• Tidak ada hasil yang ditemukan

Elegi Seorang Turis Interkulturalitas Pu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Membagikan "Elegi Seorang Turis Interkulturalitas Pu"

Copied!
14
0
0

Teks penuh

(1)

THE TOURIST’S ELEGY: I TERCULTURALITY I THE POETRY BY D.

ZAWAWI IMRO

E TITLE REFREI DI SUDUT DAM

Abimardha Kurniawan

! "" !!#

$

%

% &

'(

)* + , # - . -! / # - 0

Abstrak: 1 + Winternachten + 2 3 '

4 2 3 5 ' 3

$ 3 Refrein di Sudut Dam)# ,0' * $ 2

2 2 ' 6 2 2 $ 2

3 2 7/ 8 3 2 3

3 2 3 3 ' 9 3 + + :

3 2 *

* ' 2 3 2 3 2 '

3 ' /

+ 2 72 3 $ 2 8 3 ' 3 2 3 + 2

+ 3 + 3 '

Kata Kunci puisi, komunikasi interkultural, adaptasi, turisme.

Abstract: The annual literatur festival named ; (+ brought the fame Indonesian poet D. Zawawi Imron making contact with cultural things in the etherlands. He documented his cultural contact through poems that collected in anthology < : 6 (2003). By those poems we can see how the intercultural communication had been. As subject of those poems, who represented by “Aku” within texts, the poet interpreted to make an assessment of the cultural practices which founded by him on the outside of his cultural locus. His interpretations act had influenced by Indonesian collective memories about Dutch colonization and also his identity construction as Moslem, Indonesian and Madura people. He also got any cultural shocks for his cultural contact. The anticipation to its condition was the strategies of adaptation. But if those strategies were failing, he had chosen to return to his mother0culture at all. He had many options to return because he just a tourist who went to visit the foreign country.

Keywords: poetry, intercultural communication, adaptation tourism'

PE DAHULUA

+

#

# 4

)

3

4 0

+

(

Winternachten

-

5

'

1

Winternachten merupakan festival sastra tahunan berskala internasional yang diselenggarakan pada musim dingin dan bertempat di beberapa kota di egeri Belanda.

6

2

+

4

+

3

(

2 '

+

2

:

'

9

+

2 +

3

5

'

$

2

2

+

#

,

2

Refrein di

Sudut

Dam

)

3

RSD

0'

(2)

4

)#

,

0

2 +

$

3

+

7 +

+

$

3

5

8' 6 3

3

+

$

3

2

$2

5

'

6

2 +

'

#

+

3

3

4

+ 2

'

$

3

RSD

$

3

2

3 3

2 2

'

6 2

4

3

2

2

3

3

2

$

3

:

3

3 ' 9

+

)#

" ! .!0 2

7In a similar way, cultures affect how people perceive the world. Everyone is able to sense the world in the same way, but cultures teach us how to process and understand the information obtained from our senses8

) ( 3

2 3 +

2

' 6

(

3 2 3

2

2

Melalui keterangan lokasi dan titimangsa, pembaca bisa mengetahui konteks penggubahan sebuah teks puisi. Khusus dalam RSD, pembaca bisa menebak lokasi penggubahan puisi melalui judul maupun diksi yang menggunakan toponimi beberapa tempat di egeri Belanda. Untuk titimangsa, pembaca bisa berpegang pada rentang tahun 2002—2003, yakni antara kunjungan Zawawi ke egeri Belanda hingga terbitnya RSD. Lazimnya dalam suatu penelitian, baik lokasi maupun titimangsa memang bukan prioritas. Dua hal itu hanya sarana bantu.

