj uan 1ni akan 「・イウ。ュセᄋウャゥャュ。@ dimUi«i 、。ョ セ@

a 0 Mes.jng-macS1ng P·ihak dibolehic.an llntuk me-nggunakan

kekayaan intetekttJBI tersebtJt untuk エオェオ。セ@ ュ・イョ・セ ゥ ィ。セ N@

n'lengada_p1asi

dan ュセュー・ャィ。ゥォゥ@ ォセォ。ケ。。ョ@ dimakstJd;

セ NN@ Setiap Prhak hams bertanggun.g rawah atas ウ・セセ。@ klaim yang

dtbuat ッセ・エ@ m Piha Keliga atas ォ セー・ュji セォ。ョ@ d!1:u, ゥォN・セ「ウ。@ han pengg unaar 1

ィ。ォN M jャ。セ@ kek.ayaa n intelektual

yang

d ibawa o leh Pinak tersebut tmtuk pelaksanaao kegiatan ォ・セ。ウ。ュセ@ berd asa rkan Persewj uan ini.

2 _ Jika

sa

サ。セ@ satu Pr.trak inQ In ュ・ョァオョァセ。ーォセョ@ data イ。ィセ。@ dartlatau

informas1 yang 、ゥィ。ウャセォ。ョ@ darl keglatan ke.rja 58m3 berdasarkan Perse1ujuan

ini セ・ー。No。@ p1ihak. iketiga, pihak ·yang rne:ngungkapkan hcrrus mempera,eh

pemetujuan ter!ebih dahulu dari Pihak trunnya sebelum peog.ungkapan

djlaksanaka n

3 l"lalam ィZ[セ ャ@ kekaya;:ul ゥョエ・ ャ ・セエオセエ@ dtgJ mak;:m ote I". P ihak 、。ョj L。エセ オ@ institus,j

ケセョァ@ mengata-snamakan Pemerintah .untuk tujuan komersial PitHik lain

ber,hak mendapat bag ゥ セョ@ r9yalti yang セ、 ゥ ャ N@

4. KettKa sa1la h satu Pihak membutuhkan ォ・ゥI。ウセ。@ da ri p;hak keuga

untuk

usah

a

komersi al apapun dari kekay,aafil intelektual

yang

dicakup

oJeh

Persetujuan ini, P'thak ihl ak.arn ュ・ュィ・fセZォN。ョ@ ャイイヲッ イュ 。セ ゥ@ kepada. Pi:hak lainnya

beraasar,kan PeseluJuan ini, yang alum dibebask.an,, jika ーセQ。ォ@ lain Cidak dapaf

berpartisi"Jasm d.elam cara yang sa1ing menguntungkan,

PASALVI

'YU RISDIKSI DAN KLA_IM

1. k・yセ・ョ。ョァ。ョ@ masmg'"'rrJasing Pmhak untuk ュ・ャ。^ォNウセョ。ォ。ョ@ yr.arisdiks;

oterh adap ー・ イ ウッ ッ ョセ@ I miMer ·da nll'citau komp!)nan s;p!l ya nog borkaita n dong<:m

pefangga;-an yang 、ゥ セ。Gォオォ。ョ@ dalam wilayah ョᄋh 。セ ゥ ョァ@ .. セャ ャ 。ウュョァ@ Pi!hak.

2. 0 Para Pihak akan mengesampingkan setiap dan serumh tuntutan

selakl yang bersifat k:ootraktuat temadap Para P1hak ュセョァ・ョ。ヲ@ kerusakan.

kehifBnga11 atau hancurnya. 「セオ。ョァ@ ュゥャャセAZ@ AngKaten b・セウ・ョェ。エ。@ Para pゥィセ@

ata u 11.tka

ma

u kematian terhndap persone I militemya cfanlatau komponen
(5)

3. TunttJtan oleh pihak ォ・エ ゥ ァセ@ yang 、ゥエゥュ「オセォ。ョ@ oleh tindakan

atc:hJ

pertakuan personel mfllter dan pe.Jabat sipil Pemerintanan terka1t dari setiap

Pihak a lean イQ ゥ セ`NApNウセゥォ。ョ@ SP.sua i de11gao hllkum dan at.uran yang b-eflakv di

masing-masing Pihak.

