• Tidak ada hasil yang ditemukan

Pkm bahasa penelitian dilakukan yang 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Membagikan "Pkm bahasa penelitian dilakukan yang 1"

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

PENDAHULUAN

Latar belakang

Negara Indonesia terdiri dari berbagai suku dan bangsa. Karena itulah Indonesia kaya akan ragam budaya (adat istiadat, tarian tradisional, pakaian daerah, cerita rakyat, kesenian tradisional) dan bahasa. Kebudayaan dan bahasa tersebut merupakan aset bangsa dan harus di jaga kelestariannya baik dari pengaruh globalisasi atau pun klaim negara lain atas budaya dan bahasa asli Indonesia.

Keberadaan budaya dan bahasa asli Indonesia secara tidak sadar sudah mulai terkikis dan dipengaruhi oleh daerah luar. Misalnya bahasa daerah yang banyak mengalami perubahan dari waktu ke waktu, akibat pengaruh bahasa nasional dan internasional. Pembelajaran bahasa lain seperti bahasa Inggris memang perlu dilakukan untuk meningkatkan kualitas persaingan ditingkat internasional, akan tetapi tidak berarti melupakan apalagi meninggalkan bahasa daerah.

Indonesia memiliki sekitar 650 bahasa daerah dan 240 diantaranya sudah diambang kepunahan. Punahnya bahasa daerah diakibatkan oleh penggunaan bahasa Indonesia dan pengaruh bahasa luar yang semakin kuat (Oktora, 2009). Sebagai contoh bahasa daerah Sekayu, Sumatera Selatan yang mengalami perubahan dari tahun ke tahun. Hilangnya bahasa daerah berarti hilanglah sebuah aset bangsa, karena bahasa merupakan aset dan ciri khas dari bangsa itu sendiri.

Keberadaan bahasa daerah yang terancam dari kepunahan harus mendapat perhatian khusus. Karena bahasa daerah merupakan aset kekayaan yang tak ternilai dan ciri khas suatu bangsa. Aset atau kekayaan bangsa akan dianggap berharga apabila hal tersebut telah hilang atau di klaim oleh bangsa lain. Misalnya saja lagu rasa Sayang – sayange dari Maluku yang menggambarkan rasa sayang mereka terhadap lingkungan dan sesama diklaim oleh pemerintah Malaysia sebagai lagu daerah Malaysia.

Upaya untuk melindungi aset negara dari kepunahan dan klaim negara lain merupakan hal yang perlu dilakukan. Dalam kesempatan ini ditawarkan sebuah ide kreatif untuk melindungi aset negara berupa bahasa daerah. Adapun ide kreatif yang ditawarkan yaitu dengan membuat kamus tiga bahasa yang terdiri dari bahasa daerah, bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, dengan konsep “SMART THREE LANGUAGE DICTIONARY (SANTRI)” untuk bahasa daerah di Indonesia. Selain sebagai wadah perlindungan bahasa, kamus tersebut juga dapat digunakan sebagai wadah pembelajaran bahasa disekolah.

(2)

lingkungan (Ramadhan, 2009). Hal ini menunjukkan bahasa pertama merupakan suatu proses awal yang diperoleh anak dalam mengenal bunyi dan lambang yang disebut bahasa”. Dengan adanya kamus bahasa daerah tersebut anak – anak dapat belajar bahasa dengan membaca bahasa daerah mereka terlebih dahulu kemudian mengartikannya ke bahasa Indonesia dan bahasa Inggris.

Tujuan Dan Manfaat Penulisan

Adapun tujuan dari penulisan ini adalah sebagai upaya melindungi aset asli negara Indonesia yaitu berupa bahasa daerah. Bahasa daerah harus tetap dijaga kelestariannya karena bahasa daerah merupakan jati diri dari daerah itu sendiri. Sebagai contoh bahasa Sekayu Kabupaten Musi Banyuasin yang merupakan ciri khas masyarakat Sekayu yang membedakan masyarakat Sekayu dengan masyarakat lainnya.