+

: 3 +

0'

$

RSD

3

2

2

3 '

2

+

+

:

$

4

2

2

3

3

3 '

9

2

3

2

$

4

:

3

(

3 '

6

+

2

2

3

3

2

2

RSD

'

+

+

=

3 )# --0' =

3

+

2 +

$

RSD

2

(

3

+

3

3

2

3

+

+

5

'

=

(

RSD

' /

2

2

2

3 '

+

+

+

3

'

2

3

7

2

8 3

+

3

'

KAJIA TEORI

2

2

3

+

:

2

3

3

2 2

' > +

:

3

2

3

(

3

'

(3)

6

)# -- "-.#0

+

2

+

3

2 2

2

+

3

'

2

3 + :

+

2

7

8 3

+

3

:

:

$

3

2

3

'

2 +

6

)# -- "#0

2 +

3

2

+

2 2

-'

Pengarang

' 6 2

2

2 +

+

'

3

3

+

3

(

'

#'

Teks karya sastra

' 6 2

3

3

3

2

3

2 2

2

3

3

2 2

'

3

+

(

3

+$

+

2

3

3

2 2

2

:

(

'

2

+

2

2 2

2

3

'

,'

Latar sosial

'

3

2

2

3

+

2

+

2

3

3

2

3

'

?

+

+ 3

+

2

2

3

)3

2 2

2

3

0

+

3

+

2 2

2

3 '

"'

Pembaca

' *

+ 2

2

3

:

3

:

2

3

:

'

3

+

/2

)-@A!0

:

3

:

' 1

3

+

2 2

2

3 '

:

$:

3

2

3

2 ( '

3

+

+

+

3 ' > +

+

+

3

2

7

8

)6

# -- "@0'

2

2

+

' /

+

2

3

2 +

+

+

:

3

3

2

'

3

:

2

3

2 2

:

3

2 2

2

3

3

2

+

2

3

' /

:

2

3

(

:

$:

3

+

2

3 '

:

2

3

(4)

:

3

+

2

+

2

' 1

$

:

2

2

+

'

> +

2

3

2 +

+

+

3

3

+

2

+

+

3 '

2 (

3

< ::

)-@A 0

3

2 (

heuristic

retroactive

(

+

2 2

3

3

2

3

'

6

+

2 (

)

0

(

'

Memori

Kolektif:

Penegasan

Identitas

4

2

3

5

2

'

6

+

: 3

3

+

3

+

+

+

3

3 '

*

:

+

'

*

:

2

( 3

+

3

' 6

2

+

(

(

:

+

3

+

)6(+

%

#

A

0'

3

: 3

+

'

*

2

: 4

2

2 +

5

' 4

+

*

+

-@" $

,

$

+

'

2 2

3

2 +

2

+

3

+

3 ' 6 2

(

+

+

7

nenek/kakekmoyang

8

3

(

:'

79

6

8

3

5

2

B

+

nenek

moyangku

C )

#

, "-D (

2

0

7

(

E

8

7

8 7

Moyangmu

dulu

lebih tiga abad menempati tanahku,

dan/melakukan segala yang tidak

kumau

8 )

#

, @#0

7*

(

*

8

7

Rangkasbitung,Ibukota Penderitaan

Kakekmoyang

Kami

8

)

#

, ,,0'

+

7

kakek/nenekmoyang

8

2

:

3

(5)

2

/

'

enek/kakekmoyang

2

+

:

3

:

2

+ 3 '

5

F

3

2 :

2

2

:'

3

+

/

2

:' G

3

(

:

7H

8

)

0

3

7

8 )

:0'

"

6 /

+

3

+

3

3 '

6

/

3

2

2

+'

$2

+

2

+

'

/

+

+

F

3

3 I

2 3

(

+ 3

/

3

3 '

/

+

(

2

+

+' ; (

2

) 0

)

3

0 +

3

(

'

; (

$

(

3

4

Dalam kasus ini, yang dipilih bukan pronomina “kita”, melainkan “kami”. Pronominal “kami” memberi kesan kolektif0 eksklusif daripada “kita” (lihat Alwi dkk., 2000: 249). Kamus Besar Bahasa Indonesia (Alwi dkk., 2007) memberi penjelasan tentang perbedaan kedua pronomina tersebut. Jika “kami”: yang berbicara/menulis bersama orang lain yang tidak termasuk lawan bicara (Alwi dkk., 2007: 497 s.v. kami), maka “kita” termasuk juga lawan bicaranya (Alwi dkk., 2007: 573 s.v. kita). Artinya jelas, pemilihan pronomina “kami” menegaskan identitas kolektif si Aku yang bukan bagian dari kolektif masyarakat yang pernah menjajah tanah airnya.