PASAL VII

KERAHASIAA N

1_ Para Pihak . ウ・ーセォセエ@ untul< rn-relinciLJngi imOTmasi イ。ィ。ウセ。@ yang dapat

diaik.-ses da:lam kerangka kerjasarna Persetujuan ini セセ。ゥ@ deogan tt u!J':um

dan peraturan ョ。ウ Qッョ 。 セ@ yang berlaku.

2.. I n:form asi ra hasia QaO 1Jera la,tan hanya d-apal 、セエjL・@ rikan melalui sah.ll'an

resmi

。エ。セーャjゥャ@ salur-an

lain

yang disetujul セャ・ィ@ Ketua

K.omite

Be1sarM.

lnformasi セィ。ウ Q 。@ dan

peOOJiatan

lersebut. al!can diberi label se-sua; dengan

ting-kat dan dinyatakan sebagai berikut

SANGAT RAHASIA

RAHASIA

TERBATAS I KONFIDENSJAL

BIAs.A.

(!JGGRI§

TOP SECRET

SECRET

CONFIDENTIAl

unclasjfセed@

3.

seruroh

informa:si

dan

peralatan

yang

diterimsr dalam keraJ!119ka kerja

pada Persetujuan Jni tidak dapaf diallhkan, 、ゥオュオュォセョ@ atau disebartu&skan.

baik secara lange ng maup un Udak fangeung, semertara staupu

n

be イ セゥヲセ@

ャ・エ。ー セ@ kepa'Cia pihak ォセエャァ。 N@ ba=k perornngan maupun bada-n, エ。ョセ@ iltifl

re:rtLJiis.

dari Pihall; asal informas.i,.

PASAL VIII

ALOKAStANGGARAN

1. Pihak tuan ruma'h penyeleoggara pertemuan komitec bersana di

wilayahn;ra aka·n rnenanggung biaya pert·eflluen dan ーXGョァセャオ。イ。ョ@ fokal guna

pertemuan ten:;s-but Oele_gajsj masing7mi:Jsi·ngl Pihak akan menanggung

wndiri blaya ー・ョ。ャ セュ。 ョ@ bagi yang adir ke pertemuan.

·2. bゥ。ケ。セエゥ。ケ。@ lain datam ー・ ャ セォウ。イN。。ョ@ Perset!Jj,Uan ir·1i akao diatur oleh

pengaturan keuangan yang lerpisah berdasarkan kesimpula anmra kedua

(6)

6

PASA.L IX

PE.NYiEt.ESAIAN PERSEL ISIHlAlN

1. s・エセ。ー@ ー・イウ・ャヲ・ N ゥ ィ\ セョ@ yang. tfmbul da?i atsu dalam hubungannya dengatl penafsiran ataLJ penerapan Persetujuan ゥ ョセ@ h"arus, dalam kesernpatan

ーセ イエ。イョ。 L@ TNQセ・ イ。ィゥォ。 イ@ kepada Kornite Bersama urrtuk penyeesajan セュ@

damai.

2.

Jif<a perseltsihan

t idak

dapat

、ゥウセャ・ウ。ャォ。ョ@ ·pad

a

tihgkat

Komit:e

b・イZウ。ュセ N@ 「。 セ ォ@ kセオ。@ Ketua Komlte Bersama akan memba'Na rnasalah

ュM。ョセォ。@ kepada maalng-mastng Pangrlma Angkstan Bersenjata dan/atau Menteri p・イエ。セ。ョ。 ョ@ オョセォ@ peJ1Yelesa ian se·cara damaj

3. Dalam hal ー・ イウ・ j ゥウセィ。ョ@ tidak diselesarkan dalam

ayat

2, hal ltu EU<an

dh;e'letsaikan c1sh Para Pihak melatuf sal man dip lomatfk ·

PASALX

PIERUBAiiAN ATAU MODIFlKASI

1. p・イウ・ セエオェオ。ョ@ ini dapat diubah alau dimodifikasi der1gan membua[

pemyataan secara エ・イエオャセウ@ atas persetu:1uan

bersama

oleh kedua Pihak.

