• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
18
0
0

Teks penuh

(1)

IlEPUBLIII: IftDOl'fESIA

MEMORANDUM SALING PENGERnAN ANTARA

KEMENTERIAN PEKERJAAN UMUM REPUBLlk INOONESIA

DA'

KEMENTERIAN PEMBANGUNAN PERDESAAN HONGARIA MENGENAI

KERJA SAMA DI BIDANG PENGElOlAAN AIR OAN AIR LlMBAH

Kementerian Pekerjaan Umum Republik Indonesia dan Kementerian Pembangunan Perdesaan Hongaria (selanjutnya disebut secara sendiri-sendiri sebagai 'Pihak' dan secara bersama-'WIma sebagai "Para Pihak"):

MEMPERTIMBANGKAN kepedulian Para Pihak terhadap lingkungan global dan kepentingan bersama dalam pembangunan perdesaan yang bertelanjutan untuk kesejahteraan generasi masa kini dan mas. yang akan datang;

MEMPERHATIKAN hubuogan persahabaun yang ada antara kedua negara;

MEMPERHATIKAN LEBIH LANJUT mengenai pentingnya pengelolaan air dan air limbah dalam pengembangan perekooomian kedua negara;

BERKEINGINAN untuk memper1<uat dan mengembangkan ""bih lanjut kerja S<lma antara kedua negar. di bidang pengelolaan air dan air limban;

(2)

MERUJUK

ーセ、。@

Perjanjian di bidang Kerjasama Sains dan Teknik

。ョエセイ。@

Pemerintoo

Republik

iョ、ッセウゥ。@

dan Pemerintah Republlk Hongaria yang dltandatanganl dl Jakarta

pada tanggalS september 1961;

SESUAI dengan peraturan dan hukum yang berlaku di masing-masing negara;

TELAH MENCAPAI kesepahaman s.ebagai berikut:

PASAL I

TUJUAN

1.

Tujuan dari Memorandum Saling Pengertian ini (selanjutnya disebut

ウ・「セァセゥ@

MOO)

adalah untuk memperkuat kemampuan teknologl dan manajemen Para Pihak dl

bidang pengelolaan air dan air limbah.

2. Para Pihak, sesuai dengan ketentuan MOU ini dan ketentuan peraturan

perundang-undangan, serta k",bijak.n nasional yang herlaku di negara masing-masing, s.epakat

untuk memperkuat, meningkatkan, dan

ュ・ョァ・ュ「セョァォ。ョ@

kerja sarna di bidang

pengelolaan air dan

セゥイ@

limbah

セョエセイ。@ ォ・、オセ@

negara atas dasar prinsip

ォ・ウ・エ。イ。セョL@

resiprositas dan saling IllE'nguntungkan.

PASAL II

UNGKUP KERJA SAMA

se.uai dengan peraturan perundang·undangan dan kebijak,ln nasional yang beriaku di

ョ・ァセイセ@

mas.ing-ma!iing, Para Pihak naru, mendorong dan meoingkatkan kerja sarna

dalam bidang berikut ini:

A. Pengelolaan Air dan Air lImbah

1. Pengembangan Sistem P",nyediaan Air Minum:

• Elisi",nsi dalam sistem penyediaan air minum: elislensi energi, efi,lensi

penggunaan bahan kimia;

(3)

• I rIOvasi teknologl;

• p・ョァオイセョァ。ョ@ tingkat kebocoran. 2. peogembansan p・ョァ・ャッャ。セョ@ Air Limbah:

• Pembangunan Instalasi Pengolahan Air Limbah;

• Pembangunan Saluran Pembuangan Air ャゥュ「セィ@ Domestik;

• p・ュ「ゥセケ。。ョ@ proyek;

• p・ュセョヲ。。エ。ョ@ kembali air limbah H、セオイ@ ulang).

B. Pengelolaan Sumber Daya Air Terpadu

1, Pendidikan yalll! セイィオ「オョァ。ョ@ dengan air

• PerlGuatan kerja sama セョエ。イ@ lembaga kedua セ。イ。@ yang melakukan kegiatan pendidikan, pelatlhan dan penelitian di bidang ー・ョァ・ャッャセ。ョ@ ail"; • Pertukaran informasi ilmiah, publikasi, tenasa pengajar ーイッヲ・ウNゥッョセL@

mahasiswa dan エ・ョセァ。@ ahli.