+ 2

)

7

(

E

80

2

/ 3 $

3

)

7

6

80

2

2

2

3

72

3

+

8

72

3

+8 3

2

3

%

$

4

(

'

*

$

RSD

(

2 (

3

2

:

/

2

+

3

3

/

3

72

3

+

8' G

2

+

2

:

/

+

2

3

)2

3

+0

5

(6)

'

3

2

$,

$"

B

6

C

2

Masih di simpang jalan

Aku tegak tapi tak mampu menghitung lada dan pala

yang dulu diangkut ke mari

Kemegahan ini

mungkin hanya kekosongan Saat seorang profesor berteori yang kudengar hanya kebohongan

) # , # 0

+

2

3

2

/

+

3

+

' 6

2

+

7

+

8

2

7

8

3

2

+

+

'

7

8

= 2

(+

Cultuurstelsel

)6

3 0

+

- , $

3

+

2

2

2 +

2

gedwongen coffieteelt

9

+

3

%

2

' 6

:

?

1

2

; 2

)# --0

3 2

2 +

2

cultuurstelsel

3

2

Indische baten

)

G

0

2

2

3

)5

%

5

;

0

2

+

'

!

/

6

Cuulturstelsel pada mulanya bertujuan untuk menutup masalah finansial yang melilit kas egeri Belanda di paroh pertama abad XIX. Kas negara tersedot habis untuk biaya militer menhadapi perang apoleon, perang Belanda0Belgia, serta pemberontakan di

2

3

3

2

'

6

/

+

+

+ 3

'

+

3

+

3

+

+

+

+

'

:

(

3

2

2

3

2

+

' /

+

+

3

$

2 +

2

' 6

$

+

'

2

3

2

6(+

% )#

A @0

7

+

3

8 3

2

+

2

(

+

3

)

+

$

+

2

+

3

0

2

2

3

:

+'

3

2

+

B< :

6

+C

“Di sini yang kita

anggap perampok dipandang sangat

berjasa

8 )

#

, ,-0

B6 2

+ *

C

(7)

Orang0orang banyak percaya pada monumen

Patung pahlawan, katanya. Apa betul?

Bagiku hanya seorang pengamen yang sedang menyiapkan airmata darah

) # , @0

Keterkejutan Budaya

/

2

3

5

(

:

3

:

3

7

2

3 8

)

cultural

shock

0' >2

)-@!

J

:

-@@- ,-0

3

+

2

3 2

2 +

2

3

)-0

2

2

+

D )#0

+

+

:

+

D ),0

+

2

3

3

2

D )"0

2

+

$

D ) 0

(

(

2

(

+

3

2

2

3 D

+

3

)!0

2

2

'

2

(

3

/

' *

2

+

3

:

/

+

3 ' /

+

+

(

3

'

B

C

2

3

7

Ini bukan dunia lain / yang

kesasar tiba di bumi

8 )

#

, ,0'

6 /

2

3 2

'

3

2

3

2 +

6

/

2

2

+

3

2

+

3

(

'

7

Daun0daun

akan segera bersemi / dan menjawab

teka0teki matahari //

8

3

3

3

+

/

2

+

:

2

3

3

2

' 6

/

3

3

2

7

$

8' G

6 /

3

2

3

+

2 +

$

2

3

3

+

'

2

6

/

2

+

7

2

8 3

B

(

E

8

:

7

Di mana

sepatu menapak di situ gedung ku

sanjung

8

)

#

, @#0'

+

6 /

'

6 /

3

3

2

3 ' 6 /

(

$

2

$

: 3 '

6

/

2

3

3

2 +

2

3

B<

+ 9

+C

7

Pada meja yang

satu ini ada Belanda, / Indonesia dan

Karibia / Bagaimana aku bisa

menuangkan cinta / pada sebuah gelas

kristal / Tatacara di sini tak pernah

kuhapal // Mereka menuang anggur /

merah hitam warnanya / Aku menuang

air yang jernih / bagai air siwalan

muda //

8 )