Manfaat penulisan ini bagi pemerintah ialah memberikan solusi kepada pemerintah dalam mempertahankan dan melestarikan bahasa daerah diIndonesia. Dan bagi masyarakat ialah terciptanya media pembelajaran bahasa yang dapat meningkatkan keahlian dalam berkomunikasi baik dengan bahasa daerah, nasional maupun bahasa internasioanal, dan terciptanya kamus bahasa daerah yang dapat diwariskan secara turun – temurun terhadap anak cucu mereka sehingga bahasa daerah mereka tidak punah begitu saja. Sedangkan manfaat bagi penulis adalah untuk mengamalkan Tri Dharma Perguruan Tinggi, dan menjadi media aktualisasi dalam berkarya dan mengembangkan potensi dirinya.

GAGASAN

Bahasa

Menurut Keraf dalam Smarapradhipa (2005), memberikan dua pengertian bahasa. Pengertian pertama menyatakan bahasa sebagai alat komunikasi antara anggota masyarakat berupa simbol bunyi yang dihasilkan oleh alat ucap manusia. Kedua, bahasa adalah sistem komunikasi yang mempergunakan symbol - simbol vokal (bunyi ujaran) yang bersifat arbitrer. (Hidayatullah, 2009)

Bahasa daerah adalah suatu bahasa yang dituturkan di suatu wilayah dalam sebuah negara kebangsaan; apakah itu pada suatu daerah kecil, negara bagian federal atau provinsi, atau daerah yang lebih luas. (anonymous, 2010)

(3)

Nurachman Hanafi mengatakan, Indonesia memiliki sedikitnya 750 bahasa daerah sebagai bahasa leluhur yang merupakan warisan tak ternilai harganya. “Di negara kita terdapat sekitar 750 bahasa daerah, akan tetapi masih banyak yang belum diteliti dan terbenam di perut ibu pertiwi,”.(Redaksi,2009)

Pengaruh Bahasa Asing Terhadap Bahasa Daerah

Pembelajaran bahasa asing secara tidak sadar telah merubah cara komunikasi masyarakat bangsa Indonesia. Pembentukan sekolah – sekolah bertaraf Internasional yang mengharuskan siswa berkomunikasi dengan bahasa Inggris merupakan salah satu faktor penyebab hilangnya bahasa daerah. Pembelajaran bahasa asing memang diperlukan akan tetapi hal tersebut juga harus diimbangi dengan pembelajaran bahasa daerah sehingga bahasa daerah tidak hilang begitu saja.

Menurut Nurachman Hanafi “Kepunahan bahasa-bahasa di belahan selatan dan barat daya dunia disebabkan oleh dominasi atau kolonialisasi Bahasa Inggris yang terlalu kuat sehingga tidak memungkinkan bahasa-bahasa lainnya bertahan”. (Redaksi, 2009).

Bahasa Merupakan Aset Bangsa

Bahasa daerah merupakan aset bangsa yang harus dilindungi keberadaannya. Hilangnya bahasa daerah berarti hilang juga peradaban kehidupan bangsa itu sendiri, sebagaimana yang dituturkan oleh Stephanus Djawanai "Matinya bahasa juga berarti terhapusnya ensiklopedia tentang pengetahuan manusia yang telah dihimpun dan ditempa dalam perjalanan sejarahnya,".(Oktora, 2009)

Dengan demikian berarti bahwa apabila bahasa daerah punah maka secara tidak langsung sejarah tentang kehidupan masyarakat, cerita rakyat, nyanyian rakyat, legenda daerah dan lain sebagainya juga ikut punah. Hal tersebut dikarenakan sejarah dan yang lainnya kebanyakan ditulis dalam bahasa daerah dengan menggunakan ejaan lama.

Nuracahman Hanafi mengatakan, besarnya jumlah bahasa daerah merupakan aset nasional bangsa yang tak terhingga jika para penuturnya menyadari betapa keberagaman bahasa itu penting, mempertahankan keberagaman bahasa erat kaitannya dengan stabilitas kesuksesan kemanusiaan. Alasannya, jika transmisi bahasa yang pluralistis melemah mengakibatkan hilangnya waris-mewariskan pengetahuan tentang kebahasaan.(Redaksi , 2009)

(4)

Solusi Yang Pernah Ditawarkan

Upaya perlindungan bahasa daerah dengan pembuatan kamus sudah pernah dilakukan sebelumnya. Misalnya pembuatan kamus bahasa daerah jawa halus dengan judul “Pepak lan Wasis Bahasa Jawa” yang disusun oleh Febyardini Dian , Fela Prihandi dan. Buku ini membahas sekumpulan kosakata dan pengertian-pengertian tentang bahasa, sastra, dan budaya Jawa. (Newsroom, 2008).