2. Perencanaan Pengelolaan Daerah Aliran Sungai (DAS)

• Elaborasi dan implementasi strategi ー・ョァ・ャッャセ。ョ@ air terpadu, rencana pengelolaan DAS, peraturan hukum dan ekonomi, insentif;

• Perlindungan dan pengembangan ウオュセイ@ daya air yang berkelanjutan; • Pemantauan sumber daya lir s.ecara ォオセャゥエ。エゥヲ@ dan kuantitatif;

• p・ョ。ョァァオャ。ョァセョ@ dampak perubahan Iklim;

• Pengelolaan Banjir. 3. Perrelitian & PerlGembangan

• Penelltian teknologi pengolahan air mlnum dan air limbah;

• Penelitian, penerapan 「セィ。ョ@ dan peralatan. proyek invest<lsi terkait pencegahan kehilangan セゥイ@ bersih;

• Mendorons perusahaan dari kedua negara untuk berpartislpasi dalam kerja sama program atau proyek dalam bklang sebagaimana dljelaskan dalam Pasal ini.

(4)

PASAlll1 BENTUK KERJA SAMA

Kerja sarna sebagaimana tercantum dalam Pasalll harus 、ゥャ。ォセョ。ォ。ョ@ melalui sarana ya ng sesua i, seperti:

1. Pelaksanaan studi banding, seminar, konferensl dan pertemuan para allli dari kedua belah Plhak;

2. Pertukaran informasi mengenai kegiatan para Pihak;

3. sarana lain yang ditentukan kemudian secara bersama-sama.

PASAllV

lEMBAGA BERWENANG YANG OITUNJUK

Lembaga berwenang yang ditunJuk dan bertangguns jawab alas pelaksanaan MOU ini adalah:

1. Direktorat lenderal Cipta Karya, Kementerian Pekerjaan Umum dan Direktorat Jendersl Sumber Daya Air untuk pihak Pemerintah Indonesia, dan

2, Kementerian Pembangunan Perdesaan untuk pihak Pemerintan Hongaria;

PASAl V PELAKSANAAN

1. Dalam melaksanakan MOU ini, Para Pihak, melalui lembaga berwenang yang ditunjuk, wajib mendorong dan memfasilitasi kerja sama ant;r-instansi pemerintah, universitas, pusat penelitian, lem bags dan organlsasT teknoiogi, bisnis, dan lembaga lain kedUI negara.

2. Para Pihak mendukung terwujudnya perjanjian kerj3sama khususnya bidang pengelolaan air dan air limbah olen instansi pemerintan kedua nesara.

(5)

PASAL VI

FASILITAS KERJA SAMA

Para Pihak waJib bekerja sama dan saling membantu untuk memfasilitasi pelaksanaan MOU ini sesuai dengan peraturan perUndang-undangan dan kebijakan nasional yang berlaku di kedua negara.

PA5AL VII

PENGATURAN KEUANGAN

Biaya yang timbul akibat pel<tksanaan Nota Kesepanaman ini akan ditanggung oleh Para Pihak, sehingga Para Pihak wajib untuk mendanai pengeluaran masing-masing, kecuali disepakati lain oleh Para Pihak.

PASAl VIII

PERLINDUNGAN HAK KEKAYAAN INTElEKTUAl

Kepernilikan dan penggunaan setiap hak kekayaan intelektual yang dlhasilkan dari kerja sama dalam MoU ini akan diatur secara 5{)esifik oieh Para Plhak al1lu lembaga lain yang terHbat dalam bidang kerja sarna spesifik. Pengaturan tersebut mempertimbangkan pembagian atas hak kekayaan intelektual sesuai dengln kontribusi masing-masing Pihak.

PASAL IX

PERUBAHAN DAN AMANDEMEN

1. Sal<th satu Pihak dapat mengajukan secara tertulis perubahan atau amandemen ternadap keseluruhan atau sebagian dari ketentuan MOU inL

(6)

2. Setiap pt'!rubahan セエ。オ@ amandemen yang disepakati oIeh Para Pihak harus dibuat dalam bMtuk t"'rtulis dan merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari MOU ini. 3. Perubahan atau amandemen tersebut mulai berlaku pada tanggal yang ditentukan

oIeh Para Pihak.