#

, 0' /

3

6

/

(

3

3 ' <

toash

2

+ 2

' 9

2

6 /

(

(8)

6

/

+ 2

'

(

$

2

3

2

frame

( 3

3

3

3

'

A

6 /

2

: 3

(

3

:

2 ' 6 2

:

6

/

+

+

2 +

$

+ +

7

anggur

murni / yang belum dicemari warna

dan

aroma

8

)

#

, 0'

6

2

+

3

2

2

2

'

2

(

3

:

2 ' 6

2 +

'

2

3

2

+

2

2

' 6 2

(

+

6

/

$

3

)

B9

2

C0'

*

2

2

'

*

+

+

2

3

)

#

, ,@0'

2

(

2

+

6

/

2

3

3 '

6

+

/

+

2

2

'

7

Anggur atau wine tergolong minuman berakohol dan berpotensi memabukkan. Larangan atau cara antisipasi terhadap potensi tersebut termaktub dalam Quran 5:90, “Wahai orang0orang yang beriman!

Sesungguhnya arak dan judi dan sembelihan untuk berhala dan undi0undi nasib, adalah kotor dan pekerjaan syaithan. Maka hendaklah kamu jauhi dia, supaya kamu beroleh kejayaan.” (lihat Hamka, 1984 VII: 38). Hukum tersebut kemudian digunakan sebagai standar pemaknaan dan penilaian.

/

2

3

3

2

2

' 6 /

2

' G

+

B5

9

<

C'

6

/

+

+

3

3

5

'

7

Jangankan untuk

mendapat sorga / Masuk neraka pun

orang

harus

membayar

mahal

8

)

#

, ,A0

6

/

+

:

2

3

)

0

)

2 3

+ 0'

*

(

BE

9 2 +C

B6

9

/

C'

2

2

3

3

2

3

3

6

/

( 2

2

2

' 6 3

3

2

2

+

3

2 2

+

2 +

(

' G

6

/

5

'

' 6

+ 3

2

2

3

3

)

B*

C0

)

B

C0

)

B*

6

/

C0

(

)

B?

C0' 6

8

Apa yang menjadi latar puisi ‘ arasi Tulang Rusuk’, ‘Etalase Tubuh’ dan ‘Sujud di Tepi Amstel’ nampaknya adalah red0light district De Wallen di kota Amsterdam. Di situlah tempat prostitusi menjadi industri dan tubuh menjadi komoditas. Karena begitu masyur ke seluruh dunia, para pelancong menjadikan De Wallen sebagai salah satu destinasi wisata, namun tidak semuanya punya motivasi untuk mengadakan transaksi seksual (lihat

(9)

2

3

2

'

6 /

+

2

3

3

2

2

3

2

+ 3 '

6 2

(

+

( (

6

/

7

+ 3

2

+8

( (

'

+

+

7K

makanan kami yang paling cocok

/ untuk segala musim” alasannya

“Selain bergizi / membuat kami tegar

berjalan kaki

8

)

B*

( (

6

C

#

, AA0' 6 /

+

3

3

5

3

'

+

3

2

$

+

3

+

)

B*

=

$

C0'

2

B*

C

6

/

2 +

7

tidak

)

+0

)2 0

pura0pura dalam makan

8 )

#

, "#0'

2 +

+

3

+

2

'

Kembali ke “Ibu”

2 +

+

3

2

6

/

2

2

3

72

3

2 8

3

+

2

3

2

2

$

'

2

2 $

2

3

2

2

3

+

3

2

*

'

3

3

2

3

+

'

B< :

G

C

+

Kasur berteriak tiba0tiba mengaku ditiduri buaya

Untung, di dinding kamar kulihat repro lukisan kuda

Dibawanya aku lari ke tanah Sunda Seruling mendayu

Mengantarkan senyum Bunda

) # , !0

6 /

2

+ 2

2

3

3

+

' *

+

G

3

+

( $ ( 2

3

)