“SMART THREE LANGUAGE DICTIONARY (SANTRI)” Untuk Bahasa Daerah di Indonesia

“Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” adalah sebuah upaya perlindungan bahasa daerah yang mana bahasa daerah dibukukan dengan desain kamus. Kamus tersebut akan dibuat dengan meggabungkan tiga bahasa, yaitu bahasa daerah, bahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Pembuatan kamus dengan tiga bahasa tersebut bertujuan agar bahasa daerah tersebut dapat tereksplorasi dan dikenal oleh masyarakat luas. Dengan konsep ini bahasa daerah juga akan tetap terjaga kelestariannya dan akan muncul ke permukaan. Pengartian bahasa daerah kedalam bahasa Inggris juga dapat menarik perhatian wisata asing untuk mempelajari bahasa daerah indonesia.

Selain sebagai wadah perlindungan bahasa dari kepunahan, kamus tersebut juga dapat digunakan sebagai media pembelajaran bahasa bagi masyarakat. Masyarakat dapat dengan mudah mempelajari bahasa Inggris hanya dengan melihat bahasa daerah mereka, tidak harus terpaku dengan bahasa Indonesia. Sehingga dengan konsep ini pengetahuan akan bahasa Indonesia dan bahasa Inggris masyarakat dapat meningkat tanpa harus meninggalkan bahasa daerah asli mereka.

(5)

Pembuatan SANTRI

Pembuatan SANTRI hampir sama dengan pembuatan kamus lain pada umumnya. Akan tetapi pada SANTRI terdapat bahasa daerah yang membedakannya dengan kamus lain pada umumnya. Adapaun tahapan dalam pembuatan kamus ini yaitu :

a. Kerja sama dengan Pemerintah daerah

Kerja sama dengan pemerintah daerah sangat penting untuk dilakukan. Kerja sama yang dilakukan adalah kerja sama yang menguntungkan satu sama lain (mutualisme). Pemerintah daerah dapat membantu dalam hal pendanaan ataupun hal lain dalam program tersebut, dan nantinya akan mendapatkan hasil berupa kamus bahasa daerahnya sebagai wadah perlindungan bahasa serta dapat dijadikan media pembelajaran bahasa daerah di daerah pimpinannya. Dalam hal ini kerja sama dengan dinas Budaya dan kepariwisataan dan dinas Pendidikan. Dinas Budaya dan kepariwisataan dapat menjalankan tugasnya dalam melindungi aset daerah berupa bahasa dan dinas pendidikan dapat berperan dalam mengaplikasikan “Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” sebagai media pembelajaran bahasa disekolah.

b. Pendekatan kepada masyarakat daerah

Tahap ini dilakukan dengan cara turun langsung ke masyarakat sebagai upaya pendekatan dan pembelajaran bahasa di daerah masyarakat. Dalam kesempatan ini juga dilakukan sosialisasi oleh tokoh masyarakat kepada masyarakat sekitarnya akan pentingnya menjaga keberadaan bahasa daerah dan memberi penjelasan kepada mereka dampak apabila punahnya bahasa daerah itu sendiri. Paradigama masyarakat yang menganggap bahasa daerah sebagai bahasa yang kuno dan tidak sesuai perkembangan zaman juga harus dirubah. Karena tanpa adanya kesadaran dari masyarakat dalam mempertahankan bahasa daerah mereka maka program ini juga akan kurang maksimal.