4. Setiap perubahan atau amandemen tidak akan mengurangi hak dan kewajibao yang timbul berdasarkan MOU ini baik sebelum dao sampal dengan langgal ditandalanganinya perubahan "Iau amandernen lersebul.

PASALX

KONSULTASI OAN PENYELESAIAN PERSELlSIHAN

1. P;lra Pihak s",pakat untuk melakukan konsultasi secara ber1o;ala dan alas perminlaan salah satu Pihak mengenai pelaksanaan MOU ini dan pengembangan kerja sama di bidang pengelolaan air dan air limbah.

2. Seliap perbedaan atau perselisihan antara Para Pihak yang timbul akibat penaisiran, pelaksaoaan atau penerapan alas ketentuan MOU ini harus diselesaikan secara damai melalui konsullasi alau negosiasi bersama antara Para Pihak.

PASALXI

MASA MULAI BERLAKU, lANGKA WAKTU OAN PENGAKHIRAN

1. MOU ini mulai berlaku sejak ditandatangani dan akan tetap berlaku untuk jangka waktu lima (S) tahun. Selanjulnya, MOU ini secara otomalis diperpanjang untuk periode lima (5) lahun berlkulnya, kecuali salah satu Pih.k memberikan pemberitahuan tertulis ォ・ー。、セ@ Pihak lainnya setidaknya liga (3) bulan sebelum berakhirnya masa berlaku MOU berjalan.

2. Kecuali disepakali secara lertulis oleh Para Pihak, pengakhiran MOU ini lidak akan mempengaruhi pelaksanaan kegiatan kerja S<lma yang dilakukan berdasarkan MOU in; dan belum selesai pada saat berakhirnya MOU ini.

(7)

Dibuat di Budapest pada tangga l delapan bulan Oktober tahun dua ribu tiga belas serta

salinannva dafam bahasa Indonesia, Hongarla, dan Inggris, semua naskah mempunyai

keabsanan yang sarna. Jika teriadi perbedaan dan konflik sebagai akibat dar;

penafsiran ketentuan dalam Nota Kesepahaman ini, maka yang be rlaku adalah

ketentuan dalam versi bahasa lnggris.

KEMENTERIAN PEKERJAAN UMUM

REPUBLIK INDONESIA

Signed

Djoko Kirmanto

Menteri

7

KEMENTERIAN

PEMBANGUNAN PERDESAAN

REPUBLIK HONGARIA

Signed

(8)

UPUBLJ][ IND01'II:91A

szANDtKNYTLATKOZAT

MAYGARORSZAG VmRKFF.JLESZTESI l\UNISZTERIU1trA

t.'

AZ INDONEZ KOZT ARSASAG KOZMUNKAOGYIMINISZTERIUMA

K()Wn

A vtzGAZDALKQnAs

KS

SZENNYVtZKEZELES

TRROLETEN TORTEN6 EGYUTIM(jl(CmtSROL

Mugyarorszag Vidtkfejleszt6si Miniszteriuma

lis

az Indonez KMarsasag KllzmookaUgyi

Miniszteriuma (a tovabbiakban

egyes

szamban

Fe1,

egyUttesen felek):

FIGYELEMMEL a

jelen es jilvO generAci6k j61ete erdekCben

a

glob:llis kllm)'ezetre

ゥイ。ョセオQV@

kiilllrKls odafigyelesukre. vaJamlnt

a

ヲ・ョョエ。イエィセエV@

victekJejlesztessel kapcsolatos

kows erdekUkre;

FELlSMERVE a ltt

ッイウコセァ@

kt\z.lltt fenn!l16

「セイ。エゥ@

kapcsolatokat;

FELlSMERVE TOV ABBA

a

vizgazdalkoda.s es szennyvizkezelts footossagat mindket

orszAg gazdasaganak fejlOdeseben;