B*

C0

2

6

/

2

3

:

)

B6

9

+

/ C0'

6

/

(

2

2 + 2

+

2

+

7

mangan

ora

mangan

ngumpul

8

'

6

6

/

2

2

7

8 3

3

5

)

B

<

C0'

6

76

*

8

3 '

:

3

2

:

+

+

3

3

'

3

2

2

2

3

3

3

2

7

+8

2

'

6

6

/

3

2

+

3

3

2

3

:

2 +

2

72

3

2 8' 6

3

:

3 2 2 +

'

2

3

3

4

5

3

+

3

2

+

'

+

3

2

23

2

3

(10)

/

2 +

2

+

2

2

:

2

3

2

3

2

3

2

6 /

' 6

/

+

3

2

'

6 /

2

+

3

2

3 '

+

6

/

:

Winternachten

3

3

$

2

2

3

(

6

/

+

2

3

3 '

+

3

B9

G

C'

6 /

3

+

G

%

/

2

3

7

8

3 '

2

3

+

2

2

' 6

/

2

“Minumku air sumur

Darahku campuran lempuyang dan air kencur

Hatiku separuh gelombang separuhnya sunyi

Sujudku menafsirkan hidup memaknai mati”

) # , @"0

6

/

+

' 9

2

2

3

+

2

2

'

2

6

/

(

:' 6

:

6 /

2

2

3

+ 3

: '

B

C

3

:

+

+' 6 /

3 '

+ $ +

2 (

E 2 +

) # , ! 0

G

2

2

: 4

2

3

' 4

3

2

3

'

+

(

3 ' 4

3

2

3

3

+

'

3

2

3

3

2

'

2

3

(

3

3

2

3

3

) +

;

+

-@@@0'

4

+

+

3

3

+

+

3 ' *

3

+

3

'

4

+

2

'

*

3

+ 3

: 3 '

6 2

3

4

(

2

'

4

+

+

3

' 9 +

-@!"

3

4

+

<

3

2 2

2

2

2

*

)

#

@ -@,0'

/

3

3

:

3 +

2

+

3

3 +

9

2

(

2

3

2

*

'

@

2

9

(11)

2

3

3

2

' 9

:

3

2

3

4

2

3

3

2

+

3

+

3

'

+

3

2

+

4

2

7 2 8

2

3

3

+

2

2

:

3

2

+

3 3

3

'

kalau aku merantau lalu datang musim kemarau

sumur0sumur kering, daunan pun gugur bersama reranting

hanya mata air airmatamu, ibu, yang tetap lancar mengalir

LKM

ibu adalah gua pertapaanku dan ibulah yang meletakkan aku di sini

LKM

) B 2 CD -@@@ ,0

tembakau Madura tergolong berhasil dalam budidaya tersebut, namun sayang, sebagaimana informasi Residen Surabaya saat itu, kondisi geografis Madura kurang memungkinkan. Oleh karena itu, banyak orang Madura didatangkan ke wilayah Besuki yang tanahnya cocok untuk budidaya tembakau. Para migran dari Pulau Madura semakin banyak jumlahnya ketika cuulturstelsel berakhir sekitar tahun 1866 dan tanah0tanah perkebunan diambil alih oleh perusahaan0perusahaan swasta dengan sewa jangka panjang. Para migran Madura tertarik dengan sistem kerja yang tidak terikat di perkebunan0perkebunan swasta tersebut. Seolah0olah mereka memiliki tanah sendiri dan jam kerja yang tidak terikat. Mungkin itulah awal migrasi besar0besaran orang0 orang Madura ke karesidenan Besuki yang awalnya berpenduduk jarang. Sebagian para migran itu ada yang kembali ke Madura untuk mengembangkan budidaya tembakau sendiri, namun banyak juga di antara mereka yang tetap tinggal hingga saat ini dan tidak pernah kehilangan identitas mereka sebagai orang Madura (lihat Jonge, 1989:148—56; Prayugi, 2012)