2. Sehap pembahan .atau modifrkasi エ・ セ ィ。、。ー@ Persetujruan

lni

muh:ti

berlaku pada tanggal pemberitahuan selanjutn•fa Para IPihak

merrbi31itahi.Jkan エエ。セキ。@ :semua ー・イウケセイ。エ。Nョ@ dalarn oegert yang drperlukan

teJah 、 セ ー ・ュNイm@ i, ·

3. Perubahaf1 atau moditikasi apapun tidak akan mempengar:uhi llak dan

kewajiban sebagai ar<ibet ataLJ befdasarkan persetujuan ini a·tau p@ng:atutan.

sebdum a

tau

sampai tang gal; d imana peru bahan terse burt

m

ulai bertaku .

PASAL XI

PEMB8RLAKUAN!

K.EABSAHAN

DAN PENGAKH'IRAN

1. Para P'inak セォ[。ョ@ memiberitahuk:an satu sama lain secara t-ertul£$

scfelah kebutunan do lam negeri masrng-masrng Otltuk. 「・セォオョケ。@

Persetujuaf'l in i telah d1pe n LJhi. PersetuJuan akan ュオャ。 セ@ berl'aku 30 ha rl sej ak

(7)

7

2. Per5·etujuan ini aJ.\a:n tetap berlakU untuk jang-ka waldu 5 (l'ima) tahun

dan pada waktu bera,khimys dapat d•perb.aharui untuk 1&-na (5) tahun

「。 イゥォオ エョケセ@ kecuali dihentikan ,oleh Scalah satu Pihak dengan menrysmpaikarn

pemberitahuan tertLJiis kepada Pinak lainnya se-ku.rang,.kuraognya 90

(sernbi1an puluh)

han

seb€1um Pihak lersebut 「・イュセウオ、@ ュ・ョァ。セィゥイゥ@

Persetujuan ゥ ョセ N@

3_ Pacia ウセ。ャ@ Persetujuan inl 「セュォィゥイN@

Para

Plhak

akan ュ ウョセョエオ ォセ ョ@

l::mgl(ah lebih la njut untt...k semua ーイッケ・Gセ\ZL@

yatJg

ウ・、。ョセ@ berlangsung yang

dilaksanskan d'alam rangka Pe.-setujusn inl b-erdasarl<an ketentuao-ketentuan

dan persyaralan-persyaratan yang ditenlukan ウセ。イ」。@ jeJas jel as p&r!yar--dtan

dan kondisi.

SEBAGAI BUKTI セョァ@ 「セ イエ 。 ョ 、。@ tang.an dibawah mijl 、・ョ[jセュ@ djbeil N ォオ。ウセ@

oteh Pemerintahnya ma:sln9'""1a:singl te&ah menandatangen1 イ・エMウ・エオェオセョ@ ini.

セ@

DIBUA T datam rangkap

セ、オ。@

d j I

Nセ@

f

q/:(rrlf!f

I •

ーセ。@

h

ari 1.ni •

セ@

.

:/!1.".

セ@

...

pada tahun

.:I.JJ./D,

' I dalam

ra'h'gkap dua.

ュ。ウ

Qョァセュ。ウ

Qョq G@

dataff. '

bahasa

lngglls dan bahasa Indonesia. Seluruh naskall memp unyai k&kuatan tlukum

yang セ。ュゥセ N@ Dalam hal. terdaFmt ー・イ「・、セZオセョ@ penafsiran, rnaka naskah 、セャ。ュ@

「。ヲャセ。@ ingg ris yar19 berlaku.

UNTUK P.£MERINTAH REPUBUK INDONESIA

SIGNED

セrn Gq⦅セqN NIZuウgiantoro@

ftU9NTE9'fPE R I AH ANAN

UNnJIK PEMERINTAH

REPU BLIK セ s L lj|m@ PAKISTAN

SIGNED

C\-4.AUDH1RY AHIWAD MUKHT AR

SEN lOR FEDERAL

(8)

AGREEMENT

BETWEEN

QGh Q セ@ GOVE:RNMENT

OF

THe REPUB

UC

OF iセdonesia@

AND

llHE GOVERNMENT OF THE ISlAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN

ON

COOPERATIVE ACTlVInES IN THE Fl ELD 0 F DEFENCE

ャエセ@ Government of the Republic of lndo(lesia and the Government of

1he Jslam1c Republic of Pakistan ィ・イ・ゥセ。エエZ・イ@ referred to a.s "the Parties"".