AnOL AZ OHAJ'H)L VEZERELVE, hogy erosltsek tis tovabbfejlesszek

aL

egyUttmukMt>t a vfzgazdlilkodas es :=nnyvizkezeJes terUleten;

ABRA. ... A HITBEN,

hog)' az ehhez hasonl6 egyUttmCikOdes mindkett6jUk kllz.l)s erdekeit

szo1galja,

es

hozz.ijarul a ket

onzag

vizgazd:ilkodasahoz es szennyvlzkezcltsehez;

HIVATKOzAsSAL a

Magyar

Nepkllztlrrsasag Konnanya

e'i

aL

Indonez K(lztirsasiig

Konruinya kllz1\tt

m

Tudomanyos es Technikai EgyUttmilkMtsro1 1%1. szeptember 5-tn

Jakartaban megklMtt Egyczmtnyre;

TEKINTETBE VtVE az illet6 orszagokban hatalyosjogszaM1yokat es eJl!irnsokat;

az.

alabbiakban !Hapodnak meg:

(9)

1. ClKK

CtWK

L Jelen Szandeknyilatkozat

(a

tovabbiakban Szandeknyilatkozat)

celja,

hogy

ft

Felek

vlzgazdlilkodas es szennyvlzkezeles teri.ileten mej:\tv6 tochnol6gial

es

19azlj:atiisi

。、ッエエウセ。ゥエ@

erositse.

2. A

Felek jekn SnlnMknyilatkozat renddkeL6seinek, valamint

II.

ket

orszag

hatAlyos

jogszab:\lyainal., el6inisainak

t\s

nemzeti polilikiinak betartisilval, az egyenlOsc:get,

k01cSOO1\sseget

es

II.

kBzOs elf,nyOket alapul veve megegye.mek a vizgazd.ilkodas

・セ@

srennyvizkezeles

ternle!en

megva16su16

egyillUnukOdes

er6siteseben,

el6mozditasAhan 6s fejleSLIesebcn.

2. CIKK

AZ EGYUITlorux6DES TERtlLETEI

Mindktt Fel,

II.

k6t

orszag

hatAlyos jogszaMlyainak. e\6irasainak

es

nemzeti politikillnak

betarlasaval lIZ alabbi teri.ileteken torlene. egyUttmuk&k\s t:anwgallisara es

el6mozditisara

tBrekszik:

A. V

LzgllLd:i.lkodas

is

Szennyvlzkezeles

I.

Vlzelh\Ms-fej\esztes

カェコ・ャQ。エセウ@

harekonys:ig:

energiahatekony.ag,

vegyi

I\flyagok

haszlllilatanak hatCkoo}·s.iga:

• technol6giai ujitisok;

• vLzveszteseg-csOkkentes.

2. Szennyvizkezel6s fejleszt6se

• szennyvLz.tekpck fejleSLIese;

• szennyvil:-csatomtizasi fejleszt6sek;

• projektfinanszlrozlis;

• szennyviz·ujrahasznositas.

B.

IntegnUt vlzk6szlel-gazd;llkodas

I.

VI:z.ijgyi szakoktaMs

• a let ornag intezmenyei ktlz(jrti egylirtmiiltld6s fejlesztese

II.

vil;gl!.Zdalkod:isSIlI kapcsolatos k6pz6sek, treningek

es

ki\zOs kuatasi

projeklek szervezese altaI;

• tudomanyos ismeretanyagok, publikAci6k, oktat6k, dilikok 6s szakert6k

ki\lcoon(ls csereje.

2. V izgyiijt6-gazdttlkoddsi tervez6s

(10)

• intcgr.!ilt vfzgazdMlodO.si ウエZ。エセァゥGォL@ vizgyiljlr.-gazdtllkodAsi lervck, jogszab61yok

ts

gazdasagi szab6ly0z6k, OsztonzO m6dszerek kidolgoz8.sa 6s megval6sitisa;

• vuJorrasok vedelme es fenntarthat6 fejlesztesc; • vizek min6segi es mennyisegi monitorm.isa; • a klimavAltous hatAsainak enyhlrese; • Arvizi igazgatds,

3, Kutatas

ts

Fcjlesztes

• vizgazd.ilkodassaJ

ts

szennyvizkezelessel kapcsolatos techno16giai kutatasok;

• kutatis, anyagok es bcrendczesek alkalmazasa, a tisztavfz-veszteseg megc!ozcset ceiz6 bcfektetesi projcklck;

• a ket oTSzag vallalkozasainak (lsztonzCsc annak erdekeben, hogy rem vegyenek e cikkben v6z0h tertllelCkcn mcgval6!;ul6 progrnmokban es

projektckbcn.