c. Pembuatan kamus

Setelah dekat dengan masyarakat dan banyak mengetahui tentang bahasa mereka barulah kamus dapat direalisasikan. Kamus akan dibuat oleh ahli bahasa yang ada di daerah tersebut bersama dengan tokoh masyarakat dengan di fasilitasi oleh pemerintah daerah masing – masing. Dalam pembuatan kamus sebaiknya masyarakat diikutsertakan, khususnya masyarakat yang asli daerah asal. Hal tersebut dilakukan agar bahasa yang dituangkan memang bahasa asli daerah dan belum terpengaruhi oleh bahasa luar.

d. Pengesahan kamus

(6)

e. Penampungan SANTRI

Setelah terbentuk SANTRI untuk seluruh daerah di Indonesia diperlukan sebuah wadah yang dapat menampung seluruh bahasa daerah tersebut. Dalam hal ini kamus bahasa daerah dapat ditampung dimuseum budaya nasional bersama peninggalan budaya lainnya. Musium tersebut nantinya dapat dijadikan pusat kunjungan wisata bahasa daerah serta sebagai tempat pembelajaran bahasa daerah yang ada di Indonesia.

f. Bayangan sementara Smart Three Language Dictionary (SANTRI)

Tabel 1 Contoh SANTRI bahasa daerah Sekayu, Sumatera Selatan dalam bentuk percakapan.

Bahasa daerah Bahasa Indonesia English

Name nga sape? Nama kamu siapa? What is your name?

Nga asalnye dai mane? Kamu berasal dari mana? Where do you come from?

Name ku Elwin. Nama saya Elwin. My name is Elwin.

Aku asalnye dai Sekayu Saya berasal dari Sekayu I am from Sekayu.

Sekayu itu letaknye dimane?

Sekayu itu lokasinya dimana?

Where is Sekayu?

Sekayu itu daerah

kabupaten Palembang. Sekayu itu daerahKabupaten di palembang. Sekayu is area that ispart of Palembang. Makanan khas sekayu

ape?

Makanan khas sekayu apa?

What is originaly food from sekayu?

Makanan khas sekayu itu pempek

Makanan khas sekayu itu pempek

Originaly food from sekayu is pempek

Tabel 2 SANTRI bahasa daerah Sekayu, Sumatera Selatan dalam bentuk kosa kata.

Bahasa daerah. Bahasa Indonesia English

Aku Saya I

Nga Kamu You

Umak Ibu Mother

(7)

Nenek ine Nenek Grandmother

Nenek anang Kakek Grandfather

Mamak Paman Uncle

Koyong Kakak laki - laki Brother

Kopek Kakak perempuan Sister

Name Nama Name

Beghas Beras rice

Sen Uang Money

Kelepe Dompet Wallet

Tabel 3 Contoh SANTRI bahasa daerah Sasak – Lombok dalam bentuk percakapan.

Bahasa daerah Bahasa Indonesia English

Sai aran side? Nama kamu siapa? What is your name?

Mbe langan side? Kamu berasal dari mana? Where do you come from?

Aran tiang Elwin Nama saya Elwin. My name is Elwin.

Tiang langan lombok Saya berasal dari lombok I am from Lombok.

Le’ mbe taok lombok

nu? Lombok itu lokasinyadimana? Where is Lombok? Lombok nu daerahne

bedeketan dait bali? Lombok itu daerahnya berdekatan dengan Bali.

Lombok is area that is near with Bali.

Makanan khas lombok

napi? Makanan khas lombokapa? What is originaly foodfrom Lombok? Makanan khas lombok

nu pelecing dait bebalung.

Makanan khas Lombok itu pelecing dan bebalung.

Makanan khas Lombok are pelecing and bebalung.

(8)

Bahasa daerah. Bahasa Indonesia English

Tiang Saya I

Side/ Kamu Kamu You

Inaq Ibu Mother

Amaq Ayah Father

Papuk nine Nenek Grandmother

Papuk mame Kakek Grandfather

Tuak Paman Uncle

Kakak mame Kakak laki - laki Brother

Kakak nine Kakak perempuan Sister

Bale Rumah Home

Aran Nama Name

Kepeng Uang Money

Tabel 5 Contoh SANTRI bahasa daerah Madura – Sumenep dalam bentuk percakapan

Bahasa daerah Bahasa Indonesia English

Asmana Panjenengan

Pasera? Nama kamu siapa? What is your name?

