• Tidak ada hasil yang ditemukan

POLITENESS STRATEGIES IN MANDAILING WEDDING CEREMONY.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "POLITENESS STRATEGIES IN MANDAILING WEDDING CEREMONY."

Copied!
21
0
0

Teks penuh

(1)

POLITENESS STRATEGIES IN MANDAILING WEDDING

CEREMONY

A Thesis

Submitted to the English Applied Linguistics Study Program

In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Magister Humaniora

By

FATMA RAUDHAH SIREGAR

Registration Number 8126112012

ENGLISH APPLIED LINGUISTICS STUDY PROGRAM

POSTGRADUATE SCHOOL

(2)

POLITENESS STRATEGIES IN MANDAILING WEDDING

CEREMONY

A Thesis

Submitted to the English Applied Linguistics Study Program

In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of

Magister Humaniora

By

FATMA RAUDHAH SIREGAR

Registration Number 8126112012

ENGLISH APPLIED LINGUISTICS STUDY PROGRAM

POSTGRADUATE SCHOOL

(3)
(4)
(5)

ABSTRACT

Siregar, FatmaRaudhah. Politeness strategies in Mandailing Wedding Ceremony.Thesis. Medan. Postgraduate School of the State University of Medan, 2014.

(6)

ACKNOWLEDGMENTS

Thanks and praise to Allah SWT the Almighty and Most Beneficial for without His Guidance and Mercy, this thesis would not have been completed. In the process of finishing this piece of academic writing, the writer has been given much support and valuable knowledge from many people whose names cannot be mentioned one by one.

First, the writer would like to express her sincere gratitude to Dr. Sri Minda Murni, M.S., her First Adviser and Dr. Siti Aisyah Ginting, M.Pd., her Second

Adviser, for their valuable advice, guidance, constructive comments and precious time spent on supervising and commenting the process of writing until it comes to its present form. Second, her special gratitude goes to the head of English Applied Linguistics, Prof. Dr. Busmin Gurning, M.Pd, and the secretary of English Applied Linguistics Dr. Sri Minda Murni, M.S.,who has generously encouraged her in completing this study, all lecturers, for the valuable knowledge and instruction they have imparted to her during the years studying and the librarians of the State University of Medan for lending some useful books and other sources that are needed in writing this thesis.

Then, a very special debt of gratitude is directed to her beloved father (Alm) Surya Dingin Siregar and her beloved mother Hj. Nuratas Daulay, S. Ag who

(7)

attempted to reach the writer’s pleasure without asking the repayment for this all

unforgettable efforts. May Allah bless them and make them always in happiness no matter when and where they are.

The opportunity has also been taken to thank her beloved sister, Rahma Hayati SiregarM.Pd and her younger brothers Saddam Husein Siregar and Rizky

Syaputra Siregarand my brother in- law Ja’Far Nasution Lc, for their full love, support, care and prayers.

Finally, a special debt of gratitude is addressed to all her beloved best friend Pera Opnita Siregar S.Pd, Zahrona Siregar S.Si and Yulia Anita Siregar M. Pd,

and her classmates LTBI B2 for their close friendship and encouragement in finishing this thesis.

Last but not least, she must confess that she has done her most to accomplish this thesis but she realizes that it is still far from being perfect. Therefore, any constructive, criticisms, suggestion, or comments will be highly appreciated.

Medan, September 2014

The writer,

(8)

TABLE OF CONTENTS

2.5 Politeness Strategies ………. 17

2.6Types of Politeness Strategy………. 19

2.7Mandailingnese………. 24

2.8Mandailingnese language……….. 27

2.9 Politeness in Mandailing Language………... 27

2.10 Makkobar………29

2.11 Previous research………29

CHAPTER III : RESEARCH METHOD 33

3.1 Research Design ……… 33

3.2 The Data and Source of Data……… 34

3.3. Instrument of Data Collection……….. 35

3.4. Technique of Data Collection ……….. 35

3.5 Technique of Data Analysis ……….. 36

3.6 Trustworthiness of the Study………. 38

(9)