J.

ClKK

AZ EGVOTIMOKOmis

fORMAl

A 2. Cikkbcn fc!sorolt egyUttmilkOdes a megfclel6 c2k(lzllk hasznalacival va16sul meg, ugy mint;

I.

tanulmAnyutak, szcminariumok, konferencilik es a Feick kozOtti szakert6i tal.ilkoz.6k szervezese:

2. a Felek levekenysegevel kapcsolatos infonnaciCik csert!je; 3. Mrmilyen mas, koz(ls mcgegyeztsscl megallapltott m6don.

4. ClKK

KI.JELOL T HA TOSAG

Jelen Sunctelmyilalkozat megva16slt:isaert feleJ6s kijelOll hal6s3gok:

a. az indonh Fel rtsztr61 a KOzmunkangyi mゥョゥセエ ・イゥオュ@ Lakott TcrUlctck F6igazgllt6sAga, ilIetve a Vlzkeszlctek F6igazgatosliga, valamint

b. a magyar Fel rtsztr61 a Videkfejleszlt.i mゥョ ゥウコャセゥ オュ N@

5. CIKK MEGYALOsiTAS

Jelen Szandeknyilatkozat megval6s1tAsa soran a Feick kijcloh hat6sAgaikon kcresztlll lehet6seg szcrint (lSLloozik es cl(lsegitik az cgyUttmukOdest kormiIDyzati szerveik, az

(11)

egyetemek, kUI.aI6kllz.pontok, techno/6g;.; [ョセコ・エBォ@ es szervezelek, valaminl orszfIgaik tizlcti es mils szervezetei ktlroll.

6, CIKK

AZ EGYUrrMilKc':lDEs MEGKc':lNNyiTESE

A Felek ttlrekedllCk aITa, hogy seglMget nyujtsanak egymilsnak Jelen Sz:indeknyilatkozat vegrehajtis:lban, Osszhangban a ket orsnig vonatkoz6 jogszabAlyaival, ek'ifrasaival, es nernzeti poJitilciivaL

7. CIKK

A PENZUGYEK RENDEZESE

A Jelen Szandeknyilatkozat megnl6simsa saran felmaOlo kOltsegekct a Felek fedezik,

=

mindegyik Fel viseli azon kilitsegdt, melyek saja\ reszer61 felmerulnek, hacsak am'Il a Felek mashogy nem dIlntenek.

8. CIKK

SZELLHfI ALKOT ASOK JOGANAK vEDELME

A Jelen Szandeknyilatkozat megval6sftasa sorin keletk0L6 szellemi alkotisok tUlajdoojoga es

azok

haszlllilata az adolt proj ektre vooatkoz6, a Felek, illetve az egylitlrnukMts egyes sajatos tertlleteibe !:>evont mb szervezetek kllrolti ldil6n megallapoddsban kertll szabAlyozAsra. AI. ilyen megillapodasok a szellemi alkotAsok tulajdonjoganak: meltanyos megoSLtiisakor teljes merhikben figyelembe veszik az egyes Felek ahhoz t1lrteoo hozzajarul:lsat.

9. CIKK

FELULVIZSGALAT

Es

MODOStTAS

I. Mindk.:t HI irasban kezdem6nyezheti jelen SnindeknyiJatkozat felUlvizsgalatit es m6dosftAsAt.

2. Jelen Snindeknyilatlolat b.irmilyen, a Fekk altaI elfogadott felOlvizsgalallit es m6dositas.4t ゥイBセ「。@ kell foglalnl, arnely jelen Stimdeknyilatkozat szerves reszet kepezi. 3. 8milyen ilyen jellegu m6dosilas es fellilvizsglilat a Fekk dltal meghatirozott

id6pontban

tep

hatilyba.