RECOGNI2lfNG their commOl"J Qョエ・イセエ@ pn proMotfng cordk! l and ヲイゥセョ、 ャ ケ@

relattons

II)

order to promote peace.

stability

.and

wel l being

uatween

1he

peoples. of

two

countries;

D:E:SIRING to enhance and stre!lgthen the ex,st ing bi1ateral relationship

belvveen the twa coun!fr1es through cooperative .activinas in the field of defeneo

「。セ・、@ on the prinr:;;i-pJes of ・アセ。 ャZ エケ N@ mutua! benefit and full respect of

sovereignty ana·lerrlt.orial lntegricy, ーッュゥ」。ャ ャ ョ 」j・ー・ョセ・ョ」・L@ non-f9fJI'eSSiOrl and

non •inlerfetence

if'

each· other's internfll affairs;

NOTING that the strengthenililg of cf€fence eooperntio n 1M II contribute to

th.e mutually befleficial refatlons of oolh nst4onal' defenceSj

PURSUANt to the ー セ セカ。ゥヲゥNョァ@ laws and regulations of the bva caurdrlesj

(9)

2

artャcl セe@ I PURPOSE

The purpose of th.i& AgreemEmt is

to

pr·ovide a c.omprehensJve .frame'WOrk.

fur promoting 「セ。エ・イ。 ャ@ defence

cooperaticn

based on tile principles of equaltty,

ュオゥセ。ャ@ benefft, and full respect of ウッカセ イ ・イァョエケ@ セ ョ 、@ エ・イ イゥエ oイゥ。セ@ integrity at

respective countries .and

tor peaceful

purposes

as

e ョセィョ ョエセ、@

in

the United

Nations' Chatter and ·Other un vers.ally recognized norms of international

raw.

ARTICLEUI

SCO.PE OF COOPERATION

lhe :scot:e of coopemtiort of

this Agreernelit may indude;

a. Ragular bit;.t.eral dia loilue and oomultation on strategic

and

secutセエケ@

issues of common concem ;

b.

E:xohange or information on defence ・ウエ。ャャセウィュ・ョエ N。ョ、 Z@ matters ゥョセ ャ オ 、ゥョァ@

the organrzaoon.

doctrine

and policy:

o. cッッセ・イ。Qヲッョ@ in science at'lQ te(hi\O·IOQy in (he field of 、・ヲセ jョ」・@ 'through

exchange of pe1rsonnel, visits. trainings, and exchange of information as \lYeii as

ッエャ Qセイ@ fun r1 ::), of fechn[cal t;.OUpe ral I[Jn ba5ed m II the ーセ@ ゥ ョ」ゥーヲセ@ Of 1 ヲ[ZZcゥーュセ[ゥエケ@ C:J.r 1tl

mutual consent,

d . Promoting ィャャュセョ@ rasnorc8 、ヲャAカセャッーュ・@ nt of defen r:e ins1i1utkns and

Arrned For-ces of

both

Parl[es through educatianj エセゥ ョ ゥョY ェ@ exchange of vi sits,

joint exercises, exC?hange of military observers for キゥエョ・ウウセョァ@ exercises and

セク」ィ」ZオQァ・@ provioiom; oJ edum:tlfonal expertisi::l, ャ」ャアオゥーョセョャ@ f:lmJ ッ エィセQ@ rl:!!laletJ

。」ヲゥカセエゥ・ウ Z@ and for

AR"fiCLE iiセ@

IMPLEMENTING ARRANGEMENTS

The Ministries of Defence of bolh courntrfes may cor1 elude ーセ@ rtioutar

implementi11g 。イイ。 セ ァ・ュ・ イ」エ@ pertaming

to

Specific aspects of c:oweratlon within
(10)

3

ARTICLE

IV

J.O

lf'lff COMMITTEE

1. A Joirnt Committee shan be established to eftective,ly aq,i:eve セ・@

purposes

or

this.

Agreemant

2.