4.1.1 Types of politeness strategies used by Mandailingnese in

Makkobar Wedding ceremony ……….40

4.1.1.1 Politeness strategy by using Generosity Maxim………41

4.1.1.2 Politeness strategy by using Approbation Maxim……….42

4.1.1.3 Politeness strategy by using Modesty Maxim………44

4.1.1.4 Politeness strategy by using Agreement Maxim………46

4.1.1.5 Politeness strategy by using Sympathy Maxim……….47

4.1.2 Politeness strategies used by the speakers in Makkobar event………49

4.1.2.1 Politeness strategy by using Kinship Terms………..50

4.1.2.2 Politeness strategy by using Pronoun………51

4.1.2.3 Politeness strategy by using Indirect Speech………....52

4.1.2.4 Politeness strategy by using Greetings……….54

4.1.3 The dominant type of politeness strategies applied by Mandailingnese people in Makkobar Wedding Ceremony………56

(10)

CHAPTER I

INTRODUCTION

1.1 The Background of the Study

Interaction among members of society is done by the use of a language. It means that language as a communication is central to all human existence and social process. To make the interaction fruitful, a medium of communication is obviously necessary because communication has an important role to express some ideas, feelings, thoughts and intentions. Therefore it seems impossible to do some interaction without using communication.

The relationship between culture and politeness has been studied by researchers. Culture is part of human being. It is considered to be group-specific behavior that is acquired, at least in part, from social influences. It is created and transmitted to others in a society. Cultures are not the product of lone individuals. They are the continuously evolving products of people interacting with each other. Cultural patterns such as language and politics make no sense except in terms of the interaction of people. Because culture is the result of the interaction among people (Kraft and Geluykens, 2007:9)

(11)

interaction inter-ethnic culture if we can express our politeness through our way and utterances. Knowing the culture of the hearer will help the language users to build comfortable interaction and build our image or face in the hearer point of view. One can be impolite if he/she cannot identify the hearer‟s culture and the contexts of the situation. Different tribes have different way to say something. It is based on the hearer‟s

culture and context.

Politeness is very important in the communication. The communication cannot run well if the member and listener does not obey the politeness. Brown and Levinson (1987) stated that politeness is the term used to describe the extent to which actions, such the way we say something. When we are speaking, the utterances we produce are our action to show the politeness. The utterances should be able to save the hearer‟s and feeling enjoyable. The utterances through the language we use will be a judgment whether we are polite or not, but we have to learn the politeness because politeness is not something we are born with, but something we have to learn and be socialized into (Watts, 2003, 9). Furthermore, Watts (2005) added that human societies use communication strategies to avoid or minimize conflict, and increase comfortable and understood. Speaking politely with other speakers is conducted to maintain the harmony of relationship and to avoid conflict. The harmony between the speaker and the hearer is kept in order to share information, willingness and build interaction also avoid misunderstanding among them. Politeness can be applied by the utterances with consider the hearer‟s culture.

(12)

language can be expressed through the use of kinship term and greeting. The use of these elements in communication show the relationship between the speaker and the listener.

Mandailingnese is one of several numbers of ethnic group in Indonesia which is known as ethnic group that uses politeness in communication. Mandailingnese use its language in daily life. In making communication to interact, Mandailing is familiar to be polite or in Mandailingnese language calls hasopanon. To be polite is very important because politeness is the way to avoid conflict in communication.

To be polite in Mandailing language are related to the action that is taboo to do and to say. It is called “pantang”. The way to talk to someone who is honored will be

different when they speaking to others. For example, when speaking to Mora (the group of people which is very honored in Mandailingnese culture), anak boru is not free talk.

Past time ago as there is something taboo to do and to say „pantang

Mandailingnese has the phrase to call Mora. The politeness is expressed by the utterance Marsomba tu Mora” means being polite to Mora. If they do not use these, they will be

called as „nasomamboto adat‟ means someone who does not know the custom or

impolite person.

Nowdays, practically this phrase has been changed. It can be seen that religion has change this culture. The strategy to use the phrase such “Morsomba tu Moratta

(13)

The strategy has been changed into the use of indirect speech and the use of pronoun to show their politeness to praise someone who is very honored.