4. Semmilyen m6doslti. vagy feliilvizsglilat ョセイョ@ erinli az.okal a jogokat cs kMelezeusegeket, melyek ezen Szoo.d6knyiJatkozalb6l. vagy annak kapc>:ln keletkeztek a m6dositis vagy felOlyizsgAlat ek'itt, ilIetvc annak rnegt1lftcn!Cig.

(12)

10. C IKK

KONZUL TACIOK ES VITARENDEZEs

I.

A Felek megcgycznek ubban,

hogy

meghuworott id6kl)Wnl.:ent, iHetve barmelyik Fel

kifejcz.en kelisere kOlllUlw.lnak jelen Sz1nI.U!knyilatkOl.ilt rneg'iaI6sitasiival, illerve a

vi£gwI.i1kodli&

e&

szennyvizkczeles

terUleiM

foly6

egyUttmiikMesilkkel

kapcsolutban.

2. Jelen SzAndeknyiL'llkozal rendelkez,:SC'ineli: t rtelmezese,

megvulOsJtasa

Vag)'

alkalmazlisa saran feJmerii l6 wllmdy

ョエコ」エ・ィセイ・ウエ@

ts

vilal a Felek bamtl m6don,

ktllcslinfis

ォッョコオャセ」ゥVォ@

es

・ァケ・WNャ・エセセォ@ QQセm@

rcndezik.

I I. CIKK

HATALYBALErts, W6TARTAM ES MEGSzONF..s

1.

Je len Szdndeknyilatkozat al3irasinak napjan lep hatAlyt)3,

セウ@

Ot

(5)

tviS rnllIad

hat:ilyban. A SzAndel.:nyil atkozal

ィ。エ セャケ。@ al.ltomalikusan

meghoss.zabbodik tovabbi III

(5)

eves

periOdusakra, amcnnyiben egyik Fel sem mondja

azt

fel a m:\sik felhez

!ov.ibbilott

irises kozlemeny

エjャェセョ@

a lejlirol cIon

ェ」ァセィゥ「「@

harem (3) h6nappal.

2.

Jelen SZAindelmyilmkozat

mCg.>Zllnl!se nem

berolyasoija azon

」ァケャャエQュャャォセウ「V Q@

fakadQ

tevekcnys.:gck

カ・ァイ・ィ。ェu|セエL@

melyek jclen Sz:indtknyilatkozat kapcStin

indu ltuk el,

ts

annak megSZlintekor meg nem fejaMtek

be,

kiv<!ve ha a Felek in1.sban

mashogy rendelkt"Ulck.

KESZ'OLT

b オ、。 ー・セ・ョ@

20I3 .l0.118,t\n ket peldanyban, magyar, indontz cs ango! nye!ven,

amely sz\)vegek mindegyike

・ ァケ 。イセョャ@

hiteles. Jelen

sコaョ、セォョケゥャS ャォ ッコョャ@

valamely

rendclkczesenck

エ イエ」ャュ ・WNセ@

saran

ej6fordul6

eltcres es.eten az ango! n)'clvu 5Z6vcg lIZ

ininyad6.

A VID EKFEJLESZTEsI

MINISZTERlUM

RtSzEROL

Signed

Sandor F,uekas

MiniSder

,

AZ lNDONEZ KOZTAR SASAc

K()ZMUNKAVG\') MJNISZrtRIUMA

RtSztROL

Signed

Ojoko

Kirmanlo
(13)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE MINISTRY Of PUBLI C WOR KS Of THE REPUBLIC Of INDONESIA AND

THE MINISTRY OF RURAL DEVELOPMENT OF HUNGARY

ON

COOPERATION IN THE FIELD OF WATER AND WASTE WATER MANAGEMENT

The

Ministry of Public Works of the Republic of Indonesia and

the

MiniStry of Rural

d・セ・ャッーュ・ョエ@ of Hungary {hereinafter referred to singularly as "the Party" .nd

」ッャ ャ ・」エゥセ・ャケ@

as "the Parties";

TAKING INTO CONSIDERATION their エッセイョ@ for I lobill ・ョセゥイッョュ・ョエ@ and their Dセイ・、@ Interest in a セオウエゥャゥョ ゥャ 「ャ・@ I'1Jral development for the well-beirlll of present .. nd future SerleriitlortS;