SIMPULA

4

5

3 +

3

3

2

2

3

3

+ +

'

/

+

4 2

+

3

'

4

+

7

2

3 8

)

cultural tourism

0 3

6

+

)#

A @-@0

tourism that focuses on

cultural attractions and activities as a

primary motivating factor for travel

)

3

:

2

3

2

:

3

3 0'

6 2

3

+

+ 4

3

+

2

3

5

3

2

2

'

/

+

2

+

2

2

I

3

4

2

2 2

2

7

+$

+8

3

2

2

2

RSD

' /

3

4

+

:

3

2

6

+

)#

A @# 0

2

7

:8 )

creative tourism

0'

$

RSD

3

2

3

2

3

'

4

$

RSD

2

7

8

3

+

5

3

2

3

2 (

+

(

3

7 2

( 8

$

+

2

7

8

2

:

3

$

2

3

3

3 '

(12)

3

2

:

3

)

cf

' < ::

-@A D

9

-@

"0'

2

3 3

2

$

RSD

(

+

)2 (

3

0'

*

+

+

5

: 2

3

3

2 3

+ 3

+

3

3 ' 9

+

+

2

3

2

+

'

2

3

2

3

:

2

'

/

4

+

#

#

2

+

+ (

+

$

2

-- 6

2

#

-'

2

3

3

(

2

B

$/

-

#

#C

B< :

G

C

B

(

E

C'

/ +

3

2 2

+

3

2

3

3

2

+

3 '

+

3

+

2

3

3

+

2

:

3 '

$

3

2 + 3

2

$

3

+

+

2 '

-

6

10

Etimologi istilah elegy mengacu kepada jenis puisi bermetrum elegiac dengan pola baris heksameter dan pentameter secara bergantian. Pada perkembangannya, terminologi elegy mengerucut kepada puisi0 puisi tentang ratapan dan rasa kehilangan sesuatu yang dicintai. Kecenderungan itu terdapat tradisi puisi Inggris Kuna masa

+

3

3 2 2 3

+

gap

3

2

3

3

3

5

'

Gap

2

+

2

:

3

2

3

2

2

+

'

Gap

(

+

2

+ 2

3

B

+ 6

/

C

+

+

2

$

2

3

)

#

,

0'

/

+

2

+

2 2 I 9

' /

3

gap

2

:'

DAFTAR PUSTAKA

/2

*'G' -@A!'

The Mirror and

the Lamp: Romantic Theory

and the Critical Tradition

'

6

:

/

(

>N:

3

'

OOOOOOOOOO'

-@@@'

Glossary

of

Literary

Terms,

Seventh

Edition

'

G

P

G

'

/

G

' #

'

Tata Bahasa

Baku

Bahasa

Indonesia

'

2

2

+

(13)

2

3

'

/

G

' #

A'

Kamus Besar

Bahasa

Indonesia

E

'

+

5

'

=

3 / N ' # --' 7

6

Refrein

di Sudut Dam

3

'

4

9

6

8

+

6

1 6

*

+

)

2

0'

G

' -@ "'

Tafsir Al0Azhar, Juz’ 7

'

'

4

' -@@@'

Madura,

Akulah

Darahmu:

Pilihan

Sajak 1966—1996

'

9'

=

;

'

OOOOOOOOOOOOOO'

#

'

Bantalku

Ombak

Selimutku

Angin:

Empat

Kumpulan

Sajak

1963—1995

'

J

3

=

*

'

OOOOOOOOOOOOOO' #

,'

Refrein di

Sudut

Dam

'

J

3

3 '

OOOOOOOOOOOOOO' #

@' 7

9

+

*

8

E

)E '0

Proses

Kreatif:

Mengapa

dan

Bagaimana Saya Mengarang

"'

=

'

1

E' #

"'

An Introduction

to

Intercultural

Communication: Identities in a

Global Community

' 9+

>

5

+

6

2 (

'

G

2

' -@ @'

Madura dalam

Empat

Zaman:

Pedagang,

Perkembangan Ekonomi dan

Islam

'

=

9 Q

'

6

*

5

+

5

' -@AA'

Sejarah asional Indonesia

Q'

'

3

G :

' # -#' 76

9

)

Cultuurstelsel

0

9 +

- , .- A 8

6

6

+

+

6

1

2

)

2

0'

<

=' ' -@! '

Indonesia’s History

Between

the

Myths

'

9+

G

;

G

2

+

'

< (

:

*'?'