Panjenengan Asal dheri

Ka’emma? Kamu berasal dari mana? Where do you comefrom? Asma kaula Elwin Nama saya Elwin. My name is Elwin.

Kaula dhari Madura Saya berasal dari Madura I am from Madura.

Madura jereya lokasina e

ka’emma? Madura itu lokasinyadimana? Where is Madura? Madura jereya daerahna

e sema’ ban sorbeje? Madura itu daerahnyabersebelahan dengan Surabaya.

Madura is area that is beside of Surabaya.

Makanan dheri khas

(9)

Makanan khar Madura enggi paneka Sate ban Gule.

Makanan khas Madura

yaitu Sate dan Gule. Originaky food fromMadura are sate and gule.

Tabel 6 Contoh SANTRI dengan bahasa daerah Madura – Sumenep dalam bentuk kosa kata.

Bahasa daerah. Bahasa Indonesia English

Kaula Saya I

Panjenengan Kamu You

Ebo’ Ibu Mother

Ayah Ayah Father

Mbah Nenek Grandmother

Mbah Kakek Grandfather

Pak de Paman Uncle

Mas Lake’-lake’ Kakak laki - laki Brother

Mba’ bhini’ Kakak perempuan Sister

Compo’ Rumah Home

Asmana Nama Name

Tabel 7 Contoh SANTRI bahasa daerah Gorontalo dalam bentuk percakapan.

Bahasa daerah Bahasa Indonesia English

Nga pe nama sapa? Nama kamu siapa? What is your name?

Nga pe asal dari mana? Kamu berasal dari mana? Where do you come from?

Kita pe nama Elwin Nama saya Elwin. My name is Elwin.

Kita dari Gorontalo Saya berasal dari Gorontalo

(10)

Gorontalo itu di mana? Gorontalo itu lokasinya

dimana? Where is Madura?

Gorontalo itu depe daerah baku sablah deng Manado

Gorontalo itu daerahnya bersebelahan dengan Manado.

Madura is area that is beside of Surabaya.

Makanan khas Gorontalo

apa? Makanan khas Gorontaloapa? What is originaly foodfrom Madura? Makanan khas Gorontalo

yaitu Ilabulo.

Makanan khas Gorontalo yaitu Ilabulo.

Originaly food from Madura are sate and gule.

Tabel 8 Contoh SANTRI bahasa daerah Gorontalo dalam dalam bentuk kosa kata.

Bahasa daerah. Bahasa Indonesia English

Kita/Ana Saya I

Ngana Kamu You

Mama Ibu Mother

Papa Ayah Father

Nene Nenek Grandmother

Bapu Kakek Grandfather

Om Paman Uncle

Kaka Kakak laki - laki Brother

Tata Kakak perempuan Sister

Ruma Rumah Home

Nama Nama Name

(11)

Bahasa

Bahasa daerah Bahasa Indonesia English

Jenenge riko sopo? Nama kamu siapa? What is your name?

Teko endi riko? Kamu berasal dari mana? Where do you come from?

Jenenge isun Elwin Nama saya Elwin. My name is Elwin.

Isun teko Banyuwangi Saya berasal dari Banyuwangi

I am from Banyuwangi.

Banyuwangi ikau nang ndi tempate?

Banyuwangi itu lokasinya dimana?

Bahasa daerah. Bahasa Indonesia English

Isun Saya I

Riko Kamu You

Emak Ibu Mother

Apak Ayah Father

Mbah Nenek Grandmother

Mbah Kakek Grandfather

Pak de Paman Uncle

Mas lanang Kakak laki - laki Brother

(12)

Gambar 1. Kerangka pemikiran

KESIMPULAN

(13)

1. Bahasa daerah harus dilindungi keberadaannya karena hilangnya bahasa daerah berarti hilanglah sejarah dan peradaban dari bangsa itu sendiri. 2. “Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” adalah sebuah konsep

pembukuan bahasa – bahasa daerah yang ada diIndonesia sebagai upaya perlindungan bahasa yang merupakan aset negara yang tak ternilai harganya.

3. Pendekatan terhadap masyarakat daerah merupakan langkah awal dari pembuatan “Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” yang bertujuan untuk mengenal dan memahami bahasa daerah yang mereka gunakan dalam kehidupan sehari – hari.