RECOGNIZING the ・セャウエゥ@ ... frJendly relations between the two countries;

FURTH ER RECOGNIZING the impCIfUnce of WOller .nd w.ste waler manliement In the

development of the economies of bolh countries:

DESIRING to strengthen and further 、セャッー@ cooperation between the two countries In wilter, and willite wilter management; ilnd

a£LIEVING tNt such cooptriltlon would sel"ll! thei r common Internt'

.nd

(ontrlbute to water ilnd wil ste Wilter man .. ement il'l both countries;

REfERRING TO the AcretlTleflt 01'1 ScIentific. and Techniall Cooperation betwetn

the

Government of the Republic of Indonesia and the Government 01

the

Republic HUl18ary, silned in Jakarta on S september 1961;
(14)

HAVE REACHED the following オョ、・イウエセョ、ャョァ@ as follows:

ARTIQEI

OBJECTIVE

1. The objectives of this Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as "MOU") is to strengthen technological and management capabilities of the Parties in the field of water and waste water management.

2. The Parties, subject to the terms of this MOU and the laws, rules, regulations and national polkies in force in each country, agree to strengthen, promote and develop cooperation in the field of water and waste water management between the two countries on the basis of equality, reciprocity and mutual benefit.

ARTICLE II

AREAS OF COOPERATION

Each Party shall, subject to the laws, rules, regulations and national policies in force in each country, endeavor to encourage and promote cooperation in the following areas:

A. Water and Waste Water Management. 1. Water Supply Development.

• Efficiency in water supply; energy efficiency, chemical use efficiency; • Technology innovation;

• Reduction of non·revenue for water (NRW). 2. Waste Water Development.

• Waste water treatment plant development; • Sewerage and sewage development; • Project finandng;

• Waste water reuse

B. Integrated Water Resources Management. 1. Water related education.

• Strengthening cooperation between institutions of the two countries which conduct education, training and research activities In the field of water management;

(15)

• Mutual exchange of scientific Information, ーオ「ャゥ」。エゥッョセL@ ーイッヲ・セウッイセL@

students and experts.

2. rゥカセイ@ b。セゥョ@ Management Planning.

• Elaboration and implementlltion of Integrated water management strategies, river basin management plans, legal arld economic regulations, incentives;

• セイッエ・」エゥッョ@ and sustainable development of water resources;

• Qualitative and quantitative monitoring of waters; • Mitigation of the effect of climate change;

• Flood management.

3. Research & Development.

• Re.leilrch for water and waste water treatment technologies;

• Research, application of ュ。エ・イゥ。ャセ@ and equipment, investment projects COl1(:erning the prevention of clean water loss;

• Encouraging ・ョエ・イーイゥセ・ウ@ of both 」ッオョエイゥセウ@ to participate in cooperation programs/projects in the fields described in this Article.

ARTICLE III

FORMS OF COOPERATION

Cooperation listed in Article II shall

be

conducted through appropriate means, such as: 1. Organization of study visits, seminars, conferences and meetings of experts of the

Parties;

2. Exchange ot information on the activities of the Parties; 3. Any other means as mutuaMy decided upon.

ARTICLE IV

DESIGNATED AUTHORITY

The designated autOOritles responsible for the implementation of this MOU shall be: a. The Directorate General of Human セエAャ・ュ・ョエウ@ and the Directorate General of

(16)

ARnCLEV IMPLEMENTATION

1. In implementing this MOU, the Parties, through the designated autl'loritles, shall encourage and facilitate, where appropriate, cooperation between their respective government agencies, universities, research centers, technological institutions and

organizations, businesses and other entitill5 of both countrills.

2. The Parties promote

the

conclusion of agreement or arrangement in specific areas of water and waste water management by government agencil!s of their country.

ARTlctEVI

FACIlITATION OF COOPERATION

The Parties Shall endeavor to キッイセ@ together to assist each other to facilitate the implementation of this MOU in accordance with the applicable laws, rules, イ・ァオャ。エ ゥ ッョセ@

and national policies of eoch country.