Mandailing people usually use modesty as a one of the value in “Makkobar” . For example, anak boru (from the male family) said that “inda adong nataroban nihami, on maido nabisa hami oban indahan nasumargule” (It means that, anak boru said to mora that they just brought a rice without fish, but the fact, they brought rice and the fish). So, from this example anak boru use modesty maxim to show their appreciation to mora. Another example, anak boru (from the male family) said that “Sattabi sappulu maradopkon mora dijunjung do tuanna di dege – dege do tilakona tarlobi tu barisan ni

namora na toras rap dohot raja i. Anggo hami do da barisan anak boru laing na totop do

hami on manjuljukon morana. Muda na pade ning mora nami, na pade juo doi di hami”.

It means that mora always agree with mora‟s opinion. So, from this example anak boru use agreement maxim to show their appreciation to mora. It shows that in Mandailingnese culture, the indicator of being polite has been changed.

(14)

are tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, agreement maxim and sympathy maxim.

1.2 The Problems of the Study

Based on the background of the study, the problems to be investigated formulated as the following.

1. What types of politeness strategies are used by Mandailingnese in Makkobar? 2. How are the politeness strategies expressed?

3. What types of politeness strategy is dominantly used? 4. Why is the type dominantly used?

1.3 The Objectives of the Study

In relation to the problems, the objectives of the study are:

1. To elaborate the types of politeness strategies applied by Mandailingnese in Makkobar

2. To describe the politeness strategies expressed

3. To elaborate the dominant types of politeness strategy used

(15)

1.4 The Scope of the Study

The main aspect of this study is to see the politeness strategies used by Mandailingnese people in “Makkobar”. And the realization of types of politeness strategies in Makkobar. Based on explanation above, this study focused on politeness strategies by leech theory, there are six maxim of politeness strategies there are tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, agreement maxim and sympathy maxim. The location of people who use the politeness strategies is the Mandailingnese people who live in Mandailing

1.5 The Significance of the Study

The findings of this study are expected to be significantly relevant, theoretically and practically. Theoritically, the research findings are expected to enrich the theories of linguistic politeness strategies, specifically the spoken language is spoken medium by certain community, mainly the Mandailingnese society. This study considered being useful initially to provide the information of what politeness strategies used by Mandailingnese native speakers when they express their oral communication in cultural party context of situation. Consequently, it will give better understanding and new insight of how politeness strategies are related to the aspect of pragmatic study. This contribution will in turn give tentative framework for a comprehensive analysis of politeness.

Practically, since the research focuses on Mandailingnese native speakers in

Makkobar, hopefully it is useful for teachers and lectures of sociolinguistics to apply the

(16)
(17)

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTION

5.1 Conclusions

This thesis is about the politeness strategies in Mandailingnese language, in the context of Makkobarin wedding ceremony. There are four politeness strategies in Mandailing Language. They are the using of kinship, pronoun, indirect speech and greeting. And There are five maxim used by Mandailingnese people in order to be polite in the party. The types of politeness strategies are Generosity Maxim, Approbation Maxim, Modesty Maxim, Agreement Maxim and Sympathy Maxim. In analysis the type of politeness strategies, there are some useful insights on the dominant type of politeness strategy used by the speaker of Mandailing language in the party. There are some points to be exposed in relation to the types of politeness strategies.

1. Mandailingnese people have different ways to express politeness in communication

(18)

prohibition to talk directly, the speaker tries to avoid the recklessness in the party.

3. Something which is polite in one culture can be perceived as impolite in another culture. Although, there will be the tendency that every culture also has the similarity of using politeness strategy.

5.2 Suggestion

It is suggested to those who concerned with Mandailing language to learn about politeness strategy.

1. It is suggested to Mandailing native speakers to preserve their culture by preserving the values of politeness, because politeness strategies help people especially Mandailing native speakers as the language users to communication well in daily communication and in cultural parties.

2. It is also suggested to all parents especially Mandailing native speakers as the real model of good educator to use and to teach their children from the beginning to use politeness strategies in order to be polite in communicating to others.