Ttte

!Meeting shSJl be 」ッ セ ッィ。 ゥ イセ@ by

the

appropriate

'Senior

defence

offrclafs

from both Parties.

3. The Joint Committee. ウィセ ャ エ@

a. Ide-ntify tht! uonunorJ, セZ[オイョZZ・セョウ@ and ゥ ョエ・イ・ ウエウセ@

b. recommend cooperaii\'e 。。エゥカ ゥ uセウ@ and prog1ra mmes wi1hitil the framework of this Agreement;

c,_ coord inate, monitCJr, and control the Implementation ッセ@ the

cooperative activities and prosrammes:

d.

revietw arm a val uale 1 he implementatron

()f

セィゥウ@ aァイ・・ュセ@

。ョョオ。 u セ セ@

B. subm tt annval rreport to the respective Defence Minister;g and

Commander of Defer-L'CC fo:rccs or Chatni'tafl of Joint Chiefs of Staff

Cornm ittee of both Parties; and

f.

settle any difference or 、 ゥ カ・イァ・イセッッ@ of vie-ws· on Uw

ャューセ・ュ・ョエ。エゥッョ@

cl

this Agreement.

4.

The

c·omp-O'Sitlon and the number of the members of the Jomt ·Commjttee

Mウィ。 セ ャ@ be mutually ayreed

by

b:Jth Parfles.

It

rna,- 111-clude experts in limited

n.umtters from o'tler concerned and イ・ャセカ。ョエ@ ministries, o-r r,elated Institutions.

5. The Joint Commmee Gsセii@ meet once a year or as

and

when

it

deems

neceseary at

a

p lace and date as mutua it)' agreed.

6. The Jolot Commlttee may establ"sh Sub-committees セウ@ and when it

de:ern:s necessary for c.a rryin g md ooopemtio11 activities.. ーイッァイ。ュュ・セL@ or other

(11)

ARTICLE V

PROTECTION OF iセte llec tual@ PROPERTY RIG'HTS

1 - T ha

P

art1es agree thal any I

ntelte<;tu-al

property aris;n,g out of ihe

itnplernentation of this Agreement will be jointly owned 。ョ、 セ@

a. Each Party shaD t>e aLlowed to use such lnteRectual ,pmperty fOJ

the porp:Jse of maim:alning, adapting and itnprovYng the relevant

ーューセイエケ N@

b. .Each Party ehall be Dable for any claim made 「ᄋセ@

any

Hllrd party

on 1he ownership セョ、@ legalitY' of 'the use of the ャョエ・ョ・」 Nエ オ。セ@ property rights

whivh iS brought b.y セィ・@ aforemenfloned Party for the implementa·tico of

I he cooperaUon activities under this Agreement

2..

If aUher of セィ・@ Pa·rty wishes

to

disclose confidential data andlor

!nformetion resutting fmm the cooperation activtt1e-s under this Agr.aement ano

to any third

pa.rty,

the dl.s;GLosmg pセオエケ@ must obtain prior (,"'nsent from the other

Party betor·e any disGios.u re he made:.

3. In 111 e eve flt the •ntellectual p イセ@ is used' by the Party andlor

institution on behalf

ot

the

G.ove:-nment

for the 」ッュュ・イ」ヲ。セ@ purposes. the other

Party shaJI be ・ョエ セ エゥ・、@

to

obtain equitable portinn of royalty

4. Whenever either Party セエ・アオイイ・ウ@ the cooperation of any third p,artyfor an)'

comr neP Cia I unde.tak'f\J セ・ ウセiuョァ@ rwrn In tenectual prop"t:rty WVfHt:!d by ャ ャ セゥウ@

Agreement, the

Pany

wi II give lirst infonnatton to the olher Party under this

AgreemEmt! which witl be waived, if fhe olher Party ·is オョZ。「セ・@ to particip rite in a

mutually beneftciaJ manner ..

ARTICLE VI

JU RlS.DICTION AND CI.A1MS

1.

Esch

Party"s a:uthoriCies shall ha"r!e. the rights to eY..ercis@ its jmisdicttoo

over mi lilary personnel and/or 」 エ カ セャ ゥ 。ョ@ ·component with ュウーセエ@ to offences

:;.ommnted Wit-lti n the territories of the respective Pa:rties.