4. “Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” dapat dijadikan oleh – oleh khas daerah di setiap daerah di Indonesia, sekaligus sebagai media eksplorasi bahasa.

Teknik implementasi yang akan dilakukan

1. Pendekatan kepada masyarakat guna memberikan sosialisasi dan pengarahan akan pentingnya mempertahankan bahasa daerah, serta mengubah paradigma masyarakat yang menganggap bahasa daerah sebagai bahasa yang kuno.

2. Pembuatan “Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” oleh ahli bahasa dan tokoh masyarakat yang di fasilitasi oleh pemerintah daerah masing - masing untuk setiap bahasa daerah yang tersebar diseluruh wilayah indonesia sebagai wadah perlindungan dan pembelajaran bahasa daerah yang ada di Indonesia.

3. Menjalin kerja sama dengan pemerintah daerah dalam proses pembuatan serta pengaplikasian“Smart Three Language Dictionary (SANTRI)”dalam kegiatan pembelajaran bahasa disekolah.

4. Pengesahan “Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” oleh pemerintah daerah masing – masing sebagai jati diri dan alat komunikasi asli daerah Pimpinannya.

5. Penampungan ”Smart Three Language Dictionary (SANTRI)” pada musium budaya nasional dengan menggabungkannya bersama peniggalan budaya lainnya.

Prediksi hasil yang akan diperoleh

1. Konsep ini memberikan solusi dalam mempertahankan aset negara berupa bahasa daerah.

2. Terciptanya kamus bahasa daerah yang dapat dijadikan oleh – oleh khas dari daerah itu sendiri, dan sebagai media pembelajaran bahasa bagi masyarakat.

(14)

4. Terciptanya media pembelajaran bahasa bagi masyarakat yang dapat meningkatkan kemampuan masyarakat dalam berkomunikasi.

DAFTAR PUSTAKA

Anonymous. 2010. Bahasa daerah. http//id.wikipedia.org/wiki/bahasa-daerah. diunduh pada tanggal 27 Desember 2010.

Hidayatullah, S.2009. APA BAHASA ITU? Sepuluh pengertian Bahasa Menurut Parah Ahli. http://wismasatria.com/2009/05/25/apa-bahasa itu-sepuluh pengertian-bahasa-menurut-parah-ahli/. diunduh pada tanggal 27 Desember 2010.

Newsromm. 2008. Kamus Lengkap Bahasa Jawa Halus. http://indonesiatera.com/Kamus-Lengkap-Bahasa-Jawa-Halus.html.

diunduh pada tanggal 3 Januari 2011.

Oktora, S.2009. Bahasa nasional makin kuat,bahasa daerah gonjang – ganjing. http://kesehatan.kompas.com. diunduh pada tanggal 27 Desember 2010. Ramadhan,T.2009. Dampak bahasa ibu(B1) dalam pemerolehan bahasa.

http://tarmizi.wordpress.com/2009/02/04/dampak-bahasa-ibu-b1-dalam-pemerolehan-bahasa/. diunduh pada tanggal 28 Desember 2010.

Redaksi.2009. Indonesia miliki 750 bahasa daerah. http://Berita sore.com/2009/06/17/indonesia-miliki-750-bahasa-daerah/. diunduh pada tanggal 27 Desember 2010.

LAMPIRAN

1. Biodata Ketua dan Anggota Kelompok

Biodata Ketua Kelompok

Informasi Personal

1. Nama : Elwin 2. Tempat lahir : Lumpatan 3. Tanggal lahir : 11 Oktober 1992 4. Fakultas : Teknologi Pertanian 5. Jurusan : Keteknikan Pertanian

(15)

2. SMP Negeri 4 Sekayu, 2007 3. SMA Negeri 2 Sekayu, 2010

4. Universitas Brawijaya, Keteknikan Pertanian, 2010 Karya Ilmiah Yang Pernah Dibuat

1. VIBELT : Visual Basic Education Learning and Training (VIBELT) Upaya Pembekalan Soft Skill di bidang Pemrograman Terhadap Anak Panti Asuhan Sunan Ampel Malang