ARTICLE VII

FINANCIAL ARRANGEMENTS

The costs ar;sins from the implementation of this MOU shall be covered by the Parties so that each Party shall finance its own expenses 。イゥセ ゥ ョァ@ from its own part, unless otherwise agreed by the Parties.

ARTICLES VIII

PROTECTION OF INTELECTUAl PROPERTY RIGHTS

The ownership and utililatlon of any intellectual property resulting from cooperation under this MOU shall be concluded in specific project arrangement by the Parties or other entities involved in the spedfk areas of cooperation. Such arrangements shall take into full ッッョセゥ、・イ。エ ゥ ッョ@ the equitable portion of ownership based on the contribution of each Party.

(17)

ARTICLE IX

REVISION, MODIFICATION AND AMENOMENT

1. Either Party may request In writing it revision or amendment of all or part of this

MOO.

2. Any revision or amendment agreed to by the Parties shall be in writing and shall be form an Integral part of this MOU.

3. Such revision or amendment shall come into force on such date 3S may be determined by the Parties.

4. Any revision or amendment shall not prejudice the rights and obligations arising from or based on this MOU before or up to the date of such revis ion or amendment.

ARTiClES )(

CONSULTATION AND SETTIEMENT OF DISPUTES

1. The Parties agree to consult periodically and at the request of either Party concerning the implementation of this MOU and the development of their cooperation in water and waste water management.

2. Any difference or dispute between the Parties arising out of the interp retallon, implementation or application any of the provisions of this MOU shall settled amicable through mutual consul\:i!tion or negotiations between tile Parties.

ARTICLE XI

ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION

1. This MOU shall enter into force on the date of its Signature and shall remain in force for a period of five (5) years. Thereafter, It shall be automatkaHy extended for consecutive periods of five (5) yeu5, unless either Party indicates a written notice to the other Party at least three {31 months prior to ・セーゥイ。エゥッョ@ of Its Initial period of

(18)

2.

Unless otherwise agreed by the Parties in writing, the termination of this MOU shall

not affe ct the implementation of any cooperative ac::tivity undertaken under this

MOl! and not yet completed

at

the time of the termination of th is MOl!.

DONE in Budapest on this eigth of October in the year of two thousands thirt@@n in

duplicate in Indonesian, Hungarian and Engl is h languag@s, all texts being equally

authentic. Should any differences and conflicts 31"ise while intel"preting any of the

provisiOn, of this Memorand um of l!nderstanding. the Eng lish version shall preva il.

FOR THE MINISTRY OF PUBLIC WORKS

OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

Dioke f(irmanto

M inister

6

FOR THE MINISTRY OF RURAL

DEVELOPMENT OF HUNGARY

Signed

Sander Fazekas

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

yang telah disepakati oleh Para Pihak wajib mulai berlaku pada tanggal yang. ditentukan oleh Para Pihak dan menjadi bagian yang tak terpisahkan

Tujuan dari Nota Kesepahaman ini adalah untuk menciptakan, meningkatkan, dan memfasilitasi kerjasama antara Para Pihak guna memperkuat kegiatan pemberian bantuan

Setiap revisi, modifikasi atau amandemen harus disetujui oleh para Pihak dan tidak akan merugikan hak-hak dan kewajiban yang ditimbulkan dari atau berdasarkan MoU

Menyadari pentingnya meningkatkan kerjasama yang saling menguntungkan antara Para Pihak, khususnya yang berwenang di bidang penegakan hukum dan masalah keamanan

Kedua pihak akan mendorong perusahaan komersial clan lembaga-lembaga untuk ikut berperan aktif berpartisipasi dalam Pameran lnternasional/ eksibisi khusus, pameran clan

( l) Dalam melaksanakan suatu Surat Permohonan, Pengadi Ian dari Pihak yang diminta atau instansi yang telah di tun juk oleh Pihak yang di-. minta, apabila

STIKes Bina Sehat PPNI Mojokerto melalui Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat mendorong dan memfasilitasi para dosen dalam melaksanakan kegiatan penelitian

Memfasilitasi sinergi antara peneliti Lembaga Penelitian Kementerian, Lembaga Non-Kementerian, Pemerintah Daerah, Perguruan Tinggi, Pihak Swasta, dan lembaga internasional;..