2 tセ@ Parties ウャGャ。 セ B@ waive

any

and

an

dajms, other Lhan contr"actuat daims1

against each O'ther for damag€1. tOS$ or destructiora of prnperty belongt11g to their

Nセイュ・、@ セッ イ」・ウ@ or injury 01 death to their

mil1tary

personnel andfor C1'1Uian

-component

arisiog

out of

lhe

perforr.nance. of the.Jf officia

I

d

Jties.

3. cセ ゥ ュウ@ by a lhird party ansmg out

ot

their ads. or ッュ セ ウウkュウ@ by any

.mnitary personnel Bnd refated civilian official of セィ・@ Government of each Party

(12)

5

ARTICLE VII CONFliDENTIAUTY

1. The pセイエゥ・ ウ@

sha

11 protect the classified ュヲッイュセエゥッョ@ to which they r:nay

have 。」」・ウセ@ lo within 1he framework of this Agreement in accords nee witl9 their

rlHHona I l_aws and regulatiorJs_

2.

The classifiad jnfonna:tron and equlprnent shall onl·y be proVIded through

·officfal Channels or other

ct

annels agreed upon by Go-Chair of t1"1e Joint

Cornm 'rtt*i!e . The inrormal ion

and

・アオ セ ーュ・ ョ エ@ are

to be l

1abe.Ued Wlt'h the

i nd'[catlon

revel

and State of Origin aG: ·totlows セ@

ENGLISH

----IND:ONJ!SIAN SANGA

1

RAHASIA

RAHASIA

TERBA. TAS i KONFIDB\I.SIAL

B1ASA

TOP SECRET S ECRET GONf i[IEN-IIAl UNC ILAS·S IFI ED

3. All information ancl equipment raoeived within the framework of ftlja

Agreement shal1 not

oo

tra·nsferred d iS<;ro:secl or Zイ・ ャ 。。セ・、 N@ eHh-ef d'rectly or

lndlreetly, or on temporary or permanent b-asis, to third parti@s, whei11er persons

ard entities, without the pr1or wrltten consent of the ッセ ゥ ョ 。エゥョァ@

Party.

ARTICLE Vlll

BUDGETARY ALLOCATION

1. セ ィ ・@ pセヲQy@ hosting t he Joirrt Committee meeti1ng Tn its territory shall bear cost of .rneetirrg and· local hospitality, incurred in ,:xlr'lvening セオ」 ィ@

me&i ng.

·each

Delegation .of the Parties strall t:N:tar its own travel expenses. In respect of its·

。エエ・ョセN。ョッ・@ ta the meetings.

2. Other expenoes incu rred in the implementation of th

rs

Agreement are

subjec1 to separate flnancla · arrange-ment 10 be con cl ud ed betw'een

both

セj。ュ・ウ N@

ARTICLe'X

SETTLEJMENT OF D,ts PUTES

1. Any dfsp:Jte5 arising from or in con11ection with the ntarprtlnation a

(13)

6

2. In the event that 、セーゥNAエ・@ •s nol settled

at

the Jo ir-t Commitle.G- leveJ , both

Co-Cna1rs of the Joint Comm1ttee shaU bring U"le matter oo 1he!r respec ·ve

Commander

ot

Defence F otees emd/.or Ministers of Defence for 。ュセ」。ィャ・@

settlerment.

3. In lhe evtmt uャセエ@ lhe 、 セ ウーオエ・@ is nul settled Ul1der ー。イセァ イ 。ーィ@ 2; it st]all

be

settled by the Pa rtie:s through -diplomatic channel.

ARTlCL.E X:

AMeNDMENTS O.R ·MODIFLCA TIONS

1 Tl1is Agreement may be amended or modified tn wrtting by mutual

consent by 'ooth Parties.

2 Any 。セョ、ュ・ョエウ@ or mod1ficatfons to セ ィゥウ@ A{l reement sha II oome セ ィエッ@

fore@ on the dale of the lateor ョッエュ・[セエォ[ョ@ CJf the p セイエゥ・ウ@ ゥ ョヲッイュセョァ@ that a tl

ョ・」・ウ ⦅ ウセ イ サ@ da:mes,t[c roquiremcnls have been oompnod wttt! .