Penghargaan Ilmiah Yang Pernah Diraih :

1. Juara Harapan II PKM-GT Maba Universitas Brawijaya 2011 2. Pendanaan PKM-GT Dikti 2011

3. Pendanaan PKMM Dikti 2012

Malang, 26 Februari 2012

Elwin

2 .Anggota Pelaksana 1 Informasi Personal

1. Nama : Prehardi Suryo P 2. Tempat lahir : Banyuwangi 3. Tanggal lahir : 30 Juni 1991

4. Fakultas : Teknologi Pertanian 5. Jurusan : Keteknikan Pertanian Kualifikasi Akademik

1.SDN pagentan II Singosari, 2004 2. SMPN 3 Singosari Pagas, 2007

3. SMK Negeri 1 Sukorambi Jember, 2010

4. Universitas Brawijaya, Keteknikan Pertanian, 2010

Malang, 26 Februari 2012

Prehardi Suryo P

3 Anggota Pelaksana 2 Informasi Personal

1. Nama : Onny Hamida Sofiana 2. Tempat lahir : Pati

(16)

5. Jurusan : Keteknikan Pertanian Kualifikasi Akademik

1. SD Negeri Cipinang Muara 16 Jakarta 2. SMP Negeri 16 Jakarta

3. SMA Negeri 8 Kediri

4. S1 Jurusan Keteknikan Pertanian, Universitas Brawijaya, Malang

Malang, 26 Februari 2012

Onny Hamida S

1. Biodata Dosen Pembimbing

a. Nama Lengkap dan Gelar : Rini Yulianingsih, ST. TP, MT b. Golongan Pangkat dan NIP : 197407172008122002

c. Jabatan Fungsional : Asisten Ahli d. Jabatan Struktural :

-e. Fakultas/Program studi : Teknologi Pertanian/keteknikan pertanian f. Perguruan Tinggi : Universitas Brawijaya

g. Bidang Keahlian : Energi

h. Waktu Untuk Kegiatan PKM : 8 jam/minggu

Malang, 26 Februari 2012

Gambar

Tabel 1 Contoh  SANTRI  bahasa daerah Sekayu, Sumatera Selatan dalambentuk percakapan.
Tabel  3  Contoh  SANTRI bahasa  daerah  Sasak  –  Lombok  dalam  bentukpercakapan.
Tabel 6 Contoh SANTRI dengan bahasa daerah Madura – Sumenep dalam bentukkosa kata.
Tabel 8 Contoh SANTRI bahasa daerah Gorontalo dalam dalam bentuk kosa kata.
+2

Referensi

Dokumen terkait

· Lepaskan selalu daya listrik AC dengan mencabut kabel daya dari colokan daya sebelum menginstal atau melepaskan motherboard atau komponen perangkat keras lainnya.. ·

Pembahasan dalam tulisan ini dilakukan untuk menganalisis kepentingan nasional yang ingin dicapai oleh Rusia terkait keterlibatan negara tersebut secara langsung

Apabila saluran ke dalam rongga sinus tersumbat, maka udara pernafasan dari hidung dan tenggorokan tidak akan dapat masuk ke dalam rongga sinus untuk mengimbangi tekanan

Pusat perhatian pada agen pelaksana meliputi organisasi formal dan organisasi informal yang akan terlibat pengimplementasian kebijakan publik. Hal ini sangat penting

Hasil dari penelitian adalah dengan melihat pola sebaran pengunjung sehingga dapat dilihat bagaimana fasilitas pendukung dapat menjadi salah satu obyek pasif ataupun

Hasil identifikasi tersebut menunjukkan bahwa hampir semua isolat yang ditemukan di beberapa wilayah Indonesia tersebut termasuk virus IBD yang bersifat sangat

Analisis spasial wilayah potensial PKL menghasilkan peta tingkat wilayah potensial yang tersebar sepanjang Jalan Dr.Radjiman berdasarkan aksesibilitas lokasi dan

Microsoft Visual Basic merupakan salah satu bahasa pemrograman yang memungkinkan para programmer untuk membuat aplikasi yang berbasi Windows dengan sangat mudah,