-@@"'

Sejarah

Indonesia

Modern

+

2 +

+

+

G

'

J

3

=

+ *

3

'

< ::

* (+

' -@A '

Semiotics of

Poetry

'

3

'

6

* (+' )

+

0'

Pedoman

(14)

Penderitaan Rakjat, Jilid II

'

6

2 3

2

'

6

/

'

# --'

7

2

?

6

)

0

:

8

/

6

G

?+

2

*' G

6

+ )E '0

Jejak Sastra dan

Budaya: Prosiding Seminar

Internasional

Persembahan

untuk 70 Tahun Prof. Dr. Siti

Chamamah0Soeratno

+ '

"-. "' J

3

E

2

+

'

6(+

%

3' #

A' 7?

(

*

38

=

< %

)E '0

The Blackwell

Encyclopedia of Sociology

+ '

. @ '

>N:

(

2

+

'

6

+

*

'

#

A'

7?

9

8

=

< %

)E '0

The Blackwell

Encyclopedia of Sociology

+ '

@-@.@##'

>N:

(

2

+

'

9

/'

-@@-'

-@

'

7E

6

6

+ 6

8

Basis

RRR )-0 >

2

-@

+ '

-.-#'

J

3

J 3

'

; (+

/2

' #

' 7 ' 4

Q

/

8

)

(

0

4

Bantalku

Ombak

Selimutku

Angin:

Empat

Kumpulan

Sajak

1963—1995

+ ' -"-.- '

J

3

=

*

'

;

+

;'1' -@@@'

Masyarakat

Indonesia

dalam

Transisi:

Studi

Perubahan

Sosial

'

J

3

9

; (

'

J

:

J

'

-@@-'

Psikologi

Antarbudaya

'

9'

<

<

3 '

Sumber Internet

; 2

' # --' 7*

,

9 +

+

8'

+

FF

'

+$

+

'(

F2

$"@ $

$

, $ +

$

+

'+

'

# -#'

Wikipedia

' # - ' 7

;

8'

+

FF

'

'

F

F

O;

'

Referensi

Dokumen terkait

oryzae in vitro seperti yang telah disebutkan, sedangkan untuk mekanisme tidak langsung terlihat dari hasil uji penghambatan penyakit blas pada padi sawah di

Metode backward merupakan metode yang mengeluarkan satu per satu variabel independen yang memiliki nilai terbesar dan berhenti jika semua nilai variabelnya kurang

Pengukuran tinggi fundus uteri pada setiap ali kunjungan antenatal dilakukan untuk mendeteksi pertumbuhan janin sesuai atau tidak sesuai umur kehamilan. Jika tinggi

Penelitian ini bertujuan untuk mengestimasi tingkat risiko kesehatan akibat pajanan benzena pekerja bengkel sepatu di Desa Sukajaya yang dilakukan pada bulan April - Mei

Pertama pada proses pembelajaran guru kepada para siswa dilaksanakan pada pagi hari pukul 07.00 – 12.00 WIB guru datang ke kelas lalu siswa diberikan materi pelajaran pada

Sejak edisi Oktober 2014 hingga sekarang, jurnal TAWARIKH dikelola oleh para Dosen dari Jurusan Sejarah FIB UNHAS (Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin) Makassar dan

( nsan ölürken ruhunun ölmedi ini ayet-i kerimeler ve hadis-i erifler açıkça bildiriyor. Ruhun uur sahibi oldu u, ziyaret edenleri ve onların yaptıklarını anladıkları

Pendapatan layanan Data Tetap (MIDI) mengalami penurunan sebesar 9,0% dibandingkan periode yang sama tahun sebelumnya, sebagai akibat penurunan trafik dan tekanan penurunan