3. Any amendments or modiflczations WIJI not affect the

n_ghts

amt

obligations arising tram 011 エィェセ@ aァイ・・セョエ@ or any a m:mgement 「セエッイ・@ or up

t0

the date such 。ュ・ョ、イョ・ ョ セ@ £'r mod"ficetions enter into force .

ARTICLE:i XI

ENTRY

INT'O FORCf,

VAUOITY AND TERMlNATION

1. tィセ[zM Parties ウ ィ 。セャ@

nomv

each

10the:

in

w riting after their respective

domesUc requirements for the entry irfo foroa of this Agreement have been

complied! with llle Agreernent shall enter inte

foroe

30 、。セウ@ セ イッュ@ the date of

tho rater ョッエゥヲゥ」。 セセェッョ N@

2. inis Ag reemeot shall イ・ュ。 セ ョ@ 1

n force

tor a pertaa at tlve (5) years and

upon the ・クー セ イケ@ thereo ma.y

be

renewed for

cmother

five (5) years エNュ セ ・ウウ N@ セエ@ is

re,nounce1 by e£thecr ー。イエセL@ by .signing written noltoe to th.e other at least ninety

HセPI@ イャャaセ@ pr:iorr to its inft:mtion tn. fennin atP.o this aァイセュpNョエ N@

3.

uセョ@

u-.e

te:rminaUon of this Agrecmant, tho Parties snalj 、ッセ」ョョゥョ・@
(14)

7

IN WITNESS WHEREOF the u nders tg 11ed 1 「・ ゥ ョセ@ d オセケ@ a JthorizecJI thereto

by lt'eh respective Governments. have s.igned this Agreement

DONE-. · d . .1· ... · Ln up icセi|オ@ In .. ' . ' ' • ' ' '

'Jlai<A·r

/;1

Onl lh' IS • . - . -· ' - . .

TQセ@

d ay 0' . -

セ@ エBセ@

-

I

I - ' '

in the ケセ。イ@ .

.U.m .

セ ョ@ original's, each in the Engrlsh rangu es, and

I nd ones.ian lang·u

ages.

Both texms berng equally atJthentic.. セョ@ case Of

divergence in エ・クエウ セ@ the E nglisq text shall

prevai!.-FOR THE goveセniyient@ OF THE

REPUBLIC OF INDONESJA

SIGNED

purセqャ⦅セsgャanioro@

MINI 1 ER FOR DEFENCE

FOR THE GOVERNMENT OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN

SIGNED

CH:A.UDHRY A = MUKHTAR

ENIOR F ·oERAL

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

 Dokumen penawaran File 1 kelima calon penyedia dievaluasi administrasi berupa pemenuhan persyaratan administrasi yang ditetapkan dalam dokumen pengadaan. Dari hasil

Berdasarkan kepada hasil penelitian dan pokok pembahasan yang dilakukan oleh peneliti, salah satunya level realitas dari keseluruhan sequence yang diteliti dalam film

Percobaan = usaha yang memunculkan kemungkinan-kemungkinan tertentu Ruang Sampel = kumpulan semua hasil yang mungkin dari suatu percobaan1. Menentukan ruang sampel dapat

Padakanal uplink saat dilakukan pengaturan beban protokol transport menghasilkan delay , packet loss dan jitter yang lebih tinggidibandingkan sebelum dilakukannya

Penerapan Model Pembelajaran Tutor Sebaya Dalam Mata Pelajaran Simulasi Digital Untuk Peningkatan Prestasi Belajar Siswa di SMKN 2 Garut.. Universitas Pendidikan Indonesia

Dengan demikian, penelitian ini memiliki tujuan untuk mengetahui validitas isi, reliabilitas, tingkat kesukaran, daya beda, dan efektivitas pengecoh soal pilihan

a. Berdasarkan prasyarat yang diperlukan untuk belajar: a) Dalam belajar setiap siswa harus diusahakan partisipasi aktif, meningkatkan minat dan membimbing untuk mencapai

Pada dasarnya kebutuhan manusia tidak terbatas, sehingga manusia harus berusaha dengan maksimal untuk memenuhi kebutuhan tersebut. Pemenuhan kebutuhan merupakan syarat untuk