(19)

communication. This guides the lecturers and students to have politeness consideration.

(20)

63

REFERENCES

Bogdan, R.C and S.K Biglen (1992). Qualitative Research for Education. Syracuse University. United State of America. Allyn and Bacon

Brown, Penelope and S.C Levinson. (1987). Politeness: Universal in Language

Usage. Cambridge: Cambridge University Press

F.X. Nadar.2009. Pragmatik & Penelitian Pragmatik. Yogyakarta; Graha ilmu Goff man. 1967, Interaction Ritual: Essays in Face-to-face Behavior, Chicago:

Aldine.

Gunarwan, Asim. 1994, Persepsi Nilai Budaya Jawa di Kalangan Orang Jawa:

Implikasinya Pada Penggunaan PELBA Atmalib .p. 205-240.

Kraft and Ronald Geluykens (eds.), Cross-Cultural Pragmatics and Inter

language English, Munich: Lincom Europa, p.3-20

Leech, Geoffrey. (1993: 206-207). Principles of Pragmatics, London: Longman Leech, Geoffrey. (1983). Prinsip-Prinsip Pragmatik, terj, M.D.D. Oka

Leech, G.N. 1983. Principles of pragmatics. London and New York: London. Levinson, S.C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press

Lincoln, Y.S., & Guba, E. G. 1985. Judging in the quality of case study reports. Qualitative Studies in Education. 3 (1). 53-59.

Mey, J. L. 1993. Introduction to Pragmatics. Oxford: Blacweel Publisher.

Miles, M. B. &Huberman, A. M. 1982. Qualitative Data Analysis. California: Sage Publication, inc.

Murni, Sri Minda dan Deborah JAH. 2006. Strategies of Politeness in Short Message Language. Medan: Kumpulan Makalah Pertemuan Linguistik Utara 5

(4-5Desember 2006)

Nasution, B. 2006. Morfologi Bahasa. Jakarta:P dan K Peccei. J. S. 1991. Pragmatics. London: Routledge

(21)

64

Tanjung, N. K.2008. Politeness Strategies in Apologizing by French native

speakers. Unpublished M.Hum Thesis. Medan: English Applied Linguistic

Study Program, State University of Medan

Watts, Richard J., Sachiko Ide, Konlrad Ehlich. 2005. ”Introduction” Politeness

in Language. Richard Watts, Sachiko Ide, Konlrad Ehlich (ed), New York:

Mounton de Gruyten

Watts, Richard J, 2003. Politeness. Key Tropics in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Yule, George. 1987. Pragmatics. Cambridge. Cambridge University Press. Zamzani. 2008

--- 1985. The study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.Zamzani. 2008

Referensi

Dokumen terkait

Penelitian komparatif ini bertujuan untuk mengetahui apakah terdapat perbedaan kemandirian remaja yang signifikan ditinjau dari pola asuh orangtua pada siswa

KOMPETENSI KEAHLIAN PEMASARAN.. Mengungkapkan makna secara tertulis dalam wacana interpersonal dan transaksional, secara formal maupun informal, dalam bentuk

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis soal-soal pada buku ajar matematika SMA kelas X yang ditinjau dari aspek kognitif menurut TIMSS 2011, aspek kognitif menurut

instrinsik dengan menggunakan media VCD. Untuk mengetahui kemampuan peserta didik di dalam mengikuti. pembelajaran menyimak dengan media VCD..

Perahu Perahu layar Kapal laut Kapal pesiar Kapal tanker kapal selam Udara. Pesawat udara

Sanggar Budaya Ki Djarot Sarwinto yang bisa mewadahi kegiatan para pelaku seni. Potensi Sukoharjo sebagai

Luaran yang diharapkan dari Penelitian ini adalah: (1) Metode penentuan Indeks Kerawanan dan peta sebaran wilayah rawan/endemik penyakit demam berdarah di

Data hasil orientasi waktu pemberian ekstrak etanol daun jambu biji ( Psidium guajava Linn.) dosis 0,775g/kgBB pada tikus putih jantan galur Wistar yang diinduksi karagenin